Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
26:15 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - Gad’s descendants by their clans: the Zephonite clan from Zephon; the Haggite clan from Haggi; the Shunite clan from Shuni;
  • 新标点和合本 - 按着家族,迦得的众子:属洗分的,有洗分族;属哈基的,有哈基族;属书尼的,有书尼族;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 按着宗族,迦得的众子:属洗分的,有洗分族;属哈基的,有哈基族;属书尼的,有书尼族;
  • 和合本2010(神版-简体) - 按着宗族,迦得的众子:属洗分的,有洗分族;属哈基的,有哈基族;属书尼的,有书尼族;
  • 当代译本 - 按着宗族,迦得的子孙有洗分族、哈基族、书尼族、
  • 圣经新译本 - 迦得子孙,按着家族,属洗分的,有洗分家族;属哈基的,有哈基家族;属书尼的,有书尼家族;
  • 中文标准译本 - 迦得的子孙,按家族有: 属洗分的,洗分家族; 属哈基的,哈基家族; 属书尼的,书尼家族;
  • 现代标点和合本 - 按着家族,迦得的众子,属洗分的,有洗分族;属哈基的,有哈基族;属书尼的,有书尼族;
  • 和合本(拼音版) - 按着家族,迦得的众子:属洗分的,有洗分族;属哈基的,有哈基族;属书尼的,有书尼族;
  • New International Version - The descendants of Gad by their clans were: through Zephon, the Zephonite clan; through Haggi, the Haggite clan; through Shuni, the Shunite clan;
  • New International Reader's Version - Here are the names of Gad’s sons. They are listed by their families. The Zephonite family came from Zephon. The Haggite family came from Haggi. The Shunite family came from Shuni.
  • English Standard Version - The sons of Gad according to their clans: of Zephon, the clan of the Zephonites; of Haggi, the clan of the Haggites; of Shuni, the clan of the Shunites;
  • New Living Translation - These were the clans descended from the sons of Gad: The Zephonite clan, named after their ancestor Zephon. The Haggite clan, named after their ancestor Haggi. The Shunite clan, named after their ancestor Shuni.
  • The Message - The sons of Gad by clans: Zephon and the Zephonite clan, Haggi and the Haggite clan, Shuni and the Shunite clan, Ozni and the Oznite clan, Eri and the Erite clan, Arodi and the Arodite clan, Areli and the Arelite clan. These were the clans of Gad. They numbered 40,500 men.
  • New American Standard Bible - The sons of Gad by their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
  • New King James Version - The sons of Gad according to their families were: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
  • Amplified Bible - The sons of Gad according to their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
  • American Standard Version - The sons of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
  • King James Version - The children of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites: of Haggi, the family of the Haggites: of Shuni, the family of the Shunites:
  • New English Translation - The Gadites by their families: from Zephon, the family of the Zephonites; from Haggi, the family of the Haggites; from Shuni, the family of the Shunites;
  • World English Bible - The sons of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
  • 新標點和合本 - 按着家族,迦得的眾子:屬洗分的,有洗分族;屬哈基的,有哈基族;屬書尼的,有書尼族;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 按着宗族,迦得的眾子:屬洗分的,有洗分族;屬哈基的,有哈基族;屬書尼的,有書尼族;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 按着宗族,迦得的眾子:屬洗分的,有洗分族;屬哈基的,有哈基族;屬書尼的,有書尼族;
  • 當代譯本 - 按著宗族,迦得的子孫有洗分族、哈基族、書尼族、
  • 聖經新譯本 - 迦得子孫,按著家族,屬洗分的,有洗分家族;屬哈基的,有哈基家族;屬書尼的,有書尼家族;
  • 呂振中譯本 - 迦得 的子孫、按他們的家族:屬 洗分 的、有 洗分 家族,屬 哈基 的、有 哈基 家族,屬 書尼 的、有 書尼 家族,
  • 中文標準譯本 - 迦得的子孫,按家族有: 屬洗分的,洗分家族; 屬哈基的,哈基家族; 屬書尼的,書尼家族;
  • 現代標點和合本 - 按著家族,迦得的眾子,屬洗分的,有洗分族;屬哈基的,有哈基族;屬書尼的,有書尼族;
  • 文理和合譯本 - 迦得之子、循其室家、洗分、為洗分族祖、哈基、為哈基族祖、書尼、為書尼族祖、
  • 文理委辦譯本 - 伽得生西分、與其眷聚、哈基與其眷聚、書尼與其眷聚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 迦得 諸子之各族、 洗分 子孫為 洗分 族、 哈基 子孫為 哈基 族、 書尼 子孫為 書尼 族、
  • Nueva Versión Internacional - De Zefón, Jaguí, Suni, Ozni, Erí, Arodí y Arelí, hijos de Gad, proceden los siguientes clanes: los zefonitas, los jaguitas, los sunitas, los oznitas, los eritas, los aroditas y los arelitas.
  • 현대인의 성경 - 갓의 자손들인 스본, 학기, 수니, 오스니, 에리, 아로디, 아렐리 집안에서는 40,500명,
  • Новый Русский Перевод - Потомки Гада по их кланам: через Цефона – клан цефонитов; через Хагги – клан хаггитов; через Шуни – клан шунитов;
  • Восточный перевод - Потомки Гада по их кланам: через Цефона – клан цефонитов; через Хагги – клан хаггитов; через Шуни – клан шунитов;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потомки Гада по их кланам: через Цефона – клан цефонитов; через Хагги – клан хаггитов; через Шуни – клан шунитов;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потомки Гада по их кланам: через Цефона – клан цефонитов; через Хагги – клан хаггитов; через Шуни – клан шунитов;
  • La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Gad, classés par familles : de Tsephôn, la famille des Tsephonites ; de Haggui, celle des Hagguites ; de Shouni, celle des Shounites ;
  • リビングバイブル - ガド族――四万五〇〇人。この部族に含まれる諸氏族は七つで、みなガドの子から出たものです。ツェフォン族、ハギ族、シュニ族、オズニ族、エリ族、アロデ族、アルエリ族。
  • Nova Versão Internacional - Os descendentes de Gade segundo os seus clãs foram: de Zefom, o clã zefonita; de Hagi, o clã hagita; de Suni, o clã sunita;
  • Hoffnung für alle - Der Stamm Gad hatte 40.500 Männer und bestand aus den Sippen der Zifjoniter, Haggiter, Schuniter, Osniter, Eriter, Aroditer und Areliter. Sie waren die Nachkommen von Gads Söhnen Zifjon, Haggi, Schuni, Osni, Eri, Arod und Areli.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cháu Gát tính từng gia tộc: Từ Xê-phôn sinh ra gia tộc Xê-phôn. Từ Ha-ghi sinh ra gia tộc Ha-ghi. Từ Su-ni sinh ra gia tộc Su-ni.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของกาดแยกตามตระกูล ได้แก่ ตระกูลเศโฟนจากเศโฟน ตระกูลฮักกีจากฮักกี ตระกูลชูนีจากชูนี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​กาด​ตาม​ลำดับ​ครอบครัว สืบ​จาก​เศโฟน คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​เศโฟน สืบ​จาก​ฮักกี คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​ฮักกี สืบ​จาก​ชูนี คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​ชูนี
Cross Reference
  • Numbers 2:14 - The tribe of Gad will be next. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel.
  • Genesis 46:16 - Gad’s sons: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - Gad’s descendants by their clans: the Zephonite clan from Zephon; the Haggite clan from Haggi; the Shunite clan from Shuni;
  • 新标点和合本 - 按着家族,迦得的众子:属洗分的,有洗分族;属哈基的,有哈基族;属书尼的,有书尼族;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 按着宗族,迦得的众子:属洗分的,有洗分族;属哈基的,有哈基族;属书尼的,有书尼族;
  • 和合本2010(神版-简体) - 按着宗族,迦得的众子:属洗分的,有洗分族;属哈基的,有哈基族;属书尼的,有书尼族;
  • 当代译本 - 按着宗族,迦得的子孙有洗分族、哈基族、书尼族、
  • 圣经新译本 - 迦得子孙,按着家族,属洗分的,有洗分家族;属哈基的,有哈基家族;属书尼的,有书尼家族;
  • 中文标准译本 - 迦得的子孙,按家族有: 属洗分的,洗分家族; 属哈基的,哈基家族; 属书尼的,书尼家族;
  • 现代标点和合本 - 按着家族,迦得的众子,属洗分的,有洗分族;属哈基的,有哈基族;属书尼的,有书尼族;
  • 和合本(拼音版) - 按着家族,迦得的众子:属洗分的,有洗分族;属哈基的,有哈基族;属书尼的,有书尼族;
  • New International Version - The descendants of Gad by their clans were: through Zephon, the Zephonite clan; through Haggi, the Haggite clan; through Shuni, the Shunite clan;
  • New International Reader's Version - Here are the names of Gad’s sons. They are listed by their families. The Zephonite family came from Zephon. The Haggite family came from Haggi. The Shunite family came from Shuni.
  • English Standard Version - The sons of Gad according to their clans: of Zephon, the clan of the Zephonites; of Haggi, the clan of the Haggites; of Shuni, the clan of the Shunites;
  • New Living Translation - These were the clans descended from the sons of Gad: The Zephonite clan, named after their ancestor Zephon. The Haggite clan, named after their ancestor Haggi. The Shunite clan, named after their ancestor Shuni.
  • The Message - The sons of Gad by clans: Zephon and the Zephonite clan, Haggi and the Haggite clan, Shuni and the Shunite clan, Ozni and the Oznite clan, Eri and the Erite clan, Arodi and the Arodite clan, Areli and the Arelite clan. These were the clans of Gad. They numbered 40,500 men.
  • New American Standard Bible - The sons of Gad by their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
  • New King James Version - The sons of Gad according to their families were: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
  • Amplified Bible - The sons of Gad according to their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
  • American Standard Version - The sons of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
  • King James Version - The children of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites: of Haggi, the family of the Haggites: of Shuni, the family of the Shunites:
  • New English Translation - The Gadites by their families: from Zephon, the family of the Zephonites; from Haggi, the family of the Haggites; from Shuni, the family of the Shunites;
  • World English Bible - The sons of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
  • 新標點和合本 - 按着家族,迦得的眾子:屬洗分的,有洗分族;屬哈基的,有哈基族;屬書尼的,有書尼族;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 按着宗族,迦得的眾子:屬洗分的,有洗分族;屬哈基的,有哈基族;屬書尼的,有書尼族;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 按着宗族,迦得的眾子:屬洗分的,有洗分族;屬哈基的,有哈基族;屬書尼的,有書尼族;
  • 當代譯本 - 按著宗族,迦得的子孫有洗分族、哈基族、書尼族、
  • 聖經新譯本 - 迦得子孫,按著家族,屬洗分的,有洗分家族;屬哈基的,有哈基家族;屬書尼的,有書尼家族;
  • 呂振中譯本 - 迦得 的子孫、按他們的家族:屬 洗分 的、有 洗分 家族,屬 哈基 的、有 哈基 家族,屬 書尼 的、有 書尼 家族,
  • 中文標準譯本 - 迦得的子孫,按家族有: 屬洗分的,洗分家族; 屬哈基的,哈基家族; 屬書尼的,書尼家族;
  • 現代標點和合本 - 按著家族,迦得的眾子,屬洗分的,有洗分族;屬哈基的,有哈基族;屬書尼的,有書尼族;
  • 文理和合譯本 - 迦得之子、循其室家、洗分、為洗分族祖、哈基、為哈基族祖、書尼、為書尼族祖、
  • 文理委辦譯本 - 伽得生西分、與其眷聚、哈基與其眷聚、書尼與其眷聚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 迦得 諸子之各族、 洗分 子孫為 洗分 族、 哈基 子孫為 哈基 族、 書尼 子孫為 書尼 族、
  • Nueva Versión Internacional - De Zefón, Jaguí, Suni, Ozni, Erí, Arodí y Arelí, hijos de Gad, proceden los siguientes clanes: los zefonitas, los jaguitas, los sunitas, los oznitas, los eritas, los aroditas y los arelitas.
  • 현대인의 성경 - 갓의 자손들인 스본, 학기, 수니, 오스니, 에리, 아로디, 아렐리 집안에서는 40,500명,
  • Новый Русский Перевод - Потомки Гада по их кланам: через Цефона – клан цефонитов; через Хагги – клан хаггитов; через Шуни – клан шунитов;
  • Восточный перевод - Потомки Гада по их кланам: через Цефона – клан цефонитов; через Хагги – клан хаггитов; через Шуни – клан шунитов;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потомки Гада по их кланам: через Цефона – клан цефонитов; через Хагги – клан хаггитов; через Шуни – клан шунитов;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потомки Гада по их кланам: через Цефона – клан цефонитов; через Хагги – клан хаггитов; через Шуни – клан шунитов;
  • La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Gad, classés par familles : de Tsephôn, la famille des Tsephonites ; de Haggui, celle des Hagguites ; de Shouni, celle des Shounites ;
  • リビングバイブル - ガド族――四万五〇〇人。この部族に含まれる諸氏族は七つで、みなガドの子から出たものです。ツェフォン族、ハギ族、シュニ族、オズニ族、エリ族、アロデ族、アルエリ族。
  • Nova Versão Internacional - Os descendentes de Gade segundo os seus clãs foram: de Zefom, o clã zefonita; de Hagi, o clã hagita; de Suni, o clã sunita;
  • Hoffnung für alle - Der Stamm Gad hatte 40.500 Männer und bestand aus den Sippen der Zifjoniter, Haggiter, Schuniter, Osniter, Eriter, Aroditer und Areliter. Sie waren die Nachkommen von Gads Söhnen Zifjon, Haggi, Schuni, Osni, Eri, Arod und Areli.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cháu Gát tính từng gia tộc: Từ Xê-phôn sinh ra gia tộc Xê-phôn. Từ Ha-ghi sinh ra gia tộc Ha-ghi. Từ Su-ni sinh ra gia tộc Su-ni.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของกาดแยกตามตระกูล ได้แก่ ตระกูลเศโฟนจากเศโฟน ตระกูลฮักกีจากฮักกี ตระกูลชูนีจากชูนี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​กาด​ตาม​ลำดับ​ครอบครัว สืบ​จาก​เศโฟน คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​เศโฟน สืบ​จาก​ฮักกี คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​ฮักกี สืบ​จาก​ชูนี คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​ชูนี
  • Numbers 2:14 - The tribe of Gad will be next. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel.
  • Genesis 46:16 - Gad’s sons: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.
Bible
Resources
Plans
Donate