Parallel Verses
- New American Standard Bible - Then follows the tribe of Benjamin; and the leader of the sons of Benjamin: Abidan the son of Gideoni,
- 新标点和合本 - 又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 还有便雅悯支派,便雅悯人的领袖是基多尼的儿子亚比但,
- 和合本2010(神版-简体) - 还有便雅悯支派,便雅悯人的领袖是基多尼的儿子亚比但,
- 当代译本 - 然后是便雅悯支派,便雅悯人的首领是基多尼的儿子亚比但,
- 圣经新译本 - 又有便雅悯支派;便雅悯人的领袖是基多尼的儿子亚比但。
- 中文标准译本 - 然后是便雅悯支派;便雅悯子孙的领袖是基多尼的儿子亚比但,
- 现代标点和合本 - 又有便雅悯支派,基多尼的儿子亚比但做便雅悯人的首领,
- 和合本(拼音版) - 又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。
- New International Version - The tribe of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
- New International Reader's Version - The tribe of Benjamin will be next. The leader of the tribe of Benjamin is Abidan, the son of Gideoni.
- English Standard Version - Then the tribe of Benjamin, the chief of the people of Benjamin being Abidan the son of Gideoni,
- New Living Translation - Benjamin Abidan son of Gideoni 35,400
- The Message - And next to him is the camp of Benjamin, led by Abidan son of Gideoni. His troops number 35,400.
- Christian Standard Bible - The tribe of Benjamin will be next. The leader of the Benjaminites is Abidan son of Gideoni.
- New King James Version - “Then comes the tribe of Benjamin, and the leader of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.”
- Amplified Bible - Then [completing the west side shall be] the tribe of Benjamin; and Abidan the son of Gideoni shall lead the sons of Benjamin,
- American Standard Version - And the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
- King James Version - Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
- New English Translation - Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
- World English Bible - “The tribe of Benjamin: the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
- 新標點和合本 - 又有便雅憫支派。基多尼的兒子亞比但作便雅憫人的首領。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 還有便雅憫支派,便雅憫人的領袖是基多尼的兒子亞比但,
- 和合本2010(神版-繁體) - 還有便雅憫支派,便雅憫人的領袖是基多尼的兒子亞比但,
- 當代譯本 - 然後是便雅憫支派,便雅憫人的首領是基多尼的兒子亞比但,
- 聖經新譯本 - 又有便雅憫支派;便雅憫人的領袖是基多尼的兒子亞比但。
- 呂振中譯本 - 又 便雅憫 支派;有 基多尼 的兒子 亞比但 做 便雅憫 人的族長。
- 中文標準譯本 - 然後是便雅憫支派;便雅憫子孫的領袖是基多尼的兒子亞比但,
- 現代標點和合本 - 又有便雅憫支派,基多尼的兒子亞比但做便雅憫人的首領,
- 文理和合譯本 - 便雅憫支派次之、基多尼子亞比但為其牧伯、
- 文理委辦譯本 - 便雅憫支派從其左、其田尼子亞庇但為牧伯。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又有 便雅憫 支派、 基多尼 子 亞比但 、為 便雅憫 支派牧伯、
- Nueva Versión Internacional - »Al otro lado acampará la tribu de Benjamín. Su jefe es Abidán hijo de Gedeoni.
- 현대인의 성경 - 그 옆에는 기드오니의 아들 아비단이 이끄는 35,400명의 병력을 가진 베냐민 지파이다.
- Новый Русский Перевод - Потом будет род Вениамина. Вождь народа Вениамина – это Авидан, сын Гидеония.
- Восточный перевод - Потом будет род Вениамина. Вождь рода Вениамина – Авидан, сын Гидеони.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потом будет род Вениамина. Вождь рода Вениамина – Авидан, сын Гидеони.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потом будет род Вениамина. Вождь рода Вениамина – Авидан, сын Гидеони.
- La Bible du Semeur 2015 - et la tribu de Benjamin sous la direction de son chef Abidân, fils de Guideoni,
- Nova Versão Internacional - A tribo de Benjamim virá em seguida. O líder de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
- Hoffnung für alle - und die 35.400 Mann aus dem Stamm Benjamin mit ihrem Oberhaupt Abidan, dem Sohn von Gidoni.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc Bên-gia-min, chỉ huy là A-bi-đan, con Ghi-đeo-ni.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถัดมาคือเผ่าเบนยามิน ผู้นำคืออาบีดันบุตรกิเดโอนี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต่อไปเป็นเผ่าเบนยามิน ผู้นำของชาวเบนยามินคืออาบีดันบุตรกิเดโอนี
Cross Reference
- Numbers 7:65 - and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs one year old. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.
- Numbers 10:24 - and Abidan the son of Gideoni over the tribal army of the sons of Benjamin.
- Psalms 68:27 - Benjamin, the youngest, is there, ruling them, The leaders of Judah in their company, The leaders of Zebulun, the leaders of Naphtali.
- Numbers 7:60 - On the ninth day it was Abidan the son of Gideoni, leader of the sons of Benjamin;
- Numbers 1:11 - of Benjamin, Abidan the son of Gideoni;