Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
10:16 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - and Eliab son of Helon was over the division of the tribe of Zebulun’s descendants.
  • 新标点和合本 - 统领西布伦支派军队的是希伦的儿子以利押。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 西布伦支派带队的是希伦的儿子以利押。
  • 和合本2010(神版-简体) - 西布伦支派带队的是希伦的儿子以利押。
  • 当代译本 - 率领西布伦支派的是希伦的儿子以利押。
  • 圣经新译本 - 统领西布伦支派队伍的,是希伦的儿子以利押。
  • 中文标准译本 - 统领西布伦支派队伍的,是希伦的儿子以利押。
  • 现代标点和合本 - 统领西布伦支派军队的是希伦的儿子以利押。
  • 和合本(拼音版) - 统领西布伦支派军队的是希伦的儿子以利押。
  • New International Version - and Eliab son of Helon was over the division of the tribe of Zebulun.
  • New International Reader's Version - Eliab was over the group of the tribe of Zebulun. Eliab was the son of Helon.
  • English Standard Version - And over the company of the tribe of the people of Zebulun was Eliab the son of Helon.
  • New Living Translation - and the troops of the tribe of Zebulun, led by Eliab son of Helon.
  • New American Standard Bible - and Eliab the son of Helon over the tribal army of the sons of Zebulun.
  • New King James Version - And over the army of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
  • Amplified Bible - and Eliab the son of Helon was [commander] over the tribal army of the sons of Zebulun.
  • American Standard Version - And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
  • King James Version - And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
  • New English Translation - and over the company of the tribe of the Zebulunites was Elion son of Helon.
  • World English Bible - Eliab the son of Helon was over the army of the tribe of the children of Zebulun.
  • 新標點和合本 - 統領西布倫支派軍隊的是希倫的兒子以利押。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 西布倫支派帶隊的是希倫的兒子以利押。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 西布倫支派帶隊的是希倫的兒子以利押。
  • 當代譯本 - 率領西布倫支派的是希倫的兒子以利押。
  • 聖經新譯本 - 統領西布倫支派隊伍的,是希倫的兒子以利押。
  • 呂振中譯本 - 統領 西布倫 人支派的部隊的、是 希倫 的兒子 以利押 。
  • 中文標準譯本 - 統領西布倫支派隊伍的,是希倫的兒子以利押。
  • 現代標點和合本 - 統領西布倫支派軍隊的是希倫的兒子以利押。
  • 文理和合譯本 - 希倫子以利押統西布倫軍、
  • 文理委辦譯本 - 希倫子以利押統西布倫軍。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希倫 子 以利押 帥 西布倫 支派之軍、
  • Nueva Versión Internacional - Eliab hijo de Helón comandaba el escuadrón de la tribu de Zabulón.
  • 현대인의 성경 - 헬론의 아들 엘리압이 인솔하는 스불론 지파가 순서대로 행진하였다.
  • Новый Русский Перевод - а Элиав, сын Хелона, – над войском рода Завулона.
  • Восточный перевод - а Элиав, сын Хелона, – над войском рода Завулона.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а Элиав, сын Хелона, – над войском рода Завулона.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а Элиав, сын Хелона, – над войском рода Завулона.
  • La Bible du Semeur 2015 - et celles de la tribu des descendants de Zabulon, sous les ordres d’Eliab, fils de Hélôn.
  • リビングバイブル - ヘロンの子エリアブが率いるゼブルン族です。
  • Nova Versão Internacional - e Eliabe, filho de Helom, chefiava os exércitos da tribo de Zebulom.
  • Hoffnung für alle - und der Stamm Sebulon, geführt von Eliab, dem Sohn von Helon.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đó đến đại tộc Sa-bu-luân, do Ê-li-áp, con Hê-lôn chỉ huy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถัดไปคือเผ่าเศบูลุน นำโดยเอลีอับบุตรเฮโลน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เอลีอับ​บุตร​เฮโลน​เป็น​ผู้​นำ​กองทัพ​ของ​เผ่า​ชาว​เศบูลุน
Cross Reference
  • Numbers 7:24 - On the third day Eliab son of Helon, leader of the Zebulunites, presented an offering.
  • Numbers 1:9 - Eliab son of Helon from Zebulun;
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - and Eliab son of Helon was over the division of the tribe of Zebulun’s descendants.
  • 新标点和合本 - 统领西布伦支派军队的是希伦的儿子以利押。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 西布伦支派带队的是希伦的儿子以利押。
  • 和合本2010(神版-简体) - 西布伦支派带队的是希伦的儿子以利押。
  • 当代译本 - 率领西布伦支派的是希伦的儿子以利押。
  • 圣经新译本 - 统领西布伦支派队伍的,是希伦的儿子以利押。
  • 中文标准译本 - 统领西布伦支派队伍的,是希伦的儿子以利押。
  • 现代标点和合本 - 统领西布伦支派军队的是希伦的儿子以利押。
  • 和合本(拼音版) - 统领西布伦支派军队的是希伦的儿子以利押。
  • New International Version - and Eliab son of Helon was over the division of the tribe of Zebulun.
  • New International Reader's Version - Eliab was over the group of the tribe of Zebulun. Eliab was the son of Helon.
  • English Standard Version - And over the company of the tribe of the people of Zebulun was Eliab the son of Helon.
  • New Living Translation - and the troops of the tribe of Zebulun, led by Eliab son of Helon.
  • New American Standard Bible - and Eliab the son of Helon over the tribal army of the sons of Zebulun.
  • New King James Version - And over the army of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
  • Amplified Bible - and Eliab the son of Helon was [commander] over the tribal army of the sons of Zebulun.
  • American Standard Version - And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
  • King James Version - And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
  • New English Translation - and over the company of the tribe of the Zebulunites was Elion son of Helon.
  • World English Bible - Eliab the son of Helon was over the army of the tribe of the children of Zebulun.
  • 新標點和合本 - 統領西布倫支派軍隊的是希倫的兒子以利押。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 西布倫支派帶隊的是希倫的兒子以利押。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 西布倫支派帶隊的是希倫的兒子以利押。
  • 當代譯本 - 率領西布倫支派的是希倫的兒子以利押。
  • 聖經新譯本 - 統領西布倫支派隊伍的,是希倫的兒子以利押。
  • 呂振中譯本 - 統領 西布倫 人支派的部隊的、是 希倫 的兒子 以利押 。
  • 中文標準譯本 - 統領西布倫支派隊伍的,是希倫的兒子以利押。
  • 現代標點和合本 - 統領西布倫支派軍隊的是希倫的兒子以利押。
  • 文理和合譯本 - 希倫子以利押統西布倫軍、
  • 文理委辦譯本 - 希倫子以利押統西布倫軍。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希倫 子 以利押 帥 西布倫 支派之軍、
  • Nueva Versión Internacional - Eliab hijo de Helón comandaba el escuadrón de la tribu de Zabulón.
  • 현대인의 성경 - 헬론의 아들 엘리압이 인솔하는 스불론 지파가 순서대로 행진하였다.
  • Новый Русский Перевод - а Элиав, сын Хелона, – над войском рода Завулона.
  • Восточный перевод - а Элиав, сын Хелона, – над войском рода Завулона.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а Элиав, сын Хелона, – над войском рода Завулона.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а Элиав, сын Хелона, – над войском рода Завулона.
  • La Bible du Semeur 2015 - et celles de la tribu des descendants de Zabulon, sous les ordres d’Eliab, fils de Hélôn.
  • リビングバイブル - ヘロンの子エリアブが率いるゼブルン族です。
  • Nova Versão Internacional - e Eliabe, filho de Helom, chefiava os exércitos da tribo de Zebulom.
  • Hoffnung für alle - und der Stamm Sebulon, geführt von Eliab, dem Sohn von Helon.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đó đến đại tộc Sa-bu-luân, do Ê-li-áp, con Hê-lôn chỉ huy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถัดไปคือเผ่าเศบูลุน นำโดยเอลีอับบุตรเฮโลน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เอลีอับ​บุตร​เฮโลน​เป็น​ผู้​นำ​กองทัพ​ของ​เผ่า​ชาว​เศบูลุน
  • Numbers 7:24 - On the third day Eliab son of Helon, leader of the Zebulunites, presented an offering.
  • Numbers 1:9 - Eliab son of Helon from Zebulun;
Bible
Resources
Plans
Donate