Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
16:19 NRT
Parallel Verses
  • Новый Русский Перевод - Когда Господь Иисус сказал им все это, Он вознесся на небеса и сел по правую руку от Бога .
  • 新标点和合本 - 主耶稣和他们说完了话,后来被接到天上,坐在 神的右边。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 主耶稣 和他们说完了话以后,被接到天上,坐在上帝的右边。
  • 和合本2010(神版-简体) - 主耶稣 和他们说完了话以后,被接到天上,坐在 神的右边。
  • 当代译本 - 主耶稣说完这些话,就被接到天上,坐在上帝的右边。
  • 圣经新译本 - 主耶稣向门徒讲完了话,就被接到天上,坐在 神的右边。
  • 中文标准译本 - 这样,主耶稣 对他们说完话以后,就被接到天上,坐在神的右边。
  • 现代标点和合本 - 主耶稣和他们说完了话,后来被接到天上,坐在神的右边。
  • 和合本(拼音版) - 主耶稣和他们说完了话,后来被接到天上,坐在上帝的右边。
  • New International Version - After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and he sat at the right hand of God.
  • New International Reader's Version - When the Lord Jesus finished speaking to them, he was taken up into heaven. He sat down at the right hand of God.
  • English Standard Version - So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
  • New Living Translation - When the Lord Jesus had finished talking with them, he was taken up into heaven and sat down in the place of honor at God’s right hand.
  • The Message - Then the Master Jesus, after briefing them, was taken up to heaven, and he sat down beside God in the place of honor. And the disciples went everywhere preaching, the Master working right with them, validating the Message with indisputable evidence.] Note: Mark 16:9-20 [the portion in brackets] is not found in the earliest handwritten copies.
  • Christian Standard Bible - So the Lord Jesus, after speaking to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
  • New American Standard Bible - So then, when the Lord Jesus had spoken to them, He was received up into heaven and sat down at the right hand of God.
  • New King James Version - So then, after the Lord had spoken to them, He was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.
  • Amplified Bible - So then, when the Lord Jesus had spoken to them, He was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
  • American Standard Version - So then the Lord Jesus, after he had spoken unto them, was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.
  • King James Version - So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.
  • New English Translation - After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
  • World English Bible - So then the Lord, after he had spoken to them, was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.
  • 新標點和合本 - 主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 主耶穌 和他們說完了話以後,被接到天上,坐在上帝的右邊。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 主耶穌 和他們說完了話以後,被接到天上,坐在 神的右邊。
  • 當代譯本 - 主耶穌說完這些話,就被接到天上,坐在上帝的右邊。
  • 聖經新譯本 - 主耶穌向門徒講完了話,就被接到天上,坐在 神的右邊。
  • 呂振中譯本 - 主耶穌向他們講了話以後,就被接上、到天上去,坐在上帝的右邊。
  • 中文標準譯本 - 這樣,主耶穌 對他們說完話以後,就被接到天上,坐在神的右邊。
  • 現代標點和合本 - 主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。
  • 文理和合譯本 - 主耶穌言竟、見接升天、坐上帝右、
  • 文理委辦譯本 - 主言竟、遂升天、坐上帝右、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主與之言竟、遂升天、坐於天主右、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主耶穌訓徒既畢、乃蒙接引昇天、坐天主右。
  • Nueva Versión Internacional - Después de hablar con ellos, el Señor Jesús fue llevado al cielo y se sentó a la derecha de Dios.
  • 현대인의 성경 - 주 예수님은 말씀을 마치시고 하늘로 올리워 가셔서 하나님 오른편에 앉으셨다.
  • Восточный перевод - Когда Повелитель Иса сказал им всё это, Он вознёсся на небеса и сел по правую руку от Всевышнего .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Повелитель Иса сказал им всё это, Он вознёсся на небеса и сел по правую руку от Аллаха .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Повелитель Исо сказал им всё это, Он вознёсся на небеса и сел по правую руку от Всевышнего .
  • La Bible du Semeur 2015 - Après leur avoir ainsi parlé, le Seigneur Jésus fut enlevé au ciel et s’assit à la droite de Dieu.
  • リビングバイブル - こう語り終えると、イエスは天に上げられ、神の右の座につかれました。
  • Nestle Aland 28 - Ὁ μὲν οὖν κύριος Ἰησοῦς μετὰ τὸ λαλῆσαι αὐτοῖς ἀνελήμφθη εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐκάθισεν ἐκ δεξιῶν τοῦ θεοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Ὁ μὲν κύριος Ἰησοῦς μετὰ τὸ λαλῆσαι αὐτοῖς ἀνελήφθη εἰς τὸν οὐρανόν καὶ ἐκάθισεν ἐκ δεξιῶν τοῦ θεοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Depois de lhes ter falado, o Senhor Jesus foi elevado aos céus e assentou-se à direita de Deus.
  • Hoffnung für alle - Nachdem Jesus, der Herr, das gesagt hatte, wurde er in den Himmel aufgenommen und nahm den Platz an Gottes rechter Seite ein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phán dặn các môn đệ xong, Chúa Cứu Thế Giê-xu được tiếp rước lên trời, ngồi bên phải ngai Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อองค์พระเยซูเจ้าตรัสจบแล้วพระองค์ก็ทรงถูกรับขึ้นสู่สวรรค์และประทับนั่งที่เบื้องขวาพระหัตถ์ของพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​กับ​พวก​เขา​แล้ว พระ​องค์​ก็​ถูก​รับ​ขึ้น​สู่​สวรรค์ และ​นั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​ขวา​ของ​พระ​เจ้า
Cross Reference
  • Евреям 10:19 - Братья, благодаря крови Иисуса мы теперь можем смело войти в Святое Святых,
  • Евреям 10:20 - войти по новому и живому пути, который открыт для нас через завесу, то есть через Его тело .
  • Евреям 10:21 - У нас есть великий Священник, Который стоит во главе всего дома Божьего .
  • Евреям 10:22 - Так давайте приблизимся к Богу с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой .
  • Евреям 10:12 - Этот же Первосвященник принес одну жертву за грехи, действенную вовеки, и сел по правую руку от Бога .
  • Евреям 10:13 - С тех пор Он ожидает того часа, когда Его враги будут повержены к Его ногам .
  • Евреям 7:26 - Именно такой Первосвященник и был нам необходим: святой, непорочный, чистый, отделенный от грешников и находящийся превыше небес.
  • Иоанна 21:15 - Когда они закончили есть, Иисус сказал Симону Петру: – Симон, сын Иоанна, ты действительно любишь Меня больше, чем они? – Да, Господи, – ответил тот, – Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус сказал: – Тогда паси Моих ягнят .
  • Иоанна 17:13 - Сейчас Я возвращаюсь к Тебе, но пока Я еще в мире, Я говорю это, чтобы они познали Мою радость сполна.
  • Откровение 3:20 - Вот, Я стою у двери и стучу. Кто услышит Мой голос и откроет дверь, к тому Я войду и буду ужинать с ним, а он – со Мной.
  • Откровение 3:21 - Побеждающему Я дам право сесть со Мной на Моем троне, как и Я Сам победил и сел с Моим Отцом на Его троне.
  • Деяния 3:21 - Но Иисус должен оставаться на небесах, пока не наступит время, когда Бог восстановит все, время о котором Он давно возвещал через Своих святых пророков.
  • Эфесянам 1:20 - Этой же силой Бог произвел действие и во Христе, когда воскресил Его из мертвых и посадил по правую руку от Себя на небесах,
  • Эфесянам 1:21 - выше всяких начальств, властей, сил и господств и выше всякого имени, упоминаемого не только в этом веке, но и в будущем.
  • Эфесянам 1:22 - Бог все покорил под ноги Христа , поставил Его, Владыку всего, главой Церкви,
  • Евреям 9:24 - Поэтому Христос вошел не в земное святилище, сделанное человеческими руками и являющееся всего лишь отражением настоящего; нет, Он вошел в сами небеса, чтобы предстать перед Богом за нас.
  • Деяния 1:9 - Сказав это, Он на их глазах был поднят ввысь, и облако скрыло Его от их взглядов.
  • Деяния 1:10 - Они пристально смотрели в небо, пока Он поднимался, как вдруг рядом с ними оказались два человека в белых одеждах.
  • Деяния 1:11 - – Галилеяне, – сказали они, – что вы стоите и смотрите в небо? Этот Иисус, Который был взят от вас в небеса, придет точно таким же образом, каким вы видели Его возносящимся. ( Мат. 10:2-4 ; Мк. 3:15-19 ; Лк. 6:14-16 )
  • Иоанна 13:1 - Приближался праздник Пасхи. Иисус знал, что настал час Ему покинуть этот мир и вернуться к Отцу. Полюбив Своих, находящихся в этом мире, Он полюбил их до конца.
  • Иоанна 21:22 - Иисус ответил: – Если даже Я захочу, чтобы он был жив, пока Я не приду , то что тебе до этого? Ты следуй за Мной.
  • 1 Коринфянам 15:24 - И потом наступит конец, когда Он, уничтожив всякое начальство, всякую власть и силу, передаст Царство Богу Отцу.
  • 1 Коринфянам 15:25 - Христу предназначено царствовать до тех пор, пока Бог не повергнет всех врагов к Его ногам .
  • Луки 24:44 - – Об этом Я и говорил вам, когда был еще с вами, – сказал Он. – Все записанное обо Мне в Законе Моисея, у Пророков и в Псалмах должно исполниться.
  • Луки 24:45 - Затем Он раскрыл их умы к пониманию Писаний.
  • Луки 24:46 - – Написано, что Христос должен пострадать и на третий день воскреснуть из мертвых, – сказал Он им.
  • Луки 24:47 - – Во имя Его всем народам, начиная от Иерусалима, будет проповедано покаяние и прощение грехов.
  • Луки 24:48 - Вы свидетели этому.
  • Луки 24:49 - Я же пошлю вам обещанное Моим Отцом, но пока вы не получите силу свыше, оставайтесь в городе. ( Мк. 16:19-20 ; Деян. 1:9-11 )
  • Луки 24:50 - Потом Он вывел их из города до Вифании и, подняв руки, благословил их.
  • Луки 24:51 - И в то время как Он благословлял их, Он стал отдаляться от них и поднялся на небеса.
  • Матфея 28:18 - Тогда, подойдя, Иисус сказал им: – Мне дана вся власть на небе и на земле.
  • Матфея 28:19 - Поэтому пойдите ко всем народам и сделайте их Моими учениками: крестите их во имя Отца, Сына и Святого Духа и
  • Матфея 28:20 - учите их исполнять все, что Я вам повелел. А Я буду с вами все время, до скончания века.
  • Иоанна 20:17 - Иисус сказал: – Не удерживай Меня, потому что Я еще не поднимался к Отцу. Пойди лучше к Моим братьям и скажи им: Я поднимаюсь к Моему Отцу и к вашему Отцу, к Моему Богу и к вашему Богу.
  • Иоанна 17:4 - Я прославил Тебя на земле, совершив работу, которую Ты Мне поручил.
  • Иоанна 17:5 - И сейчас, Отец, прославь Меня у Тебя Самого той славой, которую Я имел у Тебя еще до начала существования мира.
  • Иоанна 16:28 - Я пришел в мир от Отца, и сейчас Я покидаю этот мир и ухожу к Отцу.
  • Евреям 6:20 - туда, куда вошел наш предшественник Иисус, став навеки Первосвященником по чину Мелхиседека .
  • 1 Тимофею 3:16 - Тайна нашей веры несомненно велика: Бог был явлен в теле, был оправдан Духом, Его видели ангелы, о Нем было возвещено среди народов, Его приняли верой в мире, Он был вознесен в славе.
  • Деяния 7:55 - Стефан же, исполненный Святого Духа, поднял глаза к небу и увидел славу Божью и Иисуса, стоящего по правую руку от Бога .
  • Деяния 7:56 - – Смотрите, – сказал он, – я вижу открытые небеса и Сына Человеческого, стоящего по правую руку от Бога!
  • Эфесянам 4:8 - Поэтому и сказано: «Он поднялся на высоту, пленил пленных и дал дары людям» .
  • Эфесянам 4:9 - «Поднялся» означает не что иное, как то, что Он прежде спускался вниз, на землю .
  • Эфесянам 4:10 - Этот спустившийся и есть Тот Самый, Кто поднялся выше небес, чтобы наполнить Собой всю вселенную.
  • Эфесянам 4:11 - И Он дал одним быть апостолами, другим – пророками, третьим – проповедниками Радостной Вести, четвертым – быть пастырями и учителями,
  • Евреям 4:14 - У нас есть великий Первосвященник, прошедший небеса, – Иисус, Сын Божий. Поэтому давайте твердо держаться истины, которую мы и исповедуем.
  • Деяния 2:33 - Он был вознесен и посажен по правую руку от Бога и, получив от Отца обещанного Святого Духа, совершил то, что вы сейчас видите и слышите.
  • Иоанна 6:62 - А что, если вы увидите Сына Человеческого поднимающимся туда, где Он был раньше?
  • Римлянам 8:34 - кто может осудить? Христос Иисус, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Бога, ходатайствует за нас.
  • Колоссянам 3:1 - Итак, если вы были воскрешены со Христом, то стремитесь к небесному, туда, где Христос сидит по правую руку от Бога .
  • Псалтирь 110:1 - Аллилуйя! Славлю Господа всем своим сердцем в совете праведных и в собрании.
  • Деяния 1:2 - до того дня, когда, дав через Святого Духа повеления избранным Им апостолам, Он вознесся на небеса.
  • Деяния 1:3 - После Своего страдания Он представал перед этими людьми живым со многими доказательствами. Иисус являлся им в течение сорока дней и говорил о Божьем Царстве.
  • Луки 9:51 - Когда Иисусу подошло время быть взятым на небо, Он направился в Иерусалим.
  • Евреям 8:1 - Главное из того, о чем мы вам говорим, – это то, что у нас есть такой Первосвященник, Который находится на небесах по правую сторону от престола Всемогущего ,
  • Евреям 1:3 - Сын – сияние славы Отца, точное подобие самой сущности Бога. Сын поддерживает существование всей вселенной Своим могущественным словом. Очистив нас от грехов, Он сел по правую руку от Всевышнего на небесах.
  • Евреям 12:2 - Будем неотрывно смотреть на Иисуса. От начала до конца наша вера зависит от Него. Он ради предстоящей радости претерпел смерть на кресте, пренебрегши позор, и сейчас сидит по правую сторону от Божьего престола .
  • 1 Петра 3:22 - Взойдя на небо, Он находится по правую руку Бога и Ему подчинены ангелы, власти и силы.
Parallel VersesCross Reference
  • Новый Русский Перевод - Когда Господь Иисус сказал им все это, Он вознесся на небеса и сел по правую руку от Бога .
  • 新标点和合本 - 主耶稣和他们说完了话,后来被接到天上,坐在 神的右边。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 主耶稣 和他们说完了话以后,被接到天上,坐在上帝的右边。
  • 和合本2010(神版-简体) - 主耶稣 和他们说完了话以后,被接到天上,坐在 神的右边。
  • 当代译本 - 主耶稣说完这些话,就被接到天上,坐在上帝的右边。
  • 圣经新译本 - 主耶稣向门徒讲完了话,就被接到天上,坐在 神的右边。
  • 中文标准译本 - 这样,主耶稣 对他们说完话以后,就被接到天上,坐在神的右边。
  • 现代标点和合本 - 主耶稣和他们说完了话,后来被接到天上,坐在神的右边。
  • 和合本(拼音版) - 主耶稣和他们说完了话,后来被接到天上,坐在上帝的右边。
  • New International Version - After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and he sat at the right hand of God.
  • New International Reader's Version - When the Lord Jesus finished speaking to them, he was taken up into heaven. He sat down at the right hand of God.
  • English Standard Version - So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
  • New Living Translation - When the Lord Jesus had finished talking with them, he was taken up into heaven and sat down in the place of honor at God’s right hand.
  • The Message - Then the Master Jesus, after briefing them, was taken up to heaven, and he sat down beside God in the place of honor. And the disciples went everywhere preaching, the Master working right with them, validating the Message with indisputable evidence.] Note: Mark 16:9-20 [the portion in brackets] is not found in the earliest handwritten copies.
  • Christian Standard Bible - So the Lord Jesus, after speaking to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
  • New American Standard Bible - So then, when the Lord Jesus had spoken to them, He was received up into heaven and sat down at the right hand of God.
  • New King James Version - So then, after the Lord had spoken to them, He was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.
  • Amplified Bible - So then, when the Lord Jesus had spoken to them, He was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
  • American Standard Version - So then the Lord Jesus, after he had spoken unto them, was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.
  • King James Version - So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.
  • New English Translation - After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
  • World English Bible - So then the Lord, after he had spoken to them, was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.
  • 新標點和合本 - 主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 主耶穌 和他們說完了話以後,被接到天上,坐在上帝的右邊。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 主耶穌 和他們說完了話以後,被接到天上,坐在 神的右邊。
  • 當代譯本 - 主耶穌說完這些話,就被接到天上,坐在上帝的右邊。
  • 聖經新譯本 - 主耶穌向門徒講完了話,就被接到天上,坐在 神的右邊。
  • 呂振中譯本 - 主耶穌向他們講了話以後,就被接上、到天上去,坐在上帝的右邊。
  • 中文標準譯本 - 這樣,主耶穌 對他們說完話以後,就被接到天上,坐在神的右邊。
  • 現代標點和合本 - 主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。
  • 文理和合譯本 - 主耶穌言竟、見接升天、坐上帝右、
  • 文理委辦譯本 - 主言竟、遂升天、坐上帝右、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主與之言竟、遂升天、坐於天主右、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主耶穌訓徒既畢、乃蒙接引昇天、坐天主右。
  • Nueva Versión Internacional - Después de hablar con ellos, el Señor Jesús fue llevado al cielo y se sentó a la derecha de Dios.
  • 현대인의 성경 - 주 예수님은 말씀을 마치시고 하늘로 올리워 가셔서 하나님 오른편에 앉으셨다.
  • Восточный перевод - Когда Повелитель Иса сказал им всё это, Он вознёсся на небеса и сел по правую руку от Всевышнего .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Повелитель Иса сказал им всё это, Он вознёсся на небеса и сел по правую руку от Аллаха .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Повелитель Исо сказал им всё это, Он вознёсся на небеса и сел по правую руку от Всевышнего .
  • La Bible du Semeur 2015 - Après leur avoir ainsi parlé, le Seigneur Jésus fut enlevé au ciel et s’assit à la droite de Dieu.
  • リビングバイブル - こう語り終えると、イエスは天に上げられ、神の右の座につかれました。
  • Nestle Aland 28 - Ὁ μὲν οὖν κύριος Ἰησοῦς μετὰ τὸ λαλῆσαι αὐτοῖς ἀνελήμφθη εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐκάθισεν ἐκ δεξιῶν τοῦ θεοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Ὁ μὲν κύριος Ἰησοῦς μετὰ τὸ λαλῆσαι αὐτοῖς ἀνελήφθη εἰς τὸν οὐρανόν καὶ ἐκάθισεν ἐκ δεξιῶν τοῦ θεοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Depois de lhes ter falado, o Senhor Jesus foi elevado aos céus e assentou-se à direita de Deus.
  • Hoffnung für alle - Nachdem Jesus, der Herr, das gesagt hatte, wurde er in den Himmel aufgenommen und nahm den Platz an Gottes rechter Seite ein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phán dặn các môn đệ xong, Chúa Cứu Thế Giê-xu được tiếp rước lên trời, ngồi bên phải ngai Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อองค์พระเยซูเจ้าตรัสจบแล้วพระองค์ก็ทรงถูกรับขึ้นสู่สวรรค์และประทับนั่งที่เบื้องขวาพระหัตถ์ของพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​กับ​พวก​เขา​แล้ว พระ​องค์​ก็​ถูก​รับ​ขึ้น​สู่​สวรรค์ และ​นั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​ขวา​ของ​พระ​เจ้า
  • Евреям 10:19 - Братья, благодаря крови Иисуса мы теперь можем смело войти в Святое Святых,
  • Евреям 10:20 - войти по новому и живому пути, который открыт для нас через завесу, то есть через Его тело .
  • Евреям 10:21 - У нас есть великий Священник, Который стоит во главе всего дома Божьего .
  • Евреям 10:22 - Так давайте приблизимся к Богу с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой .
  • Евреям 10:12 - Этот же Первосвященник принес одну жертву за грехи, действенную вовеки, и сел по правую руку от Бога .
  • Евреям 10:13 - С тех пор Он ожидает того часа, когда Его враги будут повержены к Его ногам .
  • Евреям 7:26 - Именно такой Первосвященник и был нам необходим: святой, непорочный, чистый, отделенный от грешников и находящийся превыше небес.
  • Иоанна 21:15 - Когда они закончили есть, Иисус сказал Симону Петру: – Симон, сын Иоанна, ты действительно любишь Меня больше, чем они? – Да, Господи, – ответил тот, – Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус сказал: – Тогда паси Моих ягнят .
  • Иоанна 17:13 - Сейчас Я возвращаюсь к Тебе, но пока Я еще в мире, Я говорю это, чтобы они познали Мою радость сполна.
  • Откровение 3:20 - Вот, Я стою у двери и стучу. Кто услышит Мой голос и откроет дверь, к тому Я войду и буду ужинать с ним, а он – со Мной.
  • Откровение 3:21 - Побеждающему Я дам право сесть со Мной на Моем троне, как и Я Сам победил и сел с Моим Отцом на Его троне.
  • Деяния 3:21 - Но Иисус должен оставаться на небесах, пока не наступит время, когда Бог восстановит все, время о котором Он давно возвещал через Своих святых пророков.
  • Эфесянам 1:20 - Этой же силой Бог произвел действие и во Христе, когда воскресил Его из мертвых и посадил по правую руку от Себя на небесах,
  • Эфесянам 1:21 - выше всяких начальств, властей, сил и господств и выше всякого имени, упоминаемого не только в этом веке, но и в будущем.
  • Эфесянам 1:22 - Бог все покорил под ноги Христа , поставил Его, Владыку всего, главой Церкви,
  • Евреям 9:24 - Поэтому Христос вошел не в земное святилище, сделанное человеческими руками и являющееся всего лишь отражением настоящего; нет, Он вошел в сами небеса, чтобы предстать перед Богом за нас.
  • Деяния 1:9 - Сказав это, Он на их глазах был поднят ввысь, и облако скрыло Его от их взглядов.
  • Деяния 1:10 - Они пристально смотрели в небо, пока Он поднимался, как вдруг рядом с ними оказались два человека в белых одеждах.
  • Деяния 1:11 - – Галилеяне, – сказали они, – что вы стоите и смотрите в небо? Этот Иисус, Который был взят от вас в небеса, придет точно таким же образом, каким вы видели Его возносящимся. ( Мат. 10:2-4 ; Мк. 3:15-19 ; Лк. 6:14-16 )
  • Иоанна 13:1 - Приближался праздник Пасхи. Иисус знал, что настал час Ему покинуть этот мир и вернуться к Отцу. Полюбив Своих, находящихся в этом мире, Он полюбил их до конца.
  • Иоанна 21:22 - Иисус ответил: – Если даже Я захочу, чтобы он был жив, пока Я не приду , то что тебе до этого? Ты следуй за Мной.
  • 1 Коринфянам 15:24 - И потом наступит конец, когда Он, уничтожив всякое начальство, всякую власть и силу, передаст Царство Богу Отцу.
  • 1 Коринфянам 15:25 - Христу предназначено царствовать до тех пор, пока Бог не повергнет всех врагов к Его ногам .
  • Луки 24:44 - – Об этом Я и говорил вам, когда был еще с вами, – сказал Он. – Все записанное обо Мне в Законе Моисея, у Пророков и в Псалмах должно исполниться.
  • Луки 24:45 - Затем Он раскрыл их умы к пониманию Писаний.
  • Луки 24:46 - – Написано, что Христос должен пострадать и на третий день воскреснуть из мертвых, – сказал Он им.
  • Луки 24:47 - – Во имя Его всем народам, начиная от Иерусалима, будет проповедано покаяние и прощение грехов.
  • Луки 24:48 - Вы свидетели этому.
  • Луки 24:49 - Я же пошлю вам обещанное Моим Отцом, но пока вы не получите силу свыше, оставайтесь в городе. ( Мк. 16:19-20 ; Деян. 1:9-11 )
  • Луки 24:50 - Потом Он вывел их из города до Вифании и, подняв руки, благословил их.
  • Луки 24:51 - И в то время как Он благословлял их, Он стал отдаляться от них и поднялся на небеса.
  • Матфея 28:18 - Тогда, подойдя, Иисус сказал им: – Мне дана вся власть на небе и на земле.
  • Матфея 28:19 - Поэтому пойдите ко всем народам и сделайте их Моими учениками: крестите их во имя Отца, Сына и Святого Духа и
  • Матфея 28:20 - учите их исполнять все, что Я вам повелел. А Я буду с вами все время, до скончания века.
  • Иоанна 20:17 - Иисус сказал: – Не удерживай Меня, потому что Я еще не поднимался к Отцу. Пойди лучше к Моим братьям и скажи им: Я поднимаюсь к Моему Отцу и к вашему Отцу, к Моему Богу и к вашему Богу.
  • Иоанна 17:4 - Я прославил Тебя на земле, совершив работу, которую Ты Мне поручил.
  • Иоанна 17:5 - И сейчас, Отец, прославь Меня у Тебя Самого той славой, которую Я имел у Тебя еще до начала существования мира.
  • Иоанна 16:28 - Я пришел в мир от Отца, и сейчас Я покидаю этот мир и ухожу к Отцу.
  • Евреям 6:20 - туда, куда вошел наш предшественник Иисус, став навеки Первосвященником по чину Мелхиседека .
  • 1 Тимофею 3:16 - Тайна нашей веры несомненно велика: Бог был явлен в теле, был оправдан Духом, Его видели ангелы, о Нем было возвещено среди народов, Его приняли верой в мире, Он был вознесен в славе.
  • Деяния 7:55 - Стефан же, исполненный Святого Духа, поднял глаза к небу и увидел славу Божью и Иисуса, стоящего по правую руку от Бога .
  • Деяния 7:56 - – Смотрите, – сказал он, – я вижу открытые небеса и Сына Человеческого, стоящего по правую руку от Бога!
  • Эфесянам 4:8 - Поэтому и сказано: «Он поднялся на высоту, пленил пленных и дал дары людям» .
  • Эфесянам 4:9 - «Поднялся» означает не что иное, как то, что Он прежде спускался вниз, на землю .
  • Эфесянам 4:10 - Этот спустившийся и есть Тот Самый, Кто поднялся выше небес, чтобы наполнить Собой всю вселенную.
  • Эфесянам 4:11 - И Он дал одним быть апостолами, другим – пророками, третьим – проповедниками Радостной Вести, четвертым – быть пастырями и учителями,
  • Евреям 4:14 - У нас есть великий Первосвященник, прошедший небеса, – Иисус, Сын Божий. Поэтому давайте твердо держаться истины, которую мы и исповедуем.
  • Деяния 2:33 - Он был вознесен и посажен по правую руку от Бога и, получив от Отца обещанного Святого Духа, совершил то, что вы сейчас видите и слышите.
  • Иоанна 6:62 - А что, если вы увидите Сына Человеческого поднимающимся туда, где Он был раньше?
  • Римлянам 8:34 - кто может осудить? Христос Иисус, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Бога, ходатайствует за нас.
  • Колоссянам 3:1 - Итак, если вы были воскрешены со Христом, то стремитесь к небесному, туда, где Христос сидит по правую руку от Бога .
  • Псалтирь 110:1 - Аллилуйя! Славлю Господа всем своим сердцем в совете праведных и в собрании.
  • Деяния 1:2 - до того дня, когда, дав через Святого Духа повеления избранным Им апостолам, Он вознесся на небеса.
  • Деяния 1:3 - После Своего страдания Он представал перед этими людьми живым со многими доказательствами. Иисус являлся им в течение сорока дней и говорил о Божьем Царстве.
  • Луки 9:51 - Когда Иисусу подошло время быть взятым на небо, Он направился в Иерусалим.
  • Евреям 8:1 - Главное из того, о чем мы вам говорим, – это то, что у нас есть такой Первосвященник, Который находится на небесах по правую сторону от престола Всемогущего ,
  • Евреям 1:3 - Сын – сияние славы Отца, точное подобие самой сущности Бога. Сын поддерживает существование всей вселенной Своим могущественным словом. Очистив нас от грехов, Он сел по правую руку от Всевышнего на небесах.
  • Евреям 12:2 - Будем неотрывно смотреть на Иисуса. От начала до конца наша вера зависит от Него. Он ради предстоящей радости претерпел смерть на кресте, пренебрегши позор, и сейчас сидит по правую сторону от Божьего престола .
  • 1 Петра 3:22 - Взойдя на небо, Он находится по правую руку Бога и Ему подчинены ангелы, власти и силы.
Bible
Resources
Plans
Donate