Parallel Verses
- World English Bible - These are the names of the sons of Aaron, the priests who were anointed, whom he consecrated to minister in the priest’s office.
- 新标点和合本 - 这是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他们承接圣职供祭司职分的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这些是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授圣职使他们担任祭司职分的。
- 和合本2010(神版-简体) - 这些是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授圣职使他们担任祭司职分的。
- 当代译本 - 亚伦的儿子都是受膏的祭司,由摩西授予他们圣职做祭司。
- 圣经新译本 - 这就是亚伦的儿子的名字,他们是受膏的祭司,是摩西叫他们承受圣职担任祭司的职分的。
- 中文标准译本 - 这些是亚伦儿子们的名字,他们是受膏的祭司,摩西使他们承接圣职作祭司。
- 现代标点和合本 - 这是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他们承接圣职供祭司职分的。
- 和合本(拼音版) - 这是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他们承接圣职供祭司职分的。
- New International Version - Those were the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
- New International Reader's Version - Those were the names of Aaron’s sons. They were the anointed priests. They were given authority to serve the Lord as priests.
- English Standard Version - These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he ordained to serve as priests.
- New Living Translation - These sons of Aaron were anointed and ordained to minister as priests.
- Christian Standard Bible - These are the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
- New American Standard Bible - These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he ordained to serve as priests.
- New King James Version - These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he consecrated to minister as priests.
- Amplified Bible - These are the names of the sons of Aaron, the priests who were anointed, whom Aaron consecrated and ordained to minister in the priest’s office.
- American Standard Version - These are the names of the sons of Aaron, the priests that were anointed, whom he consecrated to minister in the priest’s office.
- King James Version - These are the names of the sons of Aaron, the priests which were anointed, whom he consecrated to minister in the priest's office.
- New English Translation - These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he consecrated to minister as priests.
- 新標點和合本 - 這是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他們承接聖職供祭司職分的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這些是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授聖職使他們擔任祭司職分的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這些是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授聖職使他們擔任祭司職分的。
- 當代譯本 - 亞倫的兒子都是受膏的祭司,由摩西授予他們聖職做祭司。
- 聖經新譯本 - 這就是亞倫的兒子的名字,他們是受膏的祭司,是摩西叫他們承受聖職擔任祭司的職分的。
- 呂振中譯本 - 以下 是 亞倫 兒子們的名字,就是那些受膏為祭司的,承受聖職供祭司職分的。
- 中文標準譯本 - 這些是亞倫兒子們的名字,他們是受膏的祭司,摩西使他們承接聖職作祭司。
- 現代標點和合本 - 這是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他們承接聖職供祭司職分的。
- 文理和合譯本 - 彼之諸子、咸沐以膏、摩西區別之、俾任祭司職、
- 文理委辦譯本 - 亞倫諸子、咸受香膏、任為祭司、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是乃 亞倫 諸子之名、即受膏見立為祭司者、
- Nueva Versión Internacional - Ellos fueron los aaronitas ungidos, ordenados al sacerdocio.
- 현대인의 성경 - 이들은 모두 기름 부음을 받아 제사장으로 임명되었다.
- Новый Русский Перевод - Это имена сыновей Аарона, помазанных священников, которых он посвятил, чтобы они служили как священники.
- Восточный перевод - Это имена сыновей Харуна, помазанных священнослужителей, которых он посвятил, чтобы они были священнослужителями.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это имена сыновей Харуна, помазанных священнослужителей, которых он посвятил, чтобы они были священнослужителями.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это имена сыновей Хоруна, помазанных священнослужителей, которых он посвятил, чтобы они были священнослужителями.
- La Bible du Semeur 2015 - Ils étaient prêtres ayant reçu l’onction pour être investis de la fonction sacerdotale.
- リビングバイブル - 四人とも祭司でした。幕屋で仕えるために選ばれ、任命されたのです。
- Nova Versão Internacional - São esses os nomes dos filhos de Arão, que foram ungidos para o sacerdócio e que foram ordenados sacerdotes.
- Hoffnung für alle - Sie waren zu Priestern gesalbt und in ihr Amt eingesetzt worden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là tên các con trai A-rôn, tức các thầy tế lễ được xức dầu và tấn phong để phục vụ trong chức tế lễ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเหล่านี้ซึ่งเป็นบุตรของอาโรนได้รับการเจิมตั้งและสถาปนาให้ปรนนิบัติในฐานะปุโรหิต
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชายเหล่านี้เป็นบุตรของอาโรนที่ได้รับการเจิมเป็นปุโรหิตซึ่งท่านแต่งตั้งให้รับใช้เป็นปุโรหิต
Cross Reference
- Hebrews 7:28 - For the law appoints men as high priests who have weakness, but the word of the oath which came after the law appoints a Son forever who has been perfected.
- Exodus 29:1 - “This is the thing that you shall do to them to make them holy, to minister to me in the priest’s office: take one young bull and two rams without defect,
- Exodus 29:2 - unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil. You shall make them of fine wheat flour.
- Exodus 29:3 - You shall put them into one basket, and bring them in the basket, with the bull and the two rams.
- Exodus 29:4 - You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water.
- Exodus 29:5 - You shall take the garments, and put on Aaron the tunic, the robe of the ephod, the ephod, and the breastplate, and clothe him with the skillfully woven band of the ephod.
- Exodus 29:6 - You shall set the turban on his head, and put the holy crown on the turban.
- Exodus 29:7 - Then you shall take the anointing oil, and pour it on his head, and anoint him.
- Exodus 29:8 - You shall bring his sons, and put tunics on them.
- Exodus 29:9 - You shall clothe them with belts, Aaron and his sons, and bind headbands on them. They shall have the priesthood by a perpetual statute. You shall consecrate Aaron and his sons.
- Exodus 29:10 - “You shall bring the bull before the Tent of Meeting; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull.
- Exodus 29:11 - You shall kill the bull before Yahweh at the door of the Tent of Meeting.
- Exodus 29:12 - You shall take of the blood of the bull, and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the blood at the base of the altar.
- Exodus 29:13 - You shall take all the fat that covers the innards, the cover of the liver, the two kidneys, and the fat that is on them, and burn them on the altar.
- Exodus 29:14 - But the meat of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside of the camp. It is a sin offering.
- Exodus 29:15 - “You shall also take the one ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.
- Exodus 29:16 - You shall kill the ram, and you shall take its blood, and sprinkle it around on the altar.
- Exodus 29:17 - You shall cut the ram into its pieces, and wash its innards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.
- Exodus 29:18 - You shall burn the whole ram on the altar: it is a burnt offering to Yahweh; it is a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
- Exodus 29:19 - “You shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.
- Exodus 29:20 - Then you shall kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot; and sprinkle the blood around on the altar.
- Exodus 29:21 - You shall take of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron, and on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him: and he shall be made holy, and his garments, and his sons, and his sons’ garments with him.
- Exodus 29:22 - Also you shall take some of the ram’s fat, the fat tail, the fat that covers the innards, the cover of the liver, the two kidneys, the fat that is on them, and the right thigh (for it is a ram of consecration),
- Exodus 29:23 - and one loaf of bread, one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of unleavened bread that is before Yahweh.
- Exodus 29:24 - You shall put all of this in Aaron’s hands, and in his sons’ hands, and shall wave them for a wave offering before Yahweh.
- Exodus 29:25 - You shall take them from their hands, and burn them on the altar on the burnt offering, for a pleasant aroma before Yahweh: it is an offering made by fire to Yahweh.
- Exodus 29:26 - “You shall take the breast of Aaron’s ram of consecration, and wave it for a wave offering before Yahweh. It shall be your portion.
- Exodus 29:27 - You shall sanctify the breast of the wave offering and the thigh of the wave offering, which is waved, and which is raised up, of the ram of consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons.
- Exodus 29:28 - It shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the children of Israel; for it is a wave offering. It shall be a wave offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace offerings, even their wave offering to Yahweh.
- Exodus 29:29 - “The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.
- Exodus 29:30 - Seven days shall the son who is priest in his place put them on, when he comes into the Tent of Meeting to minister in the holy place.
- Exodus 29:31 - “You shall take the ram of consecration and boil its meat in a holy place.
- Exodus 29:32 - Aaron and his sons shall eat the meat of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the Tent of Meeting.
- Exodus 29:33 - They shall eat those things with which atonement was made, to consecrate and sanctify them; but a stranger shall not eat of it, because they are holy.
- Exodus 29:34 - If anything of the meat of the consecration, or of the bread, remains to the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy.
- Exodus 29:35 - “You shall do so to Aaron and to his sons, according to all that I have commanded you. You shall consecrate them seven days.
- Exodus 29:36 - Every day you shall offer the bull of sin offering for atonement. You shall cleanse the altar when you make atonement for it. You shall anoint it, to sanctify it.
- Exodus 29:37 - Seven days you shall make atonement for the altar, and sanctify it; and the altar shall be most holy. Whatever touches the altar shall be holy.
- Exodus 40:13 - You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest’s office.
- Exodus 40:15 - You shall anoint them, as you anointed their father, that they may minister to me in the priest’s office. Their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.”
- Leviticus 8:30 - Moses took some of the anointing oil, and some of the blood which was on the altar, and sprinkled it on Aaron, on his garments, and on his sons, and on his sons’ garments with him, and sanctified Aaron, his garments, and his sons, and his sons’ garments with him.
- Leviticus 8:1 - Yahweh spoke to Moses, saying,
- Leviticus 8:2 - “Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bull of the sin offering, and the two rams, and the basket of unleavened bread;
- Leviticus 8:3 - and assemble all the congregation at the door of the Tent of Meeting.”
- Leviticus 8:4 - Moses did as Yahweh commanded him; and the congregation was assembled at the door of the Tent of Meeting.
- Leviticus 8:5 - Moses said to the congregation, “This is the thing which Yahweh has commanded to be done.”
- Leviticus 8:6 - Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
- Leviticus 8:7 - He put the tunic on him, tied the sash on him, clothed him with the robe, put the ephod on him, and he tied the skillfully woven band of the ephod on him and fastened it to him with it.
- Leviticus 8:8 - He placed the breastplate on him. He put the Urim and Thummim in the breastplate.
- Leviticus 8:9 - He set the turban on his head. He set the golden plate, the holy crown, on the front of the turban, as Yahweh commanded Moses.
- Leviticus 8:12 - He poured some of the anointing oil on Aaron’s head, and anointed him, to sanctify him.
- Exodus 28:41 - You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest’s office.