Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
3:19 当代译本
Parallel Verses
  • 当代译本 - 再下一段由耶书亚的儿子、管理米斯巴的以谢修筑,他从斜坡对面修到城墙转角的兵器库。
  • 新标点和合本 - 其次是管理米斯巴、耶书亚的儿子以谢修造一段,对着武库的上坡、城墙转弯之处。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在他旁边的是管理米斯巴、耶书亚的儿子以谢珥修造武库的上坡对面、城墙转弯处的那一段。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在他旁边的是管理米斯巴、耶书亚的儿子以谢珥修造武库的上坡对面、城墙转弯处的那一段。
  • 圣经新译本 - 管理米斯巴的区长耶书亚的儿子以谢修筑接着的一段,对着军械库的斜坡、城墙转角的地方。
  • 中文标准译本 - 在他旁边的另一段,由耶书亚的儿子,就是米斯巴的首领以谢尔,从城墙凸角的兵器库上坡对面修建。
  • 现代标点和合本 - 其次是管理米斯巴,耶书亚的儿子以谢修造一段,对着武库的上坡城墙转弯之处。
  • 和合本(拼音版) - 其次是管理米斯巴,耶书亚的儿子以谢修造一段,对着武库的上坡、城墙转弯之处。
  • New International Version - Next to him, Ezer son of Jeshua, ruler of Mizpah, repaired another section, from a point facing the ascent to the armory as far as the angle of the wall.
  • New International Reader's Version - Next to Binnui, Ezer repaired another part of the wall. He was the son of Jeshua. Ezer ruled over Mizpah. He repaired the part across from the place that went up to the storeroom where the weapons were kept. He repaired the wall up to the angle of the wall.
  • English Standard Version - Next to him Ezer the son of Jeshua, ruler of Mizpah, repaired another section opposite the ascent to the armory at the buttress.
  • New Living Translation - Next to them, Ezer son of Jeshua, the leader of Mizpah, repaired another section of wall across from the ascent to the armory near the angle in the wall.
  • The Message - The section from in front of the Ascent to the Armory as far as the Angle was rebuilt by Ezer son of Jeshua, the mayor of Mizpah. From the Angle to the door of the house of Eliashib the high priest was done by Baruch son of Zabbai. Meremoth son of Uriah, the son of Hakkoz, took it from the door of Eliashib’s house to the end of Eliashib’s house. Priests from the neighborhood went on from there. Benjamin and Hasshub worked on the wall in front of their house, and Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, did the work alongside his house.
  • Christian Standard Bible - Next to him Ezer son of Jeshua, ruler of Mizpah, made repairs to another section opposite the ascent to the armory at the Angle.
  • New American Standard Bible - And next to him Ezer the son of Jeshua, the official of Mizpah, repaired another section in front of the ascent of the armory at the Angle.
  • New King James Version - And next to him Ezer the son of Jeshua, the leader of Mizpah, repaired another section in front of the Ascent to the Armory at the buttress.
  • Amplified Bible - Next to him Ezer the son of Jeshua, the official of Mizpah, repaired another section [northward] in front of the ascent to the armory at the Angle [in the wall].
  • American Standard Version - And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another portion, over against the ascent to the armory at the turning of the wall.
  • King James Version - And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another piece over against the going up to the armoury at the turning of the wall.
  • New English Translation - Adjacent to him Ezer son of Jeshua, head of Mizpah, worked on another section, opposite the ascent to the armory at the buttress.
  • World English Bible - Next to him, Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, repaired another portion, across from the ascent to the armory at the turning of the wall.
  • 新標點和合本 - 其次是管理米斯巴、耶書亞的兒子以謝修造一段,對着武庫的上坡、城牆轉彎之處。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在他旁邊的是管理米斯巴、耶書亞的兒子以謝珥修造武庫的上坡對面、城牆轉彎處的那一段。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在他旁邊的是管理米斯巴、耶書亞的兒子以謝珥修造武庫的上坡對面、城牆轉彎處的那一段。
  • 當代譯本 - 再下一段由耶書亞的兒子、管理米斯巴的以謝修築,他從斜坡對面修到城牆轉角的兵器庫。
  • 聖經新譯本 - 管理米斯巴的區長耶書亞的兒子以謝修築接著的一段,對著軍械庫的斜坡、城牆轉角的地方。
  • 呂振中譯本 - 其次是 米斯巴 的區長 耶書亞 的兒子 以謝 修造了另一段,對着軍械庫的上坡、 城牆 的拐角處。
  • 中文標準譯本 - 在他旁邊的另一段,由耶書亞的兒子,就是米斯巴的首領以謝爾,從城牆凸角的兵器庫上坡對面修建。
  • 現代標點和合本 - 其次是管理米斯巴,耶書亞的兒子以謝修造一段,對著武庫的上坡城牆轉彎之處。
  • 文理和合譯本 - 其次、治米斯巴者、耶書亞子以謝、修葺一段、在邑隅武庫相對之處、
  • 文理委辦譯本 - 其次治理密士巴者、耶書亞子以察修葺、近邑隅、藏甲之所。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其次、治理 米斯巴 者 耶書亞 子 以謝 、修葺一段、至城隅之武庫、與上武庫之階相對、
  • Nueva Versión Internacional - y Ezer hijo de Jesúa, gobernador de Mizpa, que reconstruyó el tramo que sube frente al arsenal de la esquina.
  • 현대인의 성경 - 미스바를 다스리는 예수아의 아들 에셀은 성 모퉁이까지 병기고 앞 부분을 건축하였다.
  • Новый Русский Перевод - Рядом с которым следующий участок – от места напротив подъема к оружейному складу до самого угла – восстановил Эзер, сын Иисуса, правитель Мицпы.
  • Восточный перевод - Рядом с которым следующий участок – от места напротив подъёма к оружейному складу до самого угла – восстановил Езер, сын Иешуа, правитель Мицпы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Рядом с которым следующий участок – от места напротив подъёма к оружейному складу до самого угла – восстановил Езер, сын Иешуа, правитель Мицпы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Рядом с которым следующий участок – от места напротив подъёма к оружейному складу до самого угла – восстановил Езер, сын Иешуа, правитель Мицпы.
  • La Bible du Semeur 2015 - et, à sa suite, Ezer, fils de Josué, chef de Mitspa, réparait un second secteur, situé en face de la montée de l’arsenal, à l’endroit où la muraille fait saillie.
  • リビングバイブル - そのあとの仕事は、ミツパの残り半区の区長である、ヨシュアの子エゼルの監督下に進められ、武器庫のある城壁の曲がり角の部分まで行われました。
  • Nova Versão Internacional - Ao seu lado Ézer, filho de Jesua, governador de Mispá, reconstruiu outro trecho, começando de um ponto que fica em frente da subida para a casa das armas, indo até a esquina do muro.
  • Hoffnung für alle - Danach kam Eser, der Sohn von Jeschua, der Vorsteher von Mizpa. Sein Bauabschnitt lag beim Aufgang zur Waffenkammer und ging bis zur Biegung der Mauer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phần tường thành đối diện dốc đi lên kho khí giới, nơi thành uốn quanh, được Ê-xe, con Giê-sua, quận trưởng quận Mích-pa, sửa chữa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถัดจากเขาคือเอเซอร์บุตรเยชูอาผู้ปกครองเขตมิสปาห์ ซ่อมจากจุดที่หันหน้าไปทางขึ้นคลังอาวุธถึงมุมกำแพง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ถัด​ไป​คือ​เอเซอร์​บุตร​เยชูอา ซึ่ง​เป็น​ผู้​ปกครอง​อาณา​เขต​มิสปาห์ ซ่อมแซม​ส่วน​หนึ่ง​ที่​อยู่​ตรง​ข้าม​ทาง​ขึ้น​คลัง​อาวุธ​ที่​ฐาน​หิน​ยัน​กำแพง
Cross Reference
  • 尼希米记 12:8 - 利未人有耶书亚、宾内、甲篾、示利比、犹大和玛他尼。玛他尼及其弟兄负责感恩诗歌。
  • 尼希米记 10:9 - 利未人有亚散尼的儿子耶书亚、希拿达的子孙宾内、甲篾,
  • 历代志下 26:9 - 乌西雅在耶路撒冷的角门、谷门和城墙拐角的地方建造城楼,并加固城楼,
Parallel VersesCross Reference
  • 当代译本 - 再下一段由耶书亚的儿子、管理米斯巴的以谢修筑,他从斜坡对面修到城墙转角的兵器库。
  • 新标点和合本 - 其次是管理米斯巴、耶书亚的儿子以谢修造一段,对着武库的上坡、城墙转弯之处。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在他旁边的是管理米斯巴、耶书亚的儿子以谢珥修造武库的上坡对面、城墙转弯处的那一段。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在他旁边的是管理米斯巴、耶书亚的儿子以谢珥修造武库的上坡对面、城墙转弯处的那一段。
  • 圣经新译本 - 管理米斯巴的区长耶书亚的儿子以谢修筑接着的一段,对着军械库的斜坡、城墙转角的地方。
  • 中文标准译本 - 在他旁边的另一段,由耶书亚的儿子,就是米斯巴的首领以谢尔,从城墙凸角的兵器库上坡对面修建。
  • 现代标点和合本 - 其次是管理米斯巴,耶书亚的儿子以谢修造一段,对着武库的上坡城墙转弯之处。
  • 和合本(拼音版) - 其次是管理米斯巴,耶书亚的儿子以谢修造一段,对着武库的上坡、城墙转弯之处。
  • New International Version - Next to him, Ezer son of Jeshua, ruler of Mizpah, repaired another section, from a point facing the ascent to the armory as far as the angle of the wall.
  • New International Reader's Version - Next to Binnui, Ezer repaired another part of the wall. He was the son of Jeshua. Ezer ruled over Mizpah. He repaired the part across from the place that went up to the storeroom where the weapons were kept. He repaired the wall up to the angle of the wall.
  • English Standard Version - Next to him Ezer the son of Jeshua, ruler of Mizpah, repaired another section opposite the ascent to the armory at the buttress.
  • New Living Translation - Next to them, Ezer son of Jeshua, the leader of Mizpah, repaired another section of wall across from the ascent to the armory near the angle in the wall.
  • The Message - The section from in front of the Ascent to the Armory as far as the Angle was rebuilt by Ezer son of Jeshua, the mayor of Mizpah. From the Angle to the door of the house of Eliashib the high priest was done by Baruch son of Zabbai. Meremoth son of Uriah, the son of Hakkoz, took it from the door of Eliashib’s house to the end of Eliashib’s house. Priests from the neighborhood went on from there. Benjamin and Hasshub worked on the wall in front of their house, and Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, did the work alongside his house.
  • Christian Standard Bible - Next to him Ezer son of Jeshua, ruler of Mizpah, made repairs to another section opposite the ascent to the armory at the Angle.
  • New American Standard Bible - And next to him Ezer the son of Jeshua, the official of Mizpah, repaired another section in front of the ascent of the armory at the Angle.
  • New King James Version - And next to him Ezer the son of Jeshua, the leader of Mizpah, repaired another section in front of the Ascent to the Armory at the buttress.
  • Amplified Bible - Next to him Ezer the son of Jeshua, the official of Mizpah, repaired another section [northward] in front of the ascent to the armory at the Angle [in the wall].
  • American Standard Version - And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another portion, over against the ascent to the armory at the turning of the wall.
  • King James Version - And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another piece over against the going up to the armoury at the turning of the wall.
  • New English Translation - Adjacent to him Ezer son of Jeshua, head of Mizpah, worked on another section, opposite the ascent to the armory at the buttress.
  • World English Bible - Next to him, Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, repaired another portion, across from the ascent to the armory at the turning of the wall.
  • 新標點和合本 - 其次是管理米斯巴、耶書亞的兒子以謝修造一段,對着武庫的上坡、城牆轉彎之處。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在他旁邊的是管理米斯巴、耶書亞的兒子以謝珥修造武庫的上坡對面、城牆轉彎處的那一段。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在他旁邊的是管理米斯巴、耶書亞的兒子以謝珥修造武庫的上坡對面、城牆轉彎處的那一段。
  • 當代譯本 - 再下一段由耶書亞的兒子、管理米斯巴的以謝修築,他從斜坡對面修到城牆轉角的兵器庫。
  • 聖經新譯本 - 管理米斯巴的區長耶書亞的兒子以謝修築接著的一段,對著軍械庫的斜坡、城牆轉角的地方。
  • 呂振中譯本 - 其次是 米斯巴 的區長 耶書亞 的兒子 以謝 修造了另一段,對着軍械庫的上坡、 城牆 的拐角處。
  • 中文標準譯本 - 在他旁邊的另一段,由耶書亞的兒子,就是米斯巴的首領以謝爾,從城牆凸角的兵器庫上坡對面修建。
  • 現代標點和合本 - 其次是管理米斯巴,耶書亞的兒子以謝修造一段,對著武庫的上坡城牆轉彎之處。
  • 文理和合譯本 - 其次、治米斯巴者、耶書亞子以謝、修葺一段、在邑隅武庫相對之處、
  • 文理委辦譯本 - 其次治理密士巴者、耶書亞子以察修葺、近邑隅、藏甲之所。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其次、治理 米斯巴 者 耶書亞 子 以謝 、修葺一段、至城隅之武庫、與上武庫之階相對、
  • Nueva Versión Internacional - y Ezer hijo de Jesúa, gobernador de Mizpa, que reconstruyó el tramo que sube frente al arsenal de la esquina.
  • 현대인의 성경 - 미스바를 다스리는 예수아의 아들 에셀은 성 모퉁이까지 병기고 앞 부분을 건축하였다.
  • Новый Русский Перевод - Рядом с которым следующий участок – от места напротив подъема к оружейному складу до самого угла – восстановил Эзер, сын Иисуса, правитель Мицпы.
  • Восточный перевод - Рядом с которым следующий участок – от места напротив подъёма к оружейному складу до самого угла – восстановил Езер, сын Иешуа, правитель Мицпы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Рядом с которым следующий участок – от места напротив подъёма к оружейному складу до самого угла – восстановил Езер, сын Иешуа, правитель Мицпы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Рядом с которым следующий участок – от места напротив подъёма к оружейному складу до самого угла – восстановил Езер, сын Иешуа, правитель Мицпы.
  • La Bible du Semeur 2015 - et, à sa suite, Ezer, fils de Josué, chef de Mitspa, réparait un second secteur, situé en face de la montée de l’arsenal, à l’endroit où la muraille fait saillie.
  • リビングバイブル - そのあとの仕事は、ミツパの残り半区の区長である、ヨシュアの子エゼルの監督下に進められ、武器庫のある城壁の曲がり角の部分まで行われました。
  • Nova Versão Internacional - Ao seu lado Ézer, filho de Jesua, governador de Mispá, reconstruiu outro trecho, começando de um ponto que fica em frente da subida para a casa das armas, indo até a esquina do muro.
  • Hoffnung für alle - Danach kam Eser, der Sohn von Jeschua, der Vorsteher von Mizpa. Sein Bauabschnitt lag beim Aufgang zur Waffenkammer und ging bis zur Biegung der Mauer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phần tường thành đối diện dốc đi lên kho khí giới, nơi thành uốn quanh, được Ê-xe, con Giê-sua, quận trưởng quận Mích-pa, sửa chữa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถัดจากเขาคือเอเซอร์บุตรเยชูอาผู้ปกครองเขตมิสปาห์ ซ่อมจากจุดที่หันหน้าไปทางขึ้นคลังอาวุธถึงมุมกำแพง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ถัด​ไป​คือ​เอเซอร์​บุตร​เยชูอา ซึ่ง​เป็น​ผู้​ปกครอง​อาณา​เขต​มิสปาห์ ซ่อมแซม​ส่วน​หนึ่ง​ที่​อยู่​ตรง​ข้าม​ทาง​ขึ้น​คลัง​อาวุธ​ที่​ฐาน​หิน​ยัน​กำแพง
  • 尼希米记 12:8 - 利未人有耶书亚、宾内、甲篾、示利比、犹大和玛他尼。玛他尼及其弟兄负责感恩诗歌。
  • 尼希米记 10:9 - 利未人有亚散尼的儿子耶书亚、希拿达的子孙宾内、甲篾,
  • 历代志下 26:9 - 乌西雅在耶路撒冷的角门、谷门和城墙拐角的地方建造城楼,并加固城楼,
Bible
Resources
Plans
Donate