Parallel Verses
- Thai KJV - โอ ชาวเมืองลาคีชเอ๋ย จงเทียมม้าเข้ากับรถรบ เธอเริ่มสร้างบาปให้แก่บุตรสาวของศิโยน เพราะได้พบการละเมิดของอิสราเอลในเจ้า
- 新标点和合本 - 拉吉的居民哪,要用快马套车; 锡安民(“民”原文作“女子”)的罪由你而起; 以色列人的罪过在你那里显出。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 拉吉的居民哪,要用快马 套车; 锡安 的罪由你而起, 以色列的罪过在你那里显出。
- 和合本2010(神版-简体) - 拉吉的居民哪,要用快马 套车; 锡安 的罪由你而起, 以色列的罪过在你那里显出。
- 当代译本 - 拉吉的居民啊, 用骏马套车逃命吧! 是你们首先唆使少女锡安犯罪, 在你们身上看到了以色列的罪恶。
- 圣经新译本 - 拉吉的居民哪! 要用快马套车, 这就是锡安子民(“子民”原文作“女子”)罪恶的开端; 因为以色列的过犯, 都在你那里找到了。
- 现代标点和合本 - 拉吉的居民哪,要用快马套车, 锡安民 的罪由你而起, 以色列人的罪过在你那里显出。
- 和合本(拼音版) - 拉吉的居民哪,要用快马套车; 锡安民 的罪由你而起, 以色列人的罪过在你那里显出。
- New International Version - You who live in Lachish, harness fast horses to the chariot. You are where the sin of Daughter Zion began, for the transgressions of Israel were found in you.
- New International Reader's Version - You who live in Lachish, get your fast horses ready to pull their chariots. You trust in military power. Lachish was where sin began for the people of Zion. The wrong things Israel did were also done by you.
- English Standard Version - Harness the steeds to the chariots, inhabitants of Lachish; it was the beginning of sin to the daughter of Zion, for in you were found the transgressions of Israel.
- New Living Translation - Harness your chariot horses and flee, you people of Lachish. You were the first city in Judah to follow Israel in her rebellion, and you led Jerusalem into sin.
- Christian Standard Bible - Harness the horses to the chariot, you residents of Lachish. This was the beginning of sin for Daughter Zion because Israel’s acts of rebellion can be traced to you.
- New American Standard Bible - Harness the chariot to the team of horses, You inhabitant of Lachish— She was the beginning of sin To the daughter of Zion— Because in you were found The rebellious acts of Israel.
- New King James Version - O inhabitant of Lachish, Harness the chariot to the swift steeds (She was the beginning of sin to the daughter of Zion), For the transgressions of Israel were found in you.
- Amplified Bible - Harness the chariot to the team of horses [to escape the invasion], O inhabitant of Lachish— She was the beginning of sin To the Daughter of Zion (Jerusalem)— Because in you were found The rebellious acts of Israel.
- American Standard Version - Bind the chariot to the swift steed, O inhabitant of Lachish: she was the beginning of sin to the daughter of Zion; for the transgressions of Israel were found in thee.
- King James Version - O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee.
- New English Translation - Residents of Lachish, hitch the horses to the chariots! You influenced Daughter Zion to sin, for Israel’s rebellious deeds can be traced back to you!
- World English Bible - Harness the chariot to the swift steed, inhabitant of Lachish. She was the beginning of sin to the daughter of Zion; For the transgressions of Israel were found in you.
- 新標點和合本 - 拉吉的居民哪,要用快馬套車; 錫安民(原文是女子)的罪由你而起; 以色列人的罪過在你那裏顯出。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 拉吉的居民哪,要用快馬 套車; 錫安 的罪由你而起, 以色列的罪過在你那裏顯出。
- 和合本2010(神版-繁體) - 拉吉的居民哪,要用快馬 套車; 錫安 的罪由你而起, 以色列的罪過在你那裏顯出。
- 當代譯本 - 拉吉的居民啊, 用駿馬套車逃命吧! 是你們首先唆使少女錫安犯罪, 在你們身上看到了以色列的罪惡。
- 聖經新譯本 - 拉吉的居民哪! 要用快馬套車, 這就是錫安子民(“子民”原文作“女子”)罪惡的開端; 因為以色列的過犯, 都在你那裡找到了。
- 呂振中譯本 - 拉吉 的居民哪, 用快馬套車哦 ; (這是 錫安 子民犯罪的起點) 因為 以色列 的過犯 都發現在你那裏。
- 現代標點和合本 - 拉吉的居民哪,要用快馬套車, 錫安民 的罪由你而起, 以色列人的罪過在你那裡顯出。
- 文理和合譯本 - 拉吉居民歟、其以快馬駕車、錫安女獲罪、始於拉吉、以色列之罪戾、肇見於爾中、
- 文理委辦譯本 - 拉吉居民、始誘郇民、蹈於愆尤、使以色列族犯罪、故以健馬駕車而遁、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拉吉 居民、當以駿馬駕車 而遁 、蓋爾始誘 郇 之民 民原文作女 犯罪、 以色列 人蹈於愆尤、 蹈於愆尤或作違背主 由爾而起、
- Nueva Versión Internacional - Habitantes de Laquis, ¡enganchen al carro los corceles! Con ustedes comenzó el pecado de la hija de Sión; en ustedes se hallaron los delitos de Israel.
- 현대인의 성경 - 라기스 사람들아, 마차로 도망할 준비를 하여라. 너희가 이스라엘의 죄를 제일 먼저 본받아 예루살렘을 범죄하게 하였다.
- Новый Русский Перевод - Запрягайте скакунов в колесницы, обитатели Лахиша , вы были началом греха для дочери Сиона, потому что с вас начались преступления Израиля.
- Восточный перевод - Запрягайте скакунов в колесницы, обитатели Лахиша . Вы были началом греха для дочери Сиона , потому что с вас начались преступления Исраила.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Запрягайте скакунов в колесницы, обитатели Лахиша . Вы были началом греха для дочери Сиона , потому что с вас начались преступления Исраила.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Запрягайте скакунов в колесницы, обитатели Лахиша . Вы были началом греха для дочери Сиона , потому что с вас начались преступления Исроила.
- La Bible du Semeur 2015 - Habitants de Lakish , attelez les coursiers aux chars, car vous êtes à l’origine ╵du péché de la communauté de Sion ; c’est bien chez vous ╵que les transgressions d’Israël ╵ont été imitées.
- リビングバイブル - 急げ、ラキシュの民よ、 一番速い戦車で逃げるのだ。 ユダの町で最初にイスラエルの偶像礼拝の罪に ならったのは、あなたなのだから。 そして南のすべての町が、 あなたの例にならうようになった。
- Nova Versão Internacional - Habitantes de Laquis , atrelem aos carros as parelhas de cavalos. Vocês foram o início do pecado da cidade de Sião, pois as transgressões de Israel foram aprendidas com vocês.
- Hoffnung für alle - Spannt die Pferde an und flieht, ihr Leute von Lachisch! Ihr habt die Menschen in Zion zur Sünde verführt, ihr seid genauso gottlos wie das Nordreich Israel!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dân cư La-ki, hãy thắng ngựa quý vào xe mà chạy trốn. Ngươi là thành đầu tiên của Giu-đa đã bắt chước Ít-ra-ên phạm tội và ngươi dẫn Giê-ru-sa-lem vào tội lỗi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านผู้อาศัยในลาคีช จงเทียมฝูงม้าเข้ากับรถม้าศึก ท่านเป็นคนแรกที่นำธิดาแห่งศิโยน ให้ทำบาป เพราะได้พบการล่วงละเมิดของอิสราเอล ในท่าน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดาผู้อาศัยอยู่ในลาคีชเอ๋ย จงผูกอานม้าเข้ากับรถศึก ท่านเป็นจุดเริ่มต้น ที่ทำให้ธิดาแห่งศิโยนทำบาป ด้วยว่า ท่านกระทำตาม การล่วงละเมิดของอิสราเอล
Cross Reference
- ปฐมกาล 19:17 - ต่อมาเมื่อทูตเหล่านั้นนำพวกเขาออกมาภายนอกแล้ว ทูตพูดว่า “จงหนีเอาชีวิตรอด อย่าได้เหลียวหลังมาดูหรือพักอยู่ที่ราบลุ่มทั้งหลาย จงหนีไปที่ภูเขาเกรงว่าเจ้าจะถูกทำลาย”
- มีคาห์ 1:5 - เหตุการณ์ทั้งปวงเหล่านี้บังเกิดขึ้นเพราะการละเมิดของยาโคบ และเพราะความบาปของวงศ์วานอิสราเอล การละเมิดของยาโคบนั้นคืออะไร สะมาเรียมิใช่หรือ ปูชนียสถานสูงแห่งยูดาห์คืออะไร เยรูซาเล็มมิใช่หรือ
- อพยพ 32:21 - โมเสสจึงถามอาโรนว่า “พลไพร่นี้กระทำอะไรแก่ท่านเล่า ท่านจึงนำบาปอันใหญ่นี้มาสู่พวกเขา”
- 1 พงศ์กษัตริย์ 14:16 - และพระองค์จะทรงมอบอิสราเอลไว้เพราะบาปทั้งหลายของเยโรโบอัม ซึ่งเขาได้กระทำบาปและกระทำให้อิสราเอลทำบาปด้วย”
- เยเรมีย์ 4:29 - เมื่อได้ยินเสียงพลม้าและนักธนู ชาวเมืองทั้งหมดก็จะหนีไป เขาเข้าไปอยู่ในสุมทุมพุ่มไม้ และปีนป่ายไปท่ามกลางศิลา หัวเมืองทุกแห่งก็ถูกทอดทิ้ง และไม่มีมนุษย์อาศัยอยู่ในเมืองเหล่านั้นเลย
- 1 พงศ์กษัตริย์ 16:31 - และอยู่มาประหนึ่งว่าการที่พระองค์ดำเนินในบาปทั้งหลายของเยโรโบอัมบุตรชายเนบัทนั้นเป็นสิ่งเล็กน้อย พระองค์ทรงรับเยเซเบลพระราชธิดาของเอ็ทบาอัลกษัตริย์ของชาวไซดอนมาเป็นมเหสี และไปปรนนิบัติพระบาอัล และนมัสการพระนั้น
- วิวรณ์ 2:14 - แต่เรามีข้อที่จะต่อว่าเจ้าบ้างเล็กน้อย คือพวกเจ้าบางคนถือตามคำสอนของบาลาอัม ซึ่งสอนบาลาคให้ก่อเหตุเพื่อให้ชนชาติอิสราเอลสะดุด คือให้เขากินของที่ได้บูชาแก่รูปเคารพแล้วและให้เขาล่วงประเวณี
- อิสยาห์ 37:8 - รับชาเคห์ได้กลับไป และได้พบกษัตริย์แห่งอัสซีเรียสู้รบเมืองลิบนาห์ เพราะเขาได้ยินว่ากษัตริย์ออกจากลาคีชแล้ว
- วิวรณ์ 18:1 - ภายหลังเหตุการณ์เหล่านี้ข้าพเจ้าก็ได้เห็นทูตสวรรค์อีกองค์หนึ่งลงมาจากสวรรค์ ท่านมีอำนาจใหญ่ยิ่ง และรัศมีของท่านได้ทำให้แผ่นดินโลกสว่างไป
- วิวรณ์ 18:2 - ท่านได้ร้องประกาศด้วยเสียงกึกก้องว่า “บาบิโลนมหานครล่มจมแล้ว ล่มจมแล้ว กลายเป็นที่อาศัยของผีปีศาจ เป็นที่คุมขังของผีโสโครกทุกอย่าง และเป็นกรงของนกทุกอย่างที่ไม่สะอาดและน่าเกลียด
- วิวรณ์ 18:3 - เพราะว่าประชาชาติทั้งปวงได้ดื่มเหล้าองุ่นแห่งความเดือดดาลในการล่วงประเวณีของนครนั้น และบรรดากษัตริย์บนแผ่นดินโลกได้ล่วงประเวณีกับนครนั้น และพ่อค้าทั้งหลายแห่งแผ่นดินโลกก็ได้มั่งมีขึ้นด้วยทรัพย์ฟุ่มเฟือยของนครนั้น”
- วิวรณ์ 18:4 - และข้าพเจ้าได้ยินเสียงอีกเสียงหนึ่งประกาศมาจากสวรรค์ว่า “ชนชาติของเรา จงออกมาจากนครนั้นเถิด เพื่อท่านทั้งหลายจะไม่มีส่วนในการบาปของนครนั้น และเพื่อท่านจะไม่ต้องรับภัยพิบัติที่จะเกิดแก่นครนั้น
- วิวรณ์ 18:5 - เพราะว่าบาปของนครนั้นกองสูงขึ้นถึงสวรรค์แล้ว และพระเจ้าได้ทรงจำความชั่วช้าแห่งนครนั้นได้
- 2 พงศ์กษัตริย์ 8:18 - และพระองค์ทรงดำเนินตามมรรคาของบรรดากษัตริย์แห่งอิสราเอล ตามอย่างที่ราชวงศ์อาหับกระทำ เพราะว่าธิดาของอาหับเป็นมเหสีของพระองค์ และพระองค์ทรงกระทำชั่วในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์
- เอเสเคียล 23:11 - เมื่อโอโฮลีบาห์น้องสาวของเธอเห็นเช่นนั้น เธอก็ทรามเสียยิ่งกว่าพี่สาวในเรื่องการลุ่มหลง และในการเล่นชู้ซึ่งทรามเสียยิ่งกว่าพี่สาว
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:13 - ในปีที่สิบสี่แห่งรัชกาลกษัตริย์เฮเซคียาห์ เซนนาเคอริบกษัตริย์แห่งอัสซีเรียได้ทรงยกขึ้นมาต่อสู้บรรดานครที่มีป้อมของยูดาห์ และยึดได้
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:14 - และเฮเซคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ทรงใช้ให้ไปทูลกษัตริย์แห่งอัสซีเรียที่เมืองลาคีชว่า “ข้าพเจ้าได้กระทำผิด ขอถอนทัพไปเสียจากข้าพเจ้า ท่านจะปรับสักเท่าใด ข้าพเจ้าจะยอมทั้งสิ้น” และกษัตริย์แห่งอัสซีเรียได้เรียกร้องเอาเงินสามร้อยตะลันต์ และทองคำสามสิบตะลันต์ จากเฮเซคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์
- 2 พงศาวดาร 11:9 - อาโดราอิม ลาคีช และอาเซคาห์
- เยเรมีย์ 3:8 - และเราเห็นว่า เพราะเหตุทั้งปวงที่อิสราเอลผู้กลับสัตย์ได้ล่วงประเวณีนั้น เราได้ไล่เธอไปพร้อมกับให้หนังสือหย่า แต่ยูดาห์น้องสาวที่ทรยศนั้นก็ไม่กลัว เธอก็กลับไปเล่นชู้ด้วย
- 2 พงศ์กษัตริย์ 16:3 - แต่พระองค์ทรงดำเนินตามทางของกษัตริย์ทั้งหลายแห่งอิสราเอล และถวายโอรสของพระองค์ให้ลุยไฟ ตามการกระทำอันน่าสะอิดสะเอียนของประชาชาติ ซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงขับไล่ออกไปจากเบื้องหน้าประชาชนอิสราเอล
- 2 พงศ์กษัตริย์ 16:4 - และพระองค์ทรงถวายสัตวบูชาและเผาเครื่องหอมบนปูชนียสถานสูง และในเนินสูง และใต้ต้นไม้สีเขียวทุกต้น
- โยชูวา 15:39 - ลาคีช โบสคาท เอกโลน
- อิสยาห์ 10:31 - มัดเมนาห์กำลังหนีอยู่ คนเกบิมหนีให้พ้นภัย
- วิวรณ์ 2:20 - แต่เรามีข้อที่จะต่อว่าเจ้าบ้างเล็กน้อย คือพวกเจ้ายอมให้ผู้หญิงชื่อเยเซเบล ที่ยกตัวขึ้นเป็นผู้พยากรณ์หญิง หญิงนั้นสอนและล่อลวงพวกผู้รับใช้ของเรา ให้ล่วงประเวณีและให้กินของที่บูชาแก่รูปเคารพแล้ว
- 1 พงศ์กษัตริย์ 13:33 - ภายหลังสิ่งเหล่านี้ เยโรโบอัมมิได้หันกลับจากทางชั่วของพระองค์ แต่จากท่ามกลางประชาชนได้สถาปนาบางคนให้เป็นปุโรหิตประจำปูชนียสถานสูงนั้นอีก ผู้ใดที่พอใจเป็น พระองค์ก็แต่งตั้งเขาให้เป็นปุโรหิตประจำบรรดาปูชนียสถานสูง
- 1 พงศ์กษัตริย์ 13:34 - และสิ่งนี้กลายเป็นความบาปแก่ราชวงศ์เยโรโบอัม เพื่อจะตัดและทำลายราชวงศ์นั้นเสียจากพื้นแผ่นดินโลก
- 2 พงศาวดาร 32:9 - ภายหลังเซนนาเคอริบกษัตริย์แห่งอัสซีเรีย (ผู้ซึ่งกำลังล้อมเมืองลาคีชอยู่ด้วยกำลังรบทั้งสิ้นของพระองค์) ได้รับสั่งให้ข้าราชการของพระองค์ไปยังกรุงเยรูซาเล็มถึงเฮเซคียาห์กษัตริย์ของยูดาห์ และถึงประชาชนทั้งปวงของยูดาห์ที่อยู่ในเยรูซาเล็มว่า
- โยชูวา 10:3 - เหตุฉะนี้อาโดนีเซเดกกษัตริย์เมืองเยรูซาเล็มจึงให้ไปหาโฮฮัมกษัตริย์เมืองเฮโบรนและปิรามกษัตริย์เมืองยารมูท และยาเฟียกษัตริย์เมืองลาคีช และเดบีร์กษัตริย์เมืองเอกโลน เรียนว่า
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:17 - และกษัตริย์แห่งอัสซีเรียได้รับสั่งให้ทารทาน รับสารีสและรับชาเคห์ไปพร้อมกับกองทัพใหญ่จากเมืองลาคีชถึงกรุงเยรูซาเล็มเข้าเฝ้ากษัตริย์เฮเซคียาห์ เขาก็ขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม เมื่อเขาขึ้นมาเขาก็มายืนอยู่ทางรางระบายน้ำสระบน ซึ่งอยู่ที่ถนนลานซักฟอก