Parallel Verses
- La Bible du Semeur 2015 - vous leur céderez donc en tout quarante-huit villes, chacune avec ses terres avoisinantes.
- 新标点和合本 - 你们要给利未人的城,共有四十八座,连城带郊野都要给他们。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,给利未人的城一共有四十八座,连同城的郊外都给他们。
- 和合本2010(神版-简体) - 所以,给利未人的城一共有四十八座,连同城的郊外都给他们。
- 当代译本 - 共分给利未人四十八座城邑,包括城周围的草场。
- 圣经新译本 - 这样,你们所要给利未人的城,共为四十八座,连城带城郊都要给他们。
- 中文标准译本 - 你们要给利未人的城一共是四十八座城,还包括城郊的牧野。
- 现代标点和合本 - 你们要给利未人的城,共有四十八座,连城带郊野都要给他们。
- 和合本(拼音版) - 你们要给利未人的城共有四十八座,连城带郊野都要给他们。
- New International Version - In all you must give the Levites forty-eight towns, together with their pasturelands.
- New International Reader's Version - You must give the Levites a total of 48 towns. Also give them the grasslands around those towns.
- English Standard Version - All the cities that you give to the Levites shall be forty-eight, with their pasturelands.
- New Living Translation - In all, forty-eight towns with the surrounding pastureland will be given to the Levites.
- Christian Standard Bible - The total number of cities you give the Levites will be forty-eight, along with their pasturelands.
- New American Standard Bible - The total number of the cities which you are to give to the Levites shall be forty-eight cities, together with their pasture lands.
- New King James Version - So all the cities you will give to the Levites shall be forty-eight; these you shall give with their common-land.
- Amplified Bible - So you shall give to the Levites forty-eight cities in all, together with their pasture lands.
- American Standard Version - All the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities; them shall ye give with their suburbs.
- King James Version - So all the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities: them shall ye give with their suburbs.
- New English Translation - “So the total of the towns you will give the Levites is forty-eight. You must give these together with their grazing lands.
- World English Bible - All the cities which you shall give to the Levites shall be forty-eight cities together with their pasture lands.
- 新標點和合本 - 你們要給利未人的城,共有四十八座,連城帶郊野都要給他們。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,給利未人的城一共有四十八座,連同城的郊外都給他們。
- 和合本2010(神版-繁體) - 所以,給利未人的城一共有四十八座,連同城的郊外都給他們。
- 當代譯本 - 共分給利未人四十八座城邑,包括城周圍的草場。
- 聖經新譯本 - 這樣,你們所要給利未人的城,共為四十八座,連城帶城郊都要給他們。
- 呂振中譯本 - 你們要給 利未 人的城、共有四十八座,連城帶牧場、 都要給他們 。
- 中文標準譯本 - 你們要給利未人的城一共是四十八座城,還包括城郊的牧野。
- 現代標點和合本 - 你們要給利未人的城,共有四十八座,連城帶郊野都要給他們。
- 文理和合譯本 - 所予利未人之邑與郊、共四十有八、
- 文理委辦譯本 - 蓋利未人所得之邑郊、共四十有八。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾所當給 利未 人者、共四十八邑、並屬各邑之郊野、
- Nueva Versión Internacional - En total, les darán cuarenta y ocho ciudades con sus tierras de pastoreo.
- 현대인의 성경 - 너희가 레위인에게 주어야 할 성은 모두 48개의 성이다.
- Новый Русский Перевод - Всего дайте левитам сорок восемь городов с пастбищами.
- Восточный перевод - Всего дайте левитам сорок восемь городов с пастбищами.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего дайте левитам сорок восемь городов с пастбищами.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего дайте левитам сорок восемь городов с пастбищами.
- リビングバイブル - 全部で四十八の町を、放牧地も含めて与えることになる。
- Nova Versão Internacional - Ao todo, vocês darão aos levitas quarenta e oito cidades, juntamente com as suas pastagens.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Như vậy các ngươi sẽ tặng người Lê-vi bốn mươi tám thành tất cả, luôn cả đất chung quanh thành làm bãi cỏ chăn nuôi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าต้องยกเมืองให้ชนเลวีรวมทั้งหมด 48 หัวเมืองและทุ่งหญ้าโดยรอบ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รวมทุกเมืองที่พวกเจ้ายกให้แก่ชาวเลวีได้ 48 เมือง พร้อมกับทุ่งหญ้าให้พวกเขาด้วย
Cross Reference
- Josué 21:3 - Les Israélites prélevèrent donc sur leur patrimoine un certain nombre de villes avec leurs terres attenantes pour les donner aux lévites, conformément à l’ordre de l’Eternel .
- Josué 21:4 - Le tirage au sort désigna en premier lieu les familles des Qehatites . Parmi eux, les lévites qui descendaient du prêtre Aaron reçurent par tirage au sort treize villes situées dans les territoires de Juda, de Siméon et de Benjamin.
- Josué 21:5 - Les autres Qehatites obtinrent par tirage au sort dix villes dans les territoires des familles de la tribu d’Ephraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
- Josué 21:6 - Les Guershonites obtinrent par tirage au sort treize villes dans les territoires des familles des tribus d’Issacar, d’Aser, de Nephtali et de la demi-tribu de Manassé établie dans le Basan.
- Josué 21:7 - Les Merarites reçurent pour leurs familles douze villes situées dans les territoires des tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.
- Josué 21:8 - Les Israélites attribuèrent ces villes et leurs terres attenantes par le sort aux lévites, comme l’Eternel l’avait ordonné par l’intermédiaire de Moïse.
- Josué 21:9 - Ils attribuèrent les villes suivantes désignées par leur nom et situées dans le territoire des tribus de Juda et de Siméon
- Josué 21:10 - aux descendants d’Aaron appartenant aux familles des Qehatites, descendants de Lévi, auxquels fut attribué par le sort le premier lot :
- Josué 21:11 - Qiryath-Arba, c’est-à-dire la ville d’Arba, l’ancêtre d’Anaq, appelée Hébron. Cette ville est située dans la région montagneuse de Juda et fut donnée avec ses terres attenantes,
- Josué 21:12 - mais les champs et les villages qui dépendaient de la ville furent donnés à Caleb, fils de Yephounné.
- Josué 21:13 - On donna aux descendants du prêtre Aaron les villes suivantes, avec leurs terres attenantes : Hébron, la ville de refuge pour les meurtriers, Libna,
- Josué 21:14 - Yattir, Eshtemoa,
- Josué 21:15 - Holôn, Debir,
- Josué 21:16 - Aïn , Youtta et Beth-Shémesh ; soit neuf villes avec leurs terres attenantes situées dans le territoire des tribus de Juda et de Siméon.
- Josué 21:17 - Dans le territoire de la tribu de Benjamin, ils reçurent avec leurs terres attenantes : Gabaon, Guéba,
- Josué 21:18 - Anatoth, Almôn, soit quatre villes.
- Josué 21:19 - Au total treize villes et leurs terres attenantes pour les descendants du prêtre Aaron.
- Josué 21:20 - Les autres lévites, appartenant aux familles des Qehatites , obtinrent par tirage au sort des villes dans le territoire de la tribu d’Ephraïm
- Josué 21:21 - avec leurs terres attenantes : Sichem, la ville de refuge, dans la région montagneuse d’Ephraïm, Guézer,
- Josué 21:22 - Qibtsaïm, Beth-Horôn, soit quatre villes.
- Josué 21:23 - Dans le territoire de la tribu de Dan, ils eurent, avec leurs terres attenantes : Elteqé, Guibbetôn,
- Josué 21:24 - Ayalôn, Gath-Rimmôn, soit quatre villes.
- Josué 21:25 - Dans le territoire de la demi-tribu de Manassé, ils reçurent, avec leurs terres attenantes : Taanak, Gath-Rimmôn , soit deux villes.
- Josué 21:26 - Les autres familles des descendants de Qehath reçurent donc en tout dix villes avec leurs terres attenantes.
- Josué 21:27 - Les familles de lévites issus de Guershôn reçurent, dans le territoire de la demi-tribu de Manassé, les villes suivantes avec leurs terres attenantes : Golân, la ville de refuge, dans le Basan, et Beéshtra, soit deux villes.
- Josué 21:28 - Dans le territoire de la tribu d’Issacar, ils reçurent, avec leurs terres attenantes : Qishyôn, Dobrath,
- Josué 21:29 - Yarmouth, Eyn-Gannim, soit quatre villes.
- Josué 21:30 - Dans le territoire de la tribu d’Aser, avec les terres attenantes : Misheal, Abdôn,
- Josué 21:31 - Helqath, Rehob, soit quatre villes.
- Josué 21:32 - Et dans le territoire de la tribu de Nephtali : Qédesh en Galilée, la ville de refuge, Hammoth-Dor et les terres attenantes, Qartân et les terres attenantes, soit trois villes.
- Josué 21:33 - Les familles guershonites reçurent donc en tout treize villes avec leurs terres attenantes.
- Josué 21:34 - Les familles des descendants de Merari reçurent, dans le territoire de la tribu de Zabulon, les villes suivantes avec leurs terres attenantes : Yoqneam, Qarta,
- Josué 21:35 - Dimna, Nahalal, soit quatre villes.
- Josué 21:36 - En Transjordanie, dans le territoire de la tribu de Ruben, ils reçurent avec leurs terres attenantes : Bétser, la ville de refuge, Yahats ,
- Josué 21:37 - Qedémoth, Méphaath, soit quatre villes.
- Josué 21:38 - Et dans le territoire de la tribu de Gad, avec leurs terres attenantes : Ramoth en Galaad, la ville de refuge, Mahanaïm,
- Josué 21:39 - Heshbôn, Yaezer, soit quatre villes.
- Josué 21:40 - Les descendants de Merari reçurent donc en tout par tirage au sort pour leurs familles, appartenant aux familles des lévites, douze villes.
- Josué 21:41 - Au total les lévites reçurent quarante-huit villes avec les terres attenantes dans les territoires des autres Israélites.
- Josué 21:42 - Chacune de ces villes comprenait des terres attenantes servant de pâturages.
- 1 Chroniques 6:54 - Ayalôn, Gath-Rimmôn.
- 1 Chroniques 6:55 - Dans le territoire de la demi-tribu de Manassé, ils reçurent, avec leurs terres attenantes : Aner et Bileam. Voilà ce que reçurent les autres familles des descendants de Qehath.
- 1 Chroniques 6:56 - Les descendants de Guershôn reçurent : dans le territoire des familles de la demi-tribu de Manassé les villes suivantes, avec leurs terres attenantes : Golân, dans le Basan, et Ashtaroth.
- 1 Chroniques 6:57 - Dans le territoire de la tribu d’Issacar, ils reçurent, avec leurs terres attenantes : Qédesh, Dobrath,
- 1 Chroniques 6:58 - Ramoth et Anem.
- 1 Chroniques 6:59 - Dans le territoire de la tribu d’Aser, avec leurs terres attenantes : Mashal, Abdôn,
- 1 Chroniques 6:60 - Houqoq et Rehob.
- 1 Chroniques 6:61 - Et dans le territoire de la tribu de Nephtali : Qédesh en Galilée et les terres attenantes, Hammôn et les terres attenantes et Qiryataïm et les terres attenantes.
- 1 Chroniques 6:62 - Le reste des Merarites reçurent, dans le territoire de la tribu de Zabulon , les villes suivantes avec leurs terres attenantes : Rimmono, Thabor.
- 1 Chroniques 6:63 - En Transjordanie, en face de Jéricho, à l’est du Jourdain, dans le territoire de la tribu de Ruben, ils reçurent, avec leurs terres attenantes : Bétser au désert, Yahats,
- 1 Chroniques 6:64 - Qedémoth, Méphaath.
- 1 Chroniques 6:65 - Et dans le territoire de la tribu de Gad, avec leurs terres attenantes : Ramoth en Galaad, Mahanaïm,
- 1 Chroniques 6:66 - Heshbôn et Yaezer.