Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
1:37 TNCV
Parallel Verses
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จำนวนพลจากเผ่าเบนยามิน 35,400 คน
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 便雅悯支派被数的共有三万五千四百名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 便雅悯支派被数的共有三万五千四百名。
  • 圣经新译本 - 便雅悯支派被数点的,共有三万五千四百人。
  • 中文标准译本 - 便雅悯支派被数点的,共三万五千四百人。
  • New International Version - The number from the tribe of Benjamin was 35,400.
  • New International Reader's Version - The number from the tribe of Benjamin was 35,400.
  • English Standard Version - those listed of the tribe of Benjamin were 35,400.
  • Christian Standard Bible - those registered for the tribe of Benjamin numbered 35,400.
  • New American Standard Bible - their numbered men of the tribe of Benjamin were 35,400.
  • New King James Version - those who were numbered of the tribe of Benjamin were thirty-five thousand four hundred.
  • Amplified Bible - those of the tribe of Benjamin numbered 35,400.
  • American Standard Version - those that were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.
  • King James Version - Those that were numbered of them, even of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.
  • New English Translation - Those of them who were numbered from the tribe of Benjamin were 35,400.
  • World English Bible - those who were counted of them, of the tribe of Benjamin, were thirty-five thousand four hundred.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 便雅憫支派被數的共有三萬五千四百名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 便雅憫支派被數的共有三萬五千四百名。
  • 聖經新譯本 - 便雅憫支派被數點的,共有三萬五千四百人。
  • 呂振中譯本 - 屬 便雅憫 支派被點閱的、有三萬五千四百人。
  • 中文標準譯本 - 便雅憫支派被數點的,共三萬五千四百人。
  • 文理和合譯本 - 計三萬五千四百、
  • 文理委辦譯本 - 計三萬五千四百。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 便雅憫 支派見數之人、共三萬五千四百、
  • Nueva Versión Internacional - El número de la tribu de Benjamín llegó a treinta y cinco mil cuatrocientos hombres.
  • Новый Русский Перевод - В роду Вениамина их было 35 400.
  • Восточный перевод - В роду Вениамина их было 35 400.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В роду Вениамина их было 35 400.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В роду Вениамина их было 35 400.
  • La Bible du Semeur 2015 - On en dénombra 35 400.
  • Nova Versão Internacional - O número dos da tribo de Benjamim foi 35.400.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - có 35.400 người.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นับ​จำนวน​จาก​เผ่า​เบนยามิน​ได้ 35,400 คน
Cross Reference
  • 2พงศาวดาร 17:17 - จากเบนยามินได้แก่ เอลียาดาซึ่งเป็นนักรบกล้าคุมกำลังพล 200,000 คน ถือธนูและโล่
  • กันดารวิถี 2:23 - จำนวนพล 35,400 คน
  • ผู้วินิจฉัย 20:44 - ชาวเบนยามินเสียชีวิตในสนามรบ 18,000 คน ทั้งหมดล้วนเป็นทหารกล้า
  • ผู้วินิจฉัย 20:45 - ที่เหลือหนีเข้าไปในถิ่นกันดารทางจะไปศิลาแห่งริมโมน แต่ถูกฆ่าระหว่างทาง 5,000 คน ชาวอิสราเอลไล่ฆ่าชาวเบนยามินไปถึงกิโดมและฆ่าตายไปอีก 2,000 คน
  • ผู้วินิจฉัย 20:46 - ในวันนั้นคนเบนยามินสูญเสียพลดาบไป 25,000 คน ทั้งหมดล้วนเป็นนักรบแกล้วกล้า
  • กันดารวิถี 26:41 - ทั้งหมดนี้คือตระกูลต่างๆ ของเบนยามิน นับได้ 45,600 คน
Parallel VersesCross Reference
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จำนวนพลจากเผ่าเบนยามิน 35,400 คน
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 便雅悯支派被数的共有三万五千四百名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 便雅悯支派被数的共有三万五千四百名。
  • 圣经新译本 - 便雅悯支派被数点的,共有三万五千四百人。
  • 中文标准译本 - 便雅悯支派被数点的,共三万五千四百人。
  • New International Version - The number from the tribe of Benjamin was 35,400.
  • New International Reader's Version - The number from the tribe of Benjamin was 35,400.
  • English Standard Version - those listed of the tribe of Benjamin were 35,400.
  • Christian Standard Bible - those registered for the tribe of Benjamin numbered 35,400.
  • New American Standard Bible - their numbered men of the tribe of Benjamin were 35,400.
  • New King James Version - those who were numbered of the tribe of Benjamin were thirty-five thousand four hundred.
  • Amplified Bible - those of the tribe of Benjamin numbered 35,400.
  • American Standard Version - those that were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.
  • King James Version - Those that were numbered of them, even of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.
  • New English Translation - Those of them who were numbered from the tribe of Benjamin were 35,400.
  • World English Bible - those who were counted of them, of the tribe of Benjamin, were thirty-five thousand four hundred.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 便雅憫支派被數的共有三萬五千四百名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 便雅憫支派被數的共有三萬五千四百名。
  • 聖經新譯本 - 便雅憫支派被數點的,共有三萬五千四百人。
  • 呂振中譯本 - 屬 便雅憫 支派被點閱的、有三萬五千四百人。
  • 中文標準譯本 - 便雅憫支派被數點的,共三萬五千四百人。
  • 文理和合譯本 - 計三萬五千四百、
  • 文理委辦譯本 - 計三萬五千四百。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 便雅憫 支派見數之人、共三萬五千四百、
  • Nueva Versión Internacional - El número de la tribu de Benjamín llegó a treinta y cinco mil cuatrocientos hombres.
  • Новый Русский Перевод - В роду Вениамина их было 35 400.
  • Восточный перевод - В роду Вениамина их было 35 400.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В роду Вениамина их было 35 400.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В роду Вениамина их было 35 400.
  • La Bible du Semeur 2015 - On en dénombra 35 400.
  • Nova Versão Internacional - O número dos da tribo de Benjamim foi 35.400.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - có 35.400 người.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นับ​จำนวน​จาก​เผ่า​เบนยามิน​ได้ 35,400 คน
  • 2พงศาวดาร 17:17 - จากเบนยามินได้แก่ เอลียาดาซึ่งเป็นนักรบกล้าคุมกำลังพล 200,000 คน ถือธนูและโล่
  • กันดารวิถี 2:23 - จำนวนพล 35,400 คน
  • ผู้วินิจฉัย 20:44 - ชาวเบนยามินเสียชีวิตในสนามรบ 18,000 คน ทั้งหมดล้วนเป็นทหารกล้า
  • ผู้วินิจฉัย 20:45 - ที่เหลือหนีเข้าไปในถิ่นกันดารทางจะไปศิลาแห่งริมโมน แต่ถูกฆ่าระหว่างทาง 5,000 คน ชาวอิสราเอลไล่ฆ่าชาวเบนยามินไปถึงกิโดมและฆ่าตายไปอีก 2,000 คน
  • ผู้วินิจฉัย 20:46 - ในวันนั้นคนเบนยามินสูญเสียพลดาบไป 25,000 คน ทั้งหมดล้วนเป็นนักรบแกล้วกล้า
  • กันดารวิถี 26:41 - ทั้งหมดนี้คือตระกูลต่างๆ ของเบนยามิน นับได้ 45,600 คน
Bible
Resources
Plans
Donate