Parallel Verses
- Christian Standard Bible - These were Manasseh’s clans, numbered by their registered men: 52,700.
- 新标点和合本 - 这就是玛拿西的各族;他们中间被数的,共有五万二千七百名。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这就是玛拿西的各族;他们被数的共有五万二千七百名。
- 和合本2010(神版-简体) - 这就是玛拿西的各族;他们被数的共有五万二千七百名。
- 当代译本 - 这些是玛拿西的各宗族,共登记了五万二千七百人。
- 圣经新译本 - 这些就是玛拿西的各家族,他们被数点的,共有五万二千七百人。
- 中文标准译本 - 以上是玛拿西的家族, 他们被数点的, 共五万两千七百人。
- 现代标点和合本 - 这就是玛拿西的各族,他们中间被数的,共有五万二千七百名。
- 和合本(拼音版) - 这就是玛拿西的各族,他们中间被数的,共有五万二千七百名。
- New International Version - These were the clans of Manasseh; those numbered were 52,700.
- New International Reader's Version - These were the families of Manasseh. The number of the men counted was 52,700.
- English Standard Version - These are the clans of Manasseh, and those listed were 52,700.
- New Living Translation - These were the clans of Manasseh. Their registered troops numbered 52,700.
- New American Standard Bible - These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were 52,700.
- New King James Version - These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were fifty-two thousand seven hundred.
- Amplified Bible - These are the families (clans) of Manasseh; and those who were numbered of them were 52,700.
- American Standard Version - These are the families of Manasseh; and they that were numbered of them were fifty and two thousand and seven hundred.
- King James Version - These are the families of Manasseh, and those that were numbered of them, fifty and two thousand and seven hundred.
- New English Translation - These were the families of Manasseh; those numbered of them were 52,700.
- World English Bible - These are the families of Manasseh. Those who were counted of them were fifty-two thousand seven hundred.
- 新標點和合本 - 這就是瑪拿西的各族;他們中間被數的,共有五萬二千七百名。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這就是瑪拿西的各族;他們被數的共有五萬二千七百名。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這就是瑪拿西的各族;他們被數的共有五萬二千七百名。
- 當代譯本 - 這些是瑪拿西的各宗族,共登記了五萬二千七百人。
- 聖經新譯本 - 這些就是瑪拿西的各家族,他們被數點的,共有五萬二千七百人。
- 呂振中譯本 - 這些是 瑪拿西 的家族,其中被點閱的、有五萬二千七百人。
- 中文標準譯本 - 以上是瑪拿西的家族, 他們被數點的, 共五萬兩千七百人。
- 現代標點和合本 - 這就是瑪拿西的各族,他們中間被數的,共有五萬二千七百名。
- 文理和合譯本 - 此瑪拿西之室家、見核者、計五萬二千七百人、○
- 文理委辦譯本 - 此馬拿西之子孫計五萬二千七百。○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃 瑪拿西 支派之各族、被數者五萬二千七百、○
- Nueva Versión Internacional - Estos son los clanes de la tribu de Manasés. Su número llegó a cincuenta y dos mil setecientos hombres.
- 현대인의 성경 - 이들은 다 므낫세의 자손들이며 이들 집안 가운데서 20세 이상의 남자는 모두 52,700명이었다.
- Новый Русский Перевод - Это кланы Манассии; исчислено было 52 700 мужчин.
- Восточный перевод - Это кланы Манассы; исчислено было 52 700 человек.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это кланы Манассы; исчислено было 52 700 человек.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это кланы Манассы; исчислено было 52 700 человек.
- La Bible du Semeur 2015 - Telles étaient les familles de Manassé. Leur effectif était de 52 700 hommes.
- Nova Versão Internacional - Esses foram os clãs de Manassés; foram contados 52.700 homens.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là các gia tộc của đại tộc Ma-na-se có 52.700 người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้คือตระกูลต่างๆ ของมนัสเสห์ นับได้ 52,700 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่คือครอบครัวของมนัสเสห์ นับจำนวนได้ 52,700 คน
Cross Reference
- Numbers 2:20 - The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur.
- Numbers 2:21 - His military division numbers 32,200.
- Numbers 1:34 - The descendants of Manasseh: according to their family records by their clans and their ancestral families, counting the names of those twenty years old or more, everyone who could serve in the army,
- Numbers 1:35 - those registered for the tribe of Manasseh numbered 32,200.