Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
3:11 NLT
Parallel Verses
  • New Living Translation - Then came Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-moab, who repaired another section of the wall and the Tower of the Ovens.
  • 新标点和合本 - 哈琳的儿子玛基雅和巴哈摩押的儿子哈述修造一段,并修造炉楼。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 哈琳的儿子玛基雅和巴哈‧摩押的儿子哈述修造下一段和炉楼。
  • 和合本2010(神版-简体) - 哈琳的儿子玛基雅和巴哈‧摩押的儿子哈述修造下一段和炉楼。
  • 当代译本 - 哈琳的儿子玛基雅和巴哈·摩押的儿子哈述修筑另一段城墙,包括炉楼。
  • 圣经新译本 - 哈琳的儿子玛基雅和巴哈.摩押的儿子哈述修筑另一段城墙和炉楼。
  • 中文标准译本 - 哈琳的儿子玛基雅和帕哈摩押的儿子哈述修建另一段,包括炉楼。
  • 现代标点和合本 - 哈琳的儿子玛基雅和巴哈摩押的儿子哈述修造一段,并修造炉楼。
  • 和合本(拼音版) - 哈琳的儿子玛基雅和巴哈摩押的儿子哈述修造一段,并修造炉楼。
  • New International Version - Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-Moab repaired another section and the Tower of the Ovens.
  • New International Reader's Version - Malkijah and Hasshub repaired another part of the wall. They also repaired the Tower of the Ovens. Malkijah was the son of Harim. Hasshub was the son of Pahath-Moab.
  • English Standard Version - Malchijah the son of Harim and Hasshub the son of Pahath-moab repaired another section and the Tower of the Ovens.
  • The Message - Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-Moab rebuilt another section that included the Tower of Furnaces. Working next to him was Shallum son of Hallohesh, mayor of the other half-district of Jerusalem, along with his daughters.
  • Christian Standard Bible - Malchijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-moab made repairs to another section, as well as to the Tower of the Ovens.
  • New American Standard Bible - Malchijah the son of Harim and Hasshub the son of Pahath-moab repaired another section and the Tower of Furnaces.
  • New King James Version - Malchijah the son of Harim and Hashub the son of Pahath-Moab repaired another section, as well as the Tower of the Ovens.
  • Amplified Bible - Malchijah the son of Harim and Hasshub the son of Pahath-moab repaired another section and the Tower of the Furnaces.
  • American Standard Version - Malchijah the son of Harim, and Hasshub the son of Pahath-moab, repaired another portion, and the tower of the furnaces.
  • King James Version - Malchijah the son of Harim, and Hashub the son of Pahath–moab, repaired the other piece, and the tower of the furnaces.
  • New English Translation - Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-Moab worked on another section and the Tower of the Fire Pots.
  • World English Bible - Malchijah the son of Harim, and Hasshub the son of Pahathmoab, repaired another portion, and the tower of the furnaces.
  • 新標點和合本 - 哈琳的兒子瑪基雅和巴哈‧摩押的兒子哈述修造一段,並修造爐樓。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 哈琳的兒子瑪基雅和巴哈‧摩押的兒子哈述修造下一段和爐樓。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 哈琳的兒子瑪基雅和巴哈‧摩押的兒子哈述修造下一段和爐樓。
  • 當代譯本 - 哈琳的兒子瑪基雅和巴哈·摩押的兒子哈述修築另一段城牆,包括爐樓。
  • 聖經新譯本 - 哈琳的兒子瑪基雅和巴哈.摩押的兒子哈述修築另一段城牆和爐樓。
  • 呂振中譯本 - 哈琳 的兒子 瑪基雅 和 巴哈摩押 的兒子 哈述 修造了另一段,也 修造了 竈爐譙樓。
  • 中文標準譯本 - 哈琳的兒子瑪基雅和帕哈摩押的兒子哈述修建另一段,包括爐樓。
  • 現代標點和合本 - 哈琳的兒子瑪基雅和巴哈摩押的兒子哈述修造一段,並修造爐樓。
  • 文理和合譯本 - 哈琳子瑪基雅、與巴哈摩押子哈述、修葺一段、爰及爐樓、
  • 文理委辦譯本 - 哈林子馬其亞、巴哈摩押子哈述修葺一方、及爐前戍樓。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哈琳 子 瑪基雅 、與 巴哈摩押 子 哈述 、又修葺一段、並建爐樓、
  • Nueva Versión Internacional - Malquías hijo de Jarín y Jasub hijo de Pajat Moab reconstruyeron el siguiente tramo de la muralla y la torre de los Hornos.
  • 현대인의 성경 - 또 하림의 아들 말기야와 바핫 – 모압의 아들 핫숩은 그 다음 부분과 용광로 망대를 건축하였고
  • Новый Русский Перевод - Малхия, сын Харима, и Хашшув, сын Пахат-Моава, восстановили следующий участок и Печную башню.
  • Восточный перевод - Малхия, сын Харима, и Хашув, сын Пахат-Моава, восстановили следующий участок и Тандырную башню.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Малхия, сын Харима, и Хашув, сын Пахат-Моава, восстановили следующий участок и Тандырную башню.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Малхия, сын Харима, и Хашув, сын Пахат-Моава, восстановили следующий участок и Тандырную башню.
  • La Bible du Semeur 2015 - Un second secteur de la muraille ainsi que la tour des Fours furent réparés par Malkiya, fils de Harim, et par Hashoub, fils de Pahath-Moab.
  • リビングバイブル - ハリムの子マルキヤと、パハテ・モアブの子ハシュブは、城壁の続きと炉のやぐらを修理しました。
  • Nova Versão Internacional - Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, repararam outro trecho e a torre dos Fornos.
  • Hoffnung für alle - Den anschließenden Teil der Mauer und den Ofenturm stellten Malkija, der Sohn von Harim, und Haschub, der Sohn von Pahat-Moab, wieder her.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Manh-ki-gia, con Ha-rim, và Ha-súp, con Pha-hát Mô-áp, tu bổ phần tường thành kế tiếp và Tháp Lò.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มัลคียาห์บุตรฮาริมกับหัสชูบบุตรปาหัทโมอับซ่อมแซมอีกช่วงหนึ่งพร้อมทั้งหอคอยเตาอบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มัลคิยาห์​บุตร​ฮาริม และ​หัสชูบ​บุตร​ปาหัทโมอับ ซ่อมแซม​อีก​ส่วน​หนึ่ง​และ​หอคอย​เตาอบ
Cross Reference
  • Nehemiah 10:14 - The following leaders: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • Ezra 8:4 - From the family of Pahath-moab: Eliehoenai son of Zerahiah and 200 other men.
  • Nehemiah 10:5 - Harim, Meremoth, Obadiah,
  • Nehemiah 7:11 - The family of Pahath-moab (descendants of Jeshua and Joab) 2,818
  • Ezra 2:6 - The family of Pahath-moab (descendants of Jeshua and Joab) 2,812
  • Nehemiah 12:38 - The second choir giving thanks went northward around the other way to meet them. I followed them, together with the other half of the people, along the top of the wall past the Tower of the Ovens to the Broad Wall,
Parallel VersesCross Reference
  • New Living Translation - Then came Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-moab, who repaired another section of the wall and the Tower of the Ovens.
  • 新标点和合本 - 哈琳的儿子玛基雅和巴哈摩押的儿子哈述修造一段,并修造炉楼。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 哈琳的儿子玛基雅和巴哈‧摩押的儿子哈述修造下一段和炉楼。
  • 和合本2010(神版-简体) - 哈琳的儿子玛基雅和巴哈‧摩押的儿子哈述修造下一段和炉楼。
  • 当代译本 - 哈琳的儿子玛基雅和巴哈·摩押的儿子哈述修筑另一段城墙,包括炉楼。
  • 圣经新译本 - 哈琳的儿子玛基雅和巴哈.摩押的儿子哈述修筑另一段城墙和炉楼。
  • 中文标准译本 - 哈琳的儿子玛基雅和帕哈摩押的儿子哈述修建另一段,包括炉楼。
  • 现代标点和合本 - 哈琳的儿子玛基雅和巴哈摩押的儿子哈述修造一段,并修造炉楼。
  • 和合本(拼音版) - 哈琳的儿子玛基雅和巴哈摩押的儿子哈述修造一段,并修造炉楼。
  • New International Version - Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-Moab repaired another section and the Tower of the Ovens.
  • New International Reader's Version - Malkijah and Hasshub repaired another part of the wall. They also repaired the Tower of the Ovens. Malkijah was the son of Harim. Hasshub was the son of Pahath-Moab.
  • English Standard Version - Malchijah the son of Harim and Hasshub the son of Pahath-moab repaired another section and the Tower of the Ovens.
  • The Message - Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-Moab rebuilt another section that included the Tower of Furnaces. Working next to him was Shallum son of Hallohesh, mayor of the other half-district of Jerusalem, along with his daughters.
  • Christian Standard Bible - Malchijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-moab made repairs to another section, as well as to the Tower of the Ovens.
  • New American Standard Bible - Malchijah the son of Harim and Hasshub the son of Pahath-moab repaired another section and the Tower of Furnaces.
  • New King James Version - Malchijah the son of Harim and Hashub the son of Pahath-Moab repaired another section, as well as the Tower of the Ovens.
  • Amplified Bible - Malchijah the son of Harim and Hasshub the son of Pahath-moab repaired another section and the Tower of the Furnaces.
  • American Standard Version - Malchijah the son of Harim, and Hasshub the son of Pahath-moab, repaired another portion, and the tower of the furnaces.
  • King James Version - Malchijah the son of Harim, and Hashub the son of Pahath–moab, repaired the other piece, and the tower of the furnaces.
  • New English Translation - Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-Moab worked on another section and the Tower of the Fire Pots.
  • World English Bible - Malchijah the son of Harim, and Hasshub the son of Pahathmoab, repaired another portion, and the tower of the furnaces.
  • 新標點和合本 - 哈琳的兒子瑪基雅和巴哈‧摩押的兒子哈述修造一段,並修造爐樓。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 哈琳的兒子瑪基雅和巴哈‧摩押的兒子哈述修造下一段和爐樓。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 哈琳的兒子瑪基雅和巴哈‧摩押的兒子哈述修造下一段和爐樓。
  • 當代譯本 - 哈琳的兒子瑪基雅和巴哈·摩押的兒子哈述修築另一段城牆,包括爐樓。
  • 聖經新譯本 - 哈琳的兒子瑪基雅和巴哈.摩押的兒子哈述修築另一段城牆和爐樓。
  • 呂振中譯本 - 哈琳 的兒子 瑪基雅 和 巴哈摩押 的兒子 哈述 修造了另一段,也 修造了 竈爐譙樓。
  • 中文標準譯本 - 哈琳的兒子瑪基雅和帕哈摩押的兒子哈述修建另一段,包括爐樓。
  • 現代標點和合本 - 哈琳的兒子瑪基雅和巴哈摩押的兒子哈述修造一段,並修造爐樓。
  • 文理和合譯本 - 哈琳子瑪基雅、與巴哈摩押子哈述、修葺一段、爰及爐樓、
  • 文理委辦譯本 - 哈林子馬其亞、巴哈摩押子哈述修葺一方、及爐前戍樓。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哈琳 子 瑪基雅 、與 巴哈摩押 子 哈述 、又修葺一段、並建爐樓、
  • Nueva Versión Internacional - Malquías hijo de Jarín y Jasub hijo de Pajat Moab reconstruyeron el siguiente tramo de la muralla y la torre de los Hornos.
  • 현대인의 성경 - 또 하림의 아들 말기야와 바핫 – 모압의 아들 핫숩은 그 다음 부분과 용광로 망대를 건축하였고
  • Новый Русский Перевод - Малхия, сын Харима, и Хашшув, сын Пахат-Моава, восстановили следующий участок и Печную башню.
  • Восточный перевод - Малхия, сын Харима, и Хашув, сын Пахат-Моава, восстановили следующий участок и Тандырную башню.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Малхия, сын Харима, и Хашув, сын Пахат-Моава, восстановили следующий участок и Тандырную башню.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Малхия, сын Харима, и Хашув, сын Пахат-Моава, восстановили следующий участок и Тандырную башню.
  • La Bible du Semeur 2015 - Un second secteur de la muraille ainsi que la tour des Fours furent réparés par Malkiya, fils de Harim, et par Hashoub, fils de Pahath-Moab.
  • リビングバイブル - ハリムの子マルキヤと、パハテ・モアブの子ハシュブは、城壁の続きと炉のやぐらを修理しました。
  • Nova Versão Internacional - Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, repararam outro trecho e a torre dos Fornos.
  • Hoffnung für alle - Den anschließenden Teil der Mauer und den Ofenturm stellten Malkija, der Sohn von Harim, und Haschub, der Sohn von Pahat-Moab, wieder her.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Manh-ki-gia, con Ha-rim, và Ha-súp, con Pha-hát Mô-áp, tu bổ phần tường thành kế tiếp và Tháp Lò.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มัลคียาห์บุตรฮาริมกับหัสชูบบุตรปาหัทโมอับซ่อมแซมอีกช่วงหนึ่งพร้อมทั้งหอคอยเตาอบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มัลคิยาห์​บุตร​ฮาริม และ​หัสชูบ​บุตร​ปาหัทโมอับ ซ่อมแซม​อีก​ส่วน​หนึ่ง​และ​หอคอย​เตาอบ
  • Nehemiah 10:14 - The following leaders: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • Ezra 8:4 - From the family of Pahath-moab: Eliehoenai son of Zerahiah and 200 other men.
  • Nehemiah 10:5 - Harim, Meremoth, Obadiah,
  • Nehemiah 7:11 - The family of Pahath-moab (descendants of Jeshua and Joab) 2,818
  • Ezra 2:6 - The family of Pahath-moab (descendants of Jeshua and Joab) 2,812
  • Nehemiah 12:38 - The second choir giving thanks went northward around the other way to meet them. I followed them, together with the other half of the people, along the top of the wall past the Tower of the Ovens to the Broad Wall,
Bible
Resources
Plans
Donate