Parallel Verses
- 和合本2010(神版-繁體) - 屬謝拉的,有謝拉族;屬掃羅的,有掃羅族。
- 新标点和合本 - 属谢拉的,有谢拉族;属扫罗的,有扫罗族。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 属谢拉的,有谢拉族;属扫罗的,有扫罗族。
- 和合本2010(神版-简体) - 属谢拉的,有谢拉族;属扫罗的,有扫罗族。
- 当代译本 - 谢拉族和扫罗族。
- 圣经新译本 - 属谢拉的,有谢拉家族;属扫罗的,有扫罗家族。
- 中文标准译本 - 属谢拉的,谢拉家族; 属扫罗的,扫罗家族。
- 现代标点和合本 - 属谢拉的,有谢拉族;属扫罗的,有扫罗族。
- 和合本(拼音版) - 属谢拉的,有谢拉族;属扫罗的,有扫罗族。
- New International Version - through Zerah, the Zerahite clan; through Shaul, the Shaulite clan.
- New International Reader's Version - The Zerahite family came from Zerah. The Shaulite family came from Shaul.
- English Standard Version - of Zerah, the clan of the Zerahites; of Shaul, the clan of the Shaulites.
- New Living Translation - The Zoharite clan, named after their ancestor Zohar. The Shaulite clan, named after their ancestor Shaul.
- Christian Standard Bible - the Zerahite clan from Zerah; the Shaulite clan from Shaul.
- New American Standard Bible - of Zerah, the family of the Zerahites; of Shaul, the family of the Shaulites.
- New King James Version - of Zerah, the family of the Zarhites; of Shaul, the family of the Shaulites.
- Amplified Bible - of Zerah, the family of the Zerahites; of Shaul, the family of the Shaulites.
- American Standard Version - of Zerah, the family of the Zerahites; of Shaul, the family of the Shaulites.
- King James Version - Of Zerah, the family of the Zarhites: of Shaul, the family of the Shaulites.
- New English Translation - from Zerah, the family of the Zerahites; and from Shaul, the family of the Shaulites.
- World English Bible - of Zerah, the family of the Zerahites; of Shaul, the family of the Shaulites.
- 新標點和合本 - 屬謝拉的,有謝拉族;屬掃羅的,有掃羅族。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬謝拉的,有謝拉族;屬掃羅的,有掃羅族。
- 當代譯本 - 謝拉族和掃羅族。
- 聖經新譯本 - 屬謝拉的,有謝拉家族;屬掃羅的,有掃羅家族。
- 呂振中譯本 - 屬 謝拉 的、有 謝拉 家族,屬 掃羅 的、有 掃羅 家族。
- 中文標準譯本 - 屬謝拉的,謝拉家族; 屬掃羅的,掃羅家族。
- 現代標點和合本 - 屬謝拉的,有謝拉族;屬掃羅的,有掃羅族。
- 文理和合譯本 - 謝拉、為謝拉族祖、掃羅、為掃羅族祖、
- 文理委辦譯本 - 西喇與其眷聚、沙羅與其眷聚、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謝拉 子孫為 謝拉 族、 沙羅 子孫為 沙羅 族、
- Новый Русский Перевод - через Зераха – клан зерахитов; через Саула – клан саулитов.
- Восточный перевод - через Зераха – клан зерахитов; через Шаула – клан шаулитов.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - через Зераха – клан зерахитов; через Шаула – клан шаулитов.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - через Зераха – клан зерахитов; через Шаула – клан шаулитов.
- La Bible du Semeur 2015 - de Zérah, celle des Zérahites ; de Saül, celle des Saülites.
- Nova Versão Internacional - de Zerá, o clã zeraíta; de Saul, o clã saulita.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Từ Xê-rách sinh ra gia tộc Xê-rách. Từ Sau-lơ sinh ra gia tộc Sau-lơ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตระกูลเศราห์จากเศราห์ และตระกูลชาอูลจากชาอูล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สืบจากเศรัค คือครอบครัวของชาวเศรัค สืบจากชาอูล คือครอบครัวของชาวชาอูล
Cross Reference
- 創世記 46:10 - 西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,還有迦南女子生的兒子掃羅。