Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
3:9 当代译本
Parallel Verses
  • 当代译本 - 再下一段由户珥的儿子、管理半个耶路撒冷的利法雅修筑。
  • 新标点和合本 - 其次是管理耶路撒冷一半、户珥的儿子利法雅修造。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在他们旁边修造的是管理耶路撒冷城区的一半、户珥的儿子利法雅。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在他们旁边修造的是管理耶路撒冷城区的一半、户珥的儿子利法雅。
  • 圣经新译本 - 接着的一段由管理半个耶路撒冷的区长,户珥的儿子利法雅修筑。
  • 中文标准译本 - 在他们旁边的一段,由户珥的儿子,就是耶路撒冷半个行政区的长官勒法雅修建。
  • 现代标点和合本 - 其次是管理耶路撒冷一半,户珥的儿子利法雅修造。
  • 和合本(拼音版) - 其次是管理耶路撒冷一半,户珥的儿子利法雅修造。
  • New International Version - Rephaiah son of Hur, ruler of a half-district of Jerusalem, repaired the next section.
  • New International Reader's Version - Rephaiah repaired the next part. He was the son of Hur. Rephaiah ruled over half of the territory where Jerusalem was located.
  • English Standard Version - Next to them Rephaiah the son of Hur, ruler of half the district of Jerusalem, repaired.
  • New Living Translation - Rephaiah son of Hur, the leader of half the district of Jerusalem, was next to them on the wall.
  • The Message - The next section was worked on by Rephaiah son of Hur, mayor of a half-district of Jerusalem. Next to him Jedaiah son of Harumaph rebuilt the front of his house; Hattush son of Hashabneiah worked next to him.
  • Christian Standard Bible - Next to them Rephaiah son of Hur, ruler of half the district of Jerusalem, made repairs.
  • New American Standard Bible - And next to them Rephaiah the son of Hur, the official of half the district of Jerusalem, made repairs.
  • New King James Version - And next to them Rephaiah the son of Hur, leader of half the district of Jerusalem, made repairs.
  • Amplified Bible - Next to them Rephaiah the son of Hur, official of half the district of Jerusalem, made repairs.
  • American Standard Version - And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem.
  • King James Version - And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.
  • New English Translation - Rephaiah son of Hur, head of a half-district of Jerusalem, worked on the section adjacent to them.
  • World English Bible - Next to them, Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem, made repairs.
  • 新標點和合本 - 其次是管理耶路撒冷一半、戶珥的兒子利法雅修造。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在他們旁邊修造的是管理耶路撒冷城區的一半、戶珥的兒子利法雅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在他們旁邊修造的是管理耶路撒冷城區的一半、戶珥的兒子利法雅。
  • 當代譯本 - 再下一段由戶珥的兒子、管理半個耶路撒冷的利法雅修築。
  • 聖經新譯本 - 接著的一段由管理半個耶路撒冷的區長,戶珥的兒子利法雅修築。
  • 呂振中譯本 - 其次是 耶路撒冷 半區的區長 戶珥 的兒子 利法雅 修造的。
  • 中文標準譯本 - 在他們旁邊的一段,由戶珥的兒子,就是耶路撒冷半個行政區的長官勒法雅修建。
  • 現代標點和合本 - 其次是管理耶路撒冷一半,戶珥的兒子利法雅修造。
  • 文理和合譯本 - 其次、治耶路撒冷境之半者、戶珥子利法雅修葺、
  • 文理委辦譯本 - 其次治理耶路撒冷之半者、戶耳子哩巴雅修葺。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其次、治理 耶路撒冷 郡之半者、 戶珥 子 利巴雅 修葺、
  • Nueva Versión Internacional - El siguiente tramo lo reconstruyó Refaías hijo de Jur, que era gobernador de una mitad del distrito de Jerusalén;
  • 현대인의 성경 - 그리고 그 다음 부분은 예루살렘 지방 절반을 다스리는 후르의 아들 르바야가 건축하였고
  • Новый Русский Перевод - Рефая, сын Хура, правитель половины Иерусалимского округа, восстановил следующий участок.
  • Восточный перевод - Рефая, сын Хура, правитель половины Иерусалимского округа, восстановил следующий участок.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Рефая, сын Хура, правитель половины Иерусалимского округа, восстановил следующий участок.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Рефая, сын Хура, правитель половины Иерусалимского округа, восстановил следующий участок.
  • La Bible du Semeur 2015 - A côté d’eux travaillait Rephaya, fils de Hour, chef de la moitié du district de Jérusalem.
  • リビングバイブル - 続いて、フルの子で、エルサレム半区の区長をしていたレファヤが工事に当たりました。
  • Nova Versão Internacional - Refaías, filho de Hur, governador da metade do distrito de Jerusalém, fez os reparos do trecho seguinte.
  • Hoffnung für alle - Daneben baute Refaja, der Sohn von Hur, dem die eine Hälfte des Bezirks Jerusalem unterstand.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Kế đến, có Rê-pha-gia, con Hu-rơ cai trị phân nửa thành Giê-ru-sa-lem, lo việc sửa sang thành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรไฟยาห์บุตรเฮอร์ผู้ปกครองเยรูซาเล็มครึ่งหนึ่งซ่อมแซมส่วนถัดไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรไฟยาห์​บุตร​ฮูร์ ผู้​ปกครอง​ครึ่ง​อาณา​เขต​เยรูซาเล็ม​ซ่อมแซม​ถัด​จาก​พวก​เขา​ไป
Cross Reference
  • 尼希米记 3:17 - 再下一段由巴尼的儿子利宏带领的利未人修筑。 接下来,管理半个基伊拉的哈沙比雅修筑了自己的辖区。
  • 尼希米记 3:12 - 再下一段由哈罗黑的儿子、管理半个耶路撒冷的沙龙和他的女儿们修筑。
Parallel VersesCross Reference
  • 当代译本 - 再下一段由户珥的儿子、管理半个耶路撒冷的利法雅修筑。
  • 新标点和合本 - 其次是管理耶路撒冷一半、户珥的儿子利法雅修造。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在他们旁边修造的是管理耶路撒冷城区的一半、户珥的儿子利法雅。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在他们旁边修造的是管理耶路撒冷城区的一半、户珥的儿子利法雅。
  • 圣经新译本 - 接着的一段由管理半个耶路撒冷的区长,户珥的儿子利法雅修筑。
  • 中文标准译本 - 在他们旁边的一段,由户珥的儿子,就是耶路撒冷半个行政区的长官勒法雅修建。
  • 现代标点和合本 - 其次是管理耶路撒冷一半,户珥的儿子利法雅修造。
  • 和合本(拼音版) - 其次是管理耶路撒冷一半,户珥的儿子利法雅修造。
  • New International Version - Rephaiah son of Hur, ruler of a half-district of Jerusalem, repaired the next section.
  • New International Reader's Version - Rephaiah repaired the next part. He was the son of Hur. Rephaiah ruled over half of the territory where Jerusalem was located.
  • English Standard Version - Next to them Rephaiah the son of Hur, ruler of half the district of Jerusalem, repaired.
  • New Living Translation - Rephaiah son of Hur, the leader of half the district of Jerusalem, was next to them on the wall.
  • The Message - The next section was worked on by Rephaiah son of Hur, mayor of a half-district of Jerusalem. Next to him Jedaiah son of Harumaph rebuilt the front of his house; Hattush son of Hashabneiah worked next to him.
  • Christian Standard Bible - Next to them Rephaiah son of Hur, ruler of half the district of Jerusalem, made repairs.
  • New American Standard Bible - And next to them Rephaiah the son of Hur, the official of half the district of Jerusalem, made repairs.
  • New King James Version - And next to them Rephaiah the son of Hur, leader of half the district of Jerusalem, made repairs.
  • Amplified Bible - Next to them Rephaiah the son of Hur, official of half the district of Jerusalem, made repairs.
  • American Standard Version - And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem.
  • King James Version - And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.
  • New English Translation - Rephaiah son of Hur, head of a half-district of Jerusalem, worked on the section adjacent to them.
  • World English Bible - Next to them, Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem, made repairs.
  • 新標點和合本 - 其次是管理耶路撒冷一半、戶珥的兒子利法雅修造。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在他們旁邊修造的是管理耶路撒冷城區的一半、戶珥的兒子利法雅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在他們旁邊修造的是管理耶路撒冷城區的一半、戶珥的兒子利法雅。
  • 當代譯本 - 再下一段由戶珥的兒子、管理半個耶路撒冷的利法雅修築。
  • 聖經新譯本 - 接著的一段由管理半個耶路撒冷的區長,戶珥的兒子利法雅修築。
  • 呂振中譯本 - 其次是 耶路撒冷 半區的區長 戶珥 的兒子 利法雅 修造的。
  • 中文標準譯本 - 在他們旁邊的一段,由戶珥的兒子,就是耶路撒冷半個行政區的長官勒法雅修建。
  • 現代標點和合本 - 其次是管理耶路撒冷一半,戶珥的兒子利法雅修造。
  • 文理和合譯本 - 其次、治耶路撒冷境之半者、戶珥子利法雅修葺、
  • 文理委辦譯本 - 其次治理耶路撒冷之半者、戶耳子哩巴雅修葺。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其次、治理 耶路撒冷 郡之半者、 戶珥 子 利巴雅 修葺、
  • Nueva Versión Internacional - El siguiente tramo lo reconstruyó Refaías hijo de Jur, que era gobernador de una mitad del distrito de Jerusalén;
  • 현대인의 성경 - 그리고 그 다음 부분은 예루살렘 지방 절반을 다스리는 후르의 아들 르바야가 건축하였고
  • Новый Русский Перевод - Рефая, сын Хура, правитель половины Иерусалимского округа, восстановил следующий участок.
  • Восточный перевод - Рефая, сын Хура, правитель половины Иерусалимского округа, восстановил следующий участок.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Рефая, сын Хура, правитель половины Иерусалимского округа, восстановил следующий участок.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Рефая, сын Хура, правитель половины Иерусалимского округа, восстановил следующий участок.
  • La Bible du Semeur 2015 - A côté d’eux travaillait Rephaya, fils de Hour, chef de la moitié du district de Jérusalem.
  • リビングバイブル - 続いて、フルの子で、エルサレム半区の区長をしていたレファヤが工事に当たりました。
  • Nova Versão Internacional - Refaías, filho de Hur, governador da metade do distrito de Jerusalém, fez os reparos do trecho seguinte.
  • Hoffnung für alle - Daneben baute Refaja, der Sohn von Hur, dem die eine Hälfte des Bezirks Jerusalem unterstand.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Kế đến, có Rê-pha-gia, con Hu-rơ cai trị phân nửa thành Giê-ru-sa-lem, lo việc sửa sang thành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรไฟยาห์บุตรเฮอร์ผู้ปกครองเยรูซาเล็มครึ่งหนึ่งซ่อมแซมส่วนถัดไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรไฟยาห์​บุตร​ฮูร์ ผู้​ปกครอง​ครึ่ง​อาณา​เขต​เยรูซาเล็ม​ซ่อมแซม​ถัด​จาก​พวก​เขา​ไป
  • 尼希米记 3:17 - 再下一段由巴尼的儿子利宏带领的利未人修筑。 接下来,管理半个基伊拉的哈沙比雅修筑了自己的辖区。
  • 尼希米记 3:12 - 再下一段由哈罗黑的儿子、管理半个耶路撒冷的沙龙和他的女儿们修筑。
Bible
Resources
Plans
Donate