Parallel Verses
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ที่รกร้าง ความวิบัติ และความหายนะ ตกใจกลัวและเข่าอ่อน หวั่นหวาด ทุกคนหน้าซีดเผือด
- 新标点和合本 - 尼尼微现在空虚荒凉, 人心消化,双膝相碰, 腰都疼痛,脸都变色。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 荒芜,荒凉,全然荒废, 人心害怕,双膝颤抖, 腰部疼痛,脸都变色。
- 和合本2010(神版-简体) - 荒芜,荒凉,全然荒废, 人心害怕,双膝颤抖, 腰部疼痛,脸都变色。
- 当代译本 - 尼尼微被洗劫一空! 沦为废墟! 一片荒凉! 人们胆战心惊,双膝哆嗦, 浑身发抖,面色苍白。
- 圣经新译本 - 现在却空虚、荒凉,一无所有; 人心惊惶,两膝发抖, 全身疼痛, 面无血色。
- 现代标点和合本 - 尼尼微现在空虚荒凉, 人心消化,双膝相碰, 腰都疼痛,脸都变色。
- 和合本(拼音版) - 尼尼微现在空虚荒凉, 人心消化,双膝相碰, 腰都疼痛,脸都变色。
- New International Version - She is pillaged, plundered, stripped! Hearts melt, knees give way, bodies tremble, every face grows pale.
- New International Reader's Version - Nineveh is destroyed, robbed and stripped! Hearts melt away in fear. Knees give way. Bodies tremble with fear. Everyone’s face turns pale.
- English Standard Version - Desolate! Desolation and ruin! Hearts melt and knees tremble; anguish is in all loins; all faces grow pale!
- New Living Translation - Soon the city is plundered, empty, and ruined. Hearts melt and knees shake. The people stand aghast, their faces pale and trembling.
- Christian Standard Bible - Desolation, decimation, devastation! Hearts melt, knees tremble, insides churn, every face grows pale!
- New American Standard Bible - She is emptied! Yes, she is desolate and waste! Hearts are melting and knees wobbling! Also trembling is in the entire body, And all their faces have become pale!
- New King James Version - She is empty, desolate, and waste! The heart melts, and the knees shake; Much pain is in every side, And all their faces are drained of color.
- Amplified Bible - She is emptied! She is desolate and waste! Hearts melting [in fear] and knees knocking! Anguish is in the whole body, And the faces of all grow pale!
- American Standard Version - She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all are waxed pale.
- King James Version - She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.
- New English Translation - Destruction, devastation, and desolation! Their hearts faint, their knees tremble, each stomach churns, each face turns pale!
- World English Bible - She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale.
- 新標點和合本 - 尼尼微現在空虛荒涼, 人心消化,雙膝相碰, 腰都疼痛,臉都變色。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 荒蕪,荒涼,全然荒廢, 人心害怕,雙膝顫抖, 腰部疼痛,臉都變色。
- 和合本2010(神版-繁體) - 荒蕪,荒涼,全然荒廢, 人心害怕,雙膝顫抖, 腰部疼痛,臉都變色。
- 當代譯本 - 尼尼微被洗劫一空! 淪為廢墟! 一片荒涼! 人們膽戰心驚,雙膝哆嗦, 渾身發抖,面色蒼白。
- 聖經新譯本 - 現在卻空虛、荒涼,一無所有; 人心驚惶,兩膝發抖, 全身疼痛, 面無血色。
- 呂振中譯本 - 空空如也,空空、荒蕪! 人人 膽戰心驚,雙膝軟顫, 腰都扭轉難過, 臉都失色變青!
- 現代標點和合本 - 尼尼微現在空虛荒涼, 人心消化,雙膝相碰, 腰都疼痛,臉都變色。
- 文理和合譯本 - 邑既空虛荒涼、人心消沮、兩膝相觸、腰間痛楚、面俱失色、
- 文理委辦譯本 - 城邑空虛、變為荒土、人皆喪膽、兩股戰慄、腰骨殊痛、悚惶變色、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 尼尼微 邑全然空虛、變為荒邱、居民膽怯、兩膝戰慄、彼此相擊、諸腰痛楚、諸面變色、
- Nueva Versión Internacional - ¡Destrucción, desolación, devastación! Desfallecen los corazones, tiemblan las rodillas, se estremecen los cuerpos, palidecen los rostros.
- 현대인의 성경 - 니느웨가 모조리 약탈을 당하고 파괴되어 황폐해졌으므로 두려워서 사람들의 마음이 녹고 무릎이 떨리며 온 몸에 맥이 풀리고 얼굴이 창백해진다.
- Новый Русский Перевод - Разграблен, опустошен и разорен город. Сердца людей замирают от страха, колени трясутся, дрожат тела, и у всех бледнеют лица.
- Восточный перевод - Разграблен, опустошён и разорён город. Сердца людей замирают от страха, колени трясутся, дрожат тела, и у всех бледнеют лица.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разграблен, опустошён и разорён город. Сердца людей замирают от страха, колени трясутся, дрожат тела, и у всех бледнеют лица.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разграблен, опустошён и разорён город. Сердца людей замирают от страха, колени трясутся, дрожат тела, и у всех бледнеют лица.
- La Bible du Semeur 2015 - Pillez tout son argent ╵et raflez tout son or ! Ses richesses sont sans limite, elle est remplie ╵d’objets précieux de toutes sortes.
- リビングバイブル - まもなく、この町は人っ子一人いない 散乱状態となる。 心は恐怖におののき、ひざは震え、 彼らはぼう然として青ざめる。
- Nova Versão Internacional - Ah! Devastação! Destruição! Desolação! Os corações se derretem, os joelhos vacilam, todos os corpos tremem e o rosto de todos empalidece!
- Hoffnung für alle - Plündert, ihr Soldaten! Nehmt euch Silber und Gold, denn die Stadt ist voll davon; ihr findet die kostbarsten Schätze!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nó bị tàn phá và bị cướp sạch chẳng còn gì cả. Lòng dân tan chảy và các đầu gối đập vào nhau. Chúng đứng sửng run rẩy, mặt mày tái xanh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มันถูกปล้นทำลาย ถูกริบของมีค่าไปหมด! หัวใจก็อ่อนล้า แข้งขาก็สิ้นแรง เนื้อตัวสั่นเทาและทุกคนหน้าซีดเซียว
Cross Reference
- ปฐมกาล 1:2 - แผ่นดินโลกยังไม่เป็นรูปเป็นร่างอีกทั้งยังว่างเปล่า มีเพียงความมืดปกคลุมอยู่เหนือพื้นผิวห้วงน้ำลึก พระวิญญาณพระเจ้าสถิตเหนือผิวน้ำ
- เยเรมีย์ 51:62 - และพูดว่า ‘โอ พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ได้กล่าวถึงสถานที่นี้ว่า พระองค์จะตัดขาดจนไม่มีผู้ใดอาศัยอยู่ ไม่ว่าจะเป็นมนุษย์หรือสัตว์ก็ตาม และจะเป็นที่รกร้างไปตลอดกาล’
- อิสยาห์ 13:19 - บาบิโลนเป็นดั่งอัญมณีของอาณาจักรทั้งหลาย ความยิ่งใหญ่และความยโสของชาวเคลเดีย จะถูกพระเจ้าทำให้พินาศดั่งเช่นเมืองโสโดม และเมืองโกโมราห์
- อิสยาห์ 13:20 - จะไม่มีผู้ใดตั้งถิ่นฐาน หรือไปอาศัยตลอดทุกยุค ชาวอาหรับจะไม่ตั้งกระโจมที่นั่น บรรดาคนเลี้ยงดูฝูงแกะจะไม่พาฝูงสัตว์ไปนอนลงที่นั่น
- อิสยาห์ 13:21 - แต่สัตว์ในทะเลทรายจะนอนที่นั่น และบ้านเรือนของพวกเขาจะเต็มไปด้วยหมาใน พวกนกกระจอกเทศจะอาศัยอยู่ และที่นั่นจะมีแพะป่าวิ่งกันพลุกพล่าน
- อิสยาห์ 13:22 - สุนัขป่าจะร้องเสียงกังวานในป้อมปราการ และหมาในอยู่ในวังที่หรูหรา ใกล้จะถึงเวลาแล้ว และจะไม่ต่อเวลาให้นานออกไป
- นาฮูม 3:7 - ทุกคนที่มองดูเจ้าจะถอยห่างจากเจ้า และพูดดังนี้ว่า ‘นีนะเวห์เป็นที่รกร้าง ใครจะแสดงความเห็นใจนาง’ เราจะหาบรรดาผู้ปลอบประโลมเจ้าได้จากที่ไหน”
- โยชูวา 2:11 - ทันทีที่พวกเราได้ยินเรื่องราวเหล่านั้น เราก็ตกใจกลัว และเป็นเพราะท่าน ความกล้าของพวกเราทุกคนจึงหายไปสิ้น เพราะว่า พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่าน พระองค์เป็นพระเจ้าของฟ้าสวรรค์เบื้องบนและบนโลกเบื้องล่าง
- อิสยาห์ 14:23 - “และเราจะทำให้บาบิโลนเป็นที่อยู่ของพวกเม่นและเป็นหนองบึง และเราจะกวาดล้างบาบิโลนด้วยไม้กวาดแห่งความพินาศ” พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาประกาศดังนั้น
- วิวรณ์ 18:21 - ครั้นแล้วทูตสวรรค์ที่มีอานุภาพองค์หนึ่งก็ยกหินก้อนหนึ่งซึ่งเหมือนหินโม่แป้งขนาดใหญ่โยนลงสู่ทะเล พลางร้องว่า “บาบิโลน เมืองอันยิ่งใหญ่ จะถูกทุ่มลงอย่างรุนแรงแบบนี้แหละ และจะไม่มีวันหาจนพบอีก
- วิวรณ์ 18:22 - จะไม่มีใครได้ยินเสียงดนตรีจากนักดีดพิณ จากนักมโหรี นักเป่าขลุ่ย และนักเป่าแตร ในเมืองของเจ้าอีกต่อไป ทั้งไม่มีช่างผู้ชำนาญแขนงใดๆ อีกต่อไป เสียงโม่แป้งก็จะไม่ได้ยินอีกเช่นกัน
- วิวรณ์ 18:23 - แสงจากดวงตะเกียงจะไม่เปล่งแสงในเมืองของเจ้าอีกต่อไป เสียงจากเจ้าบ่าวเจ้าสาวจะไม่มีในเมืองของเจ้าอีกต่อไป เพราะว่าพวกพ่อค้าของเจ้ามีอิทธิพลในแผ่นดินโลก เพราะว่าประเทศทั้งปวงถูกหลอกลวงโดยวิทยาคมของเจ้า
- อิสยาห์ 34:10 - มันจะไม่ถูกดับไม่ว่ากลางวันหรือกลางคืน ควันจะลอยขึ้นตลอดกาล มันจะเป็นที่ร้างในทุกชั่วอายุคน จะไม่มีผู้ใดเดินผ่านทางนี้ตลอดไปเป็นนิตย์
- อิสยาห์ 34:11 - แต่นกกระทุงและเม่นจะยึดเป็นเจ้าของ นกเค้าแมวใหญ่และอีกาจะอาศัยอยู่ที่นั่น พระองค์จะขึงเชือกของความชุลมุนวุ่นวาย และลูกดิ่งของความว่างเปล่าไว้ที่เอโดม
- อิสยาห์ 34:12 - ไม่มีอะไรที่นั่นที่บรรดาผู้ปกครองจะเรียกว่าอาณาจักร และจะไม่มีบรรดาผู้นำเหลืออยู่เลย
- อิสยาห์ 34:13 - ไม้หนามจะงอกโตบนป้อมปราการ วัชพืชหนามและพันธุ์ไม้หนามโตบนหลักอันแข็งแกร่ง มันจะเป็นที่อยู่ของหมาใน และเป็นที่พักสำหรับนกกระจอกเทศ
- อิสยาห์ 34:14 - และสัตว์ในทะเลทรายจะเจอกับสุนัขป่า แพะป่าจะร้องเรียกหาเพื่อนของมัน นกราตรีปักหลัก และหาที่พักอยู่ที่นั่น
- อิสยาห์ 34:15 - นกเค้าแมวทำรัง วางไข่ กกลูกและโอบซ่อนลูกน้อยไว้ใต้ปีก เหยี่ยวรวมกันอยู่ที่นั่น แต่ละตัวอยู่กับคู่ของมัน
- เยเรมีย์ 4:23 - ข้าพเจ้ามองดูแผ่นดินโลก ดูเถิด มันยังไม่เป็นรูปเป็นร่าง อีกทั้งยังว่างเปล่า และมองดูฟ้าสวรรค์ ซึ่งไม่มีแสงสว่าง
- เยเรมีย์ 4:24 - ข้าพเจ้ามองดูภูเขา ดูเถิด มันกำลังสั่นไหว และเนินเขาทุกลูกขยับไปมา
- เยเรมีย์ 4:25 - ข้าพเจ้ามองดู ดูเถิด ไม่มีมนุษย์ และนกในอากาศทุกตัวบินหนีไปแล้ว
- เยเรมีย์ 4:26 - ข้าพเจ้ามองดู ดูเถิด แผ่นดินอันอุดมกลายเป็นถิ่นทุรกันดาร และเมืองทั้งหมดถูกพังทลายลง ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า เบื้องหน้าความกริ้วอันร้อนแรงของพระองค์
- เศฟันยาห์ 3:6 - “เราได้ตัดขาดบรรดาประชาชาติ หลักยึดของพวกเขาพังพินาศ เราได้ทำให้ถนนเป็นที่ร้าง ไม่มีใครเดินผ่านไปมาได้ เมืองทั้งหลายของพวกเขาถูกทำลายจนไม่เหลือแม้แต่ซาก ไม่มีผู้ชายสักคน ไม่มีผู้อยู่อาศัยสักคน
- เศฟันยาห์ 2:13 - และพระองค์จะยื่นมือของพระองค์ออก เพื่อลงโทษแผ่นดินทางทิศเหนือ และทำอัสซีเรียให้พินาศ และพระองค์จะทำให้นีนะเวห์เป็นที่รกร้าง แห้งแล้งอย่างถิ่นทุรกันดาร
- เศฟันยาห์ 2:14 - ฝูงแพะแกะและโคจะนอนอยู่ในนั้น สัตว์ป่าทุกชนิดของประชาชาติ นกกระทุงและเม่น จะทำรังอยู่ตามเสาหลัก เสียงกู่ร้องที่หน้าต่าง สิ่งที่พังพินาศจะอยู่ที่ธรณีประตู และจะมองเห็นคานไม้ซีดาร์
- เศฟันยาห์ 2:15 - นี่เป็นเมืองที่อยู่กันอย่างสบายๆ และปลอดภัย ซึ่งนึกในใจดังนี้ว่า “เราเป็นอยู่ และไม่มีผู้อื่นใดนอกจากเรา” นางได้กลายเป็นที่รกร้างอะไรเช่นนี้ เป็นที่อยู่ของบรรดาสัตว์ป่า คนทั้งหลายที่เดินผ่านนางไป ก็เย้ยหยันและยกกำปั้นขึ้น
- อิสยาห์ 21:3 - ข้าพเจ้าเจ็บปวดและเสียววาบทั่วทั้งกาย เป็นความเจ็บปวดรวดร้าวปานประหนึ่งหญิงเจ็บครรภ์ สิ่งที่ข้าพเจ้าได้ยินทำให้ข้าพเจ้าหมดแรง สิ่งที่ข้าพเจ้าเห็นทำให้ข้าพเจ้าสับสน
- อิสยาห์ 24:1 - ดูเถิด พระผู้เป็นเจ้าจะกำจัดทุกสิ่งบนโลก และทำให้เป็นที่ร้าง พระองค์จะแปรเปลี่ยนผิวโลก และทำให้ผู้อยู่อาศัยกระจัดกระจายไป
- เยเรมีย์ 30:6 - บัดนี้จงถาม และดูสิว่า ผู้ชายคลอดลูกได้หรือ แล้วเหตุใดเราจึงเห็นผู้ชายทุกคน กำท้องของเขาอย่างผู้หญิงเจ็บครรภ์ เหตุใดใบหน้าของทุกคนจึงได้ซีดลง
- อิสยาห์ 13:7 - ฉะนั้น ทุกๆ มือจะอ่อนเปลี้ย และใจของทุกคนจะละลายไปเพราะความกลัว
- อิสยาห์ 13:8 - พวกเขาจะตกใจ จะเจ็บปวดและทรมาน พวกเขาจะเจ็บปวดแสนสาหัสดั่งผู้หญิงในยามคลอดลูก ต่างก็จะมองหน้ากันด้วยความกลัว ใบหน้าของพวกเขาแดงราวกับไฟที่กำลังลุกอยู่
- โยเอล 2:6 - บรรดาชนชาติหวั่นหวาดต่อหน้าพวกเขา ทุกคนหน้าซีดเผือด
- ดาเนียล 5:6 - กษัตริย์หน้าซีด ท่านตกใจกลัวจนเข่าอ่อน ขาสั่นระริก
- สดุดี 22:14 - เรี่ยวแรงข้าพเจ้าถูกสูบออกไปจนหมดสิ้น และกระดูกทุกท่อนหลุดจากข้อต่อ หัวใจข้าพเจ้าเป็นดั่งขี้ผึ้ง ที่หลอมละลายอยู่ในทรวงอก