Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
27:25 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - All the people answered, “His blood be on us and on our children!”
  • 新标点和合本 - 众人都回答说:“他的血归到我们和我们的子孙身上。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 众人都回答:“他的血归到我们和我们的子孙身上!”
  • 和合本2010(神版-简体) - 众人都回答:“他的血归到我们和我们的子孙身上!”
  • 当代译本 - 众人都说:“流祂血的责任由我们和我们的子孙承担!”
  • 圣经新译本 - 群众回答:“流他的血的责任,归在我们和我们子孙的身上吧。”
  • 中文标准译本 - 全体民众都回答说:“他的血归在我们和我们儿女的身上!”
  • 现代标点和合本 - 众人都回答说:“他的血归到我们和我们的子孙身上!”
  • 和合本(拼音版) - 众人都回答说:“他的血归到我们和我们的子孙身上。”
  • New International Version - All the people answered, “His blood is on us and on our children!”
  • New International Reader's Version - All the people answered, “Put the blame for his death on us and our children!”
  • English Standard Version - And all the people answered, “His blood be on us and on our children!”
  • New Living Translation - And all the people yelled back, “We will take responsibility for his death—we and our children!”
  • The Message - The crowd answered, “We’ll take the blame, we and our children after us.”
  • New American Standard Bible - And all the people replied, “His blood shall be on us and on our children!”
  • New King James Version - And all the people answered and said, “His blood be on us and on our children.”
  • Amplified Bible - And all the people answered, “Let [the responsibility for] His blood be on us and on our children!”
  • American Standard Version - And all the people answered and said, His blood be on us, and on our children.
  • King James Version - Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children.
  • New English Translation - In reply all the people said, “Let his blood be on us and on our children!”
  • World English Bible - All the people answered, “May his blood be on us, and on our children!”
  • 新標點和合本 - 眾人都回答說:「他的血歸到我們和我們的子孫身上。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 眾人都回答:「他的血歸到我們和我們的子孫身上!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 眾人都回答:「他的血歸到我們和我們的子孫身上!」
  • 當代譯本 - 眾人都說:「流祂血的責任由我們和我們的子孫承擔!」
  • 聖經新譯本 - 群眾回答:“流他的血的責任,歸在我們和我們子孫的身上吧。”
  • 呂振中譯本 - 眾民都回答說:『他的血歸到我們、和我們的子孫身上。』
  • 中文標準譯本 - 全體民眾都回答說:「他的血歸在我們和我們兒女的身上!」
  • 現代標點和合本 - 眾人都回答說:「他的血歸到我們和我們的子孫身上!」
  • 文理和合譯本 - 眾皆應曰、其血歸我、及我子孫、
  • 文理委辦譯本 - 庶民對曰、其血歸我及子孫矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 眾民對曰、其血歸我及我子孫、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 眾應曰:『願其血歸我及我子孫。』
  • Nueva Versión Internacional - —¡Que su sangre caiga sobre nosotros y sobre nuestros hijos! —contestó todo el pueblo.
  • 현대인의 성경 - 그러자 모든 백성들이 “그의 죽음에 대한 책임을 우리와 우리 후손에게 돌리시오” 하고 외쳤다.
  • Новый Русский Перевод - И весь народ сказал: – Кровь Его на нас и на наших детях!
  • Восточный перевод - И весь народ сказал: – Кровь Его на нас и на наших детях!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И весь народ сказал: – Кровь Его на нас и на наших детях!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И весь народ сказал: – Кровь Его на нас и на наших детях!
  • La Bible du Semeur 2015 - Et tout le peuple répondit : Que la responsabilité de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants !
  • リビングバイブル - すると群衆は大声で、「かまわない。責任はおれたちや子どもたちの上にふりかかってもいい!」と叫びました。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἀποκριθεὶς πᾶς ὁ λαὸς εἶπεν· τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐφ’ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἀποκριθεὶς πᾶς ὁ λαὸς εἶπεν, τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐφ’ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν.
  • Nova Versão Internacional - Todo o povo respondeu: “Que o sangue dele caia sobre nós e sobre nossos filhos!”
  • Hoffnung für alle - Die Menge erwiderte: »Ja, wir und unsere Kinder, wir tragen die Folgen!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cả đoàn dân đều thét lên: “Cứ đòi nợ máu ấy nơi chúng tôi và con cháu chúng tôi!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนทั้งปวงตอบว่า “ให้เลือดของเขาตกอยู่กับเราและลูกหลานของเราเถิด!”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​ทุก​คน​ตอบ​ว่า “พวก​เรา​และ​ลูก​หลาน​ของ​เรา​รับ​ผิดชอบ​การ​ตาย​ของ​เขา​เอง”
Cross Reference
  • 2 Kings 24:3 - Indeed, this happened to Judah at the Lord’s command to remove them from his presence. It was because of the sins of Manasseh, according to all he had done,
  • 2 Kings 24:4 - and also because of all the innocent blood he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord was not willing to forgive.
  • 2 Samuel 1:16 - For David had said to the Amalekite, “Your blood is on your own head because your own mouth testified against you by saying, ‘I killed the Lord’s anointed.’”
  • Ezekiel 22:2 - “As for you, son of man, will you pass judgment? Will you pass judgment against the city of blood? Then explain all her detestable practices to her.
  • Ezekiel 22:3 - You are to say, ‘This is what the Lord God says: A city that sheds blood within her walls so that her time of judgment has come and who makes idols for herself so that she is defiled!
  • Ezekiel 22:4 - You are guilty of the blood you have shed, and you are defiled from the idols you have made. You have brought your judgment days near and have come to your years of punishment. Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands.
  • Matthew 21:44 - Whoever falls on this stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will shatter him.”
  • 2 Samuel 3:28 - David heard about it later and said, “I and my kingdom are forever innocent before the Lord concerning the blood of Abner son of Ner.
  • 2 Samuel 3:29 - May it hang over Joab’s head and his father’s whole family, and may the house of Joab never be without someone who has a discharge or a skin disease, or a man who can only work a spindle, or someone who falls by the sword or starves.”
  • Ezekiel 18:14 - “Now suppose he has a son who sees all the sins his father has committed, and though he sees them, he does not do likewise.
  • Ezekiel 18:15 - He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor’s wife.
  • Ezekiel 18:16 - He doesn’t oppress anyone, hold collateral, or commit robbery. He gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing.
  • Ezekiel 18:17 - He keeps his hand from harming the poor, not taking interest or profit on a loan. He practices my ordinances and follows my statutes. Such a person will not die for his father’s iniquity. He will certainly live.
  • Ezekiel 18:18 - “As for his father, he will die for his own iniquity because he practiced fraud, robbed his brother, and did among his people what was not good.
  • Ezekiel 18:19 - But you may ask, ‘Why doesn’t the son suffer punishment for the father’s iniquity? ’ Since the son has done what is just and right, carefully observing all my statutes, he will certainly live.
  • Ezekiel 18:20 - The person who sins is the one who will die. A son won’t suffer punishment for the father’s iniquity, and a father won’t suffer punishment for the son’s iniquity. The righteousness of the righteous person will be on him, and the wickedness of the wicked person will be on him.
  • Ezekiel 18:21 - “But if the wicked person turns from all the sins he has committed, keeps all my statutes, and does what is just and right, he will certainly live; he will not die.
  • Ezekiel 18:22 - None of the transgressions he has committed will be held against him. He will live because of the righteousness he has practiced.
  • Ezekiel 18:23 - Do I take any pleasure in the death of the wicked?” This is the declaration of the Lord God. “Instead, don’t I take pleasure when he turns from his ways and lives?
  • Ezekiel 18:24 - But when a righteous person turns from his righteousness and acts unjustly, committing the same detestable acts that the wicked do, will he live? None of the righteous acts he did will be remembered. He will die because of the treachery he has engaged in and the sin he has committed.
  • Ezekiel 18:25 - “But you say, ‘The Lord’s way isn’t fair.’ Now listen, house of Israel: Is it my way that is unfair? Instead, isn’t it your ways that are unfair?
  • Ezekiel 18:26 - When a righteous person turns from his righteousness and acts unjustly, he will die for this. He will die because of the injustice he has committed.
  • Ezekiel 18:27 - But if a wicked person turns from the wickedness he has committed and does what is just and right, he will preserve his life.
  • Ezekiel 18:28 - He will certainly live because he thought it over and turned from all the transgressions he had committed; he will not die.
  • Ezekiel 18:29 - But the house of Israel says, ‘The Lord’s way isn’t fair.’ Is it my ways that are unfair, house of Israel? Instead, isn’t it your ways that are unfair?
  • Ezekiel 18:30 - “Therefore, house of Israel, I will judge each one of you according to his ways.” This is the declaration of the Lord God. “Repent and turn from all your rebellious acts, so they will not become a sinful stumbling block to you.
  • Ezekiel 18:31 - Throw off all the transgressions you have committed, and get yourselves a new heart and a new spirit. Why should you die, house of Israel?
  • Ezekiel 18:32 - For I take no pleasure in anyone’s death.” This is the declaration of the Lord God. “So repent and live!
  • Ezekiel 24:7 - For the blood she shed is still within her. She put it out on the bare rock; she didn’t pour it on the ground to cover it with dust.
  • Ezekiel 24:8 - In order to stir up wrath and take vengeance, I have put her blood on the bare rock, so that it would not be covered.
  • Ezekiel 24:9 - “‘Therefore, this is what the Lord God says: Woe to the city of bloodshed! I myself will make the pile of kindling large.
  • Deuteronomy 19:13 - Do not look on him with pity but purge from Israel the guilt of shedding innocent blood, and you will prosper.
  • Psalms 109:12 - Let no one show him kindness, and let no one be gracious to his fatherless children.
  • Psalms 109:13 - Let the line of his descendants be cut off; let their name be blotted out in the next generation.
  • Psalms 109:14 - Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord, and do not let his mother’s sin be blotted out.
  • Psalms 109:15 - Let their sins always remain before the Lord, and let him remove all memory of them from the earth.
  • Psalms 109:16 - For he did not think to show kindness, but pursued the suffering, needy, and brokenhearted in order to put them to death.
  • Psalms 109:17 - He loved cursing — let it fall on him; he took no delight in blessing — let it be far from him.
  • Psalms 109:18 - He wore cursing like his coat — let it enter his body like water and go into his bones like oil.
  • Psalms 109:19 - Let it be like a robe he wraps around himself, like a belt he always wears.
  • Exodus 20:5 - Do not bow in worship to them, and do not serve them; for I, the Lord your God, am a jealous God, bringing the consequences of the fathers’ iniquity on the children to the third and fourth generations of those who hate me,
  • Numbers 35:33 - “Do not defile the land where you live, for bloodshed defiles the land, and there can be no atonement for the land because of the blood that is shed on it, except by the blood of the person who shed it.
  • Matthew 23:30 - and you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we wouldn’t have taken part with them in shedding the prophets’ blood.’
  • Matthew 23:31 - So you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets.
  • Matthew 23:32 - Fill up, then, the measure of your ancestors’ sins!
  • Matthew 23:33 - “Snakes! Brood of vipers! How can you escape being condemned to hell?
  • Matthew 23:34 - This is why I am sending you prophets, sages, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and pursue from town to town.
  • Matthew 23:35 - So all the righteous blood shed on the earth will be charged to you, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, son of Berechiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar.
  • Matthew 23:36 - Truly I tell you, all these things will come on this generation.
  • Matthew 23:37 - “Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her. How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
  • Deuteronomy 19:10 - In this way, innocent blood will not be shed, and you will not become guilty of bloodshed in the land the Lord your God is giving you as an inheritance.
  • 1 Kings 2:32 - The Lord will bring back his own blood on his head because he struck down two men more righteous and better than he, without my father David’s knowledge. With his sword, Joab murdered Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army.
  • 1 Thessalonians 2:15 - who killed the Lord Jesus and the prophets and persecuted us. They displease God and are hostile to everyone,
  • 1 Thessalonians 2:16 - by keeping us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. As a result, they are constantly filling up their sins to the limit, and wrath has overtaken them at last.
  • Acts 7:52 - Which of the prophets did your ancestors not persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become.
  • Hebrews 10:28 - Anyone who disregarded the law of Moses died without mercy, based on the testimony of two or three witnesses.
  • Hebrews 10:29 - How much worse punishment do you think one will deserve who has trampled on the Son of God, who has regarded as profane the blood of the covenant by which he was sanctified, and who has insulted the Spirit of grace?
  • Hebrews 10:30 - For we know the one who has said, Vengeance belongs to me; I will repay, and again, The Lord will judge his people.
  • Acts 5:28 - “Didn’t we strictly order you not to teach in this name? Look, you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us guilty of this man’s blood.”
  • Joshua 2:19 - If anyone goes out the doors of your house, his death will be his own fault, and we will be innocent. But if anyone with you in the house should be harmed, his death will be our fault.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - All the people answered, “His blood be on us and on our children!”
  • 新标点和合本 - 众人都回答说:“他的血归到我们和我们的子孙身上。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 众人都回答:“他的血归到我们和我们的子孙身上!”
  • 和合本2010(神版-简体) - 众人都回答:“他的血归到我们和我们的子孙身上!”
  • 当代译本 - 众人都说:“流祂血的责任由我们和我们的子孙承担!”
  • 圣经新译本 - 群众回答:“流他的血的责任,归在我们和我们子孙的身上吧。”
  • 中文标准译本 - 全体民众都回答说:“他的血归在我们和我们儿女的身上!”
  • 现代标点和合本 - 众人都回答说:“他的血归到我们和我们的子孙身上!”
  • 和合本(拼音版) - 众人都回答说:“他的血归到我们和我们的子孙身上。”
  • New International Version - All the people answered, “His blood is on us and on our children!”
  • New International Reader's Version - All the people answered, “Put the blame for his death on us and our children!”
  • English Standard Version - And all the people answered, “His blood be on us and on our children!”
  • New Living Translation - And all the people yelled back, “We will take responsibility for his death—we and our children!”
  • The Message - The crowd answered, “We’ll take the blame, we and our children after us.”
  • New American Standard Bible - And all the people replied, “His blood shall be on us and on our children!”
  • New King James Version - And all the people answered and said, “His blood be on us and on our children.”
  • Amplified Bible - And all the people answered, “Let [the responsibility for] His blood be on us and on our children!”
  • American Standard Version - And all the people answered and said, His blood be on us, and on our children.
  • King James Version - Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children.
  • New English Translation - In reply all the people said, “Let his blood be on us and on our children!”
  • World English Bible - All the people answered, “May his blood be on us, and on our children!”
  • 新標點和合本 - 眾人都回答說:「他的血歸到我們和我們的子孫身上。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 眾人都回答:「他的血歸到我們和我們的子孫身上!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 眾人都回答:「他的血歸到我們和我們的子孫身上!」
  • 當代譯本 - 眾人都說:「流祂血的責任由我們和我們的子孫承擔!」
  • 聖經新譯本 - 群眾回答:“流他的血的責任,歸在我們和我們子孫的身上吧。”
  • 呂振中譯本 - 眾民都回答說:『他的血歸到我們、和我們的子孫身上。』
  • 中文標準譯本 - 全體民眾都回答說:「他的血歸在我們和我們兒女的身上!」
  • 現代標點和合本 - 眾人都回答說:「他的血歸到我們和我們的子孫身上!」
  • 文理和合譯本 - 眾皆應曰、其血歸我、及我子孫、
  • 文理委辦譯本 - 庶民對曰、其血歸我及子孫矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 眾民對曰、其血歸我及我子孫、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 眾應曰:『願其血歸我及我子孫。』
  • Nueva Versión Internacional - —¡Que su sangre caiga sobre nosotros y sobre nuestros hijos! —contestó todo el pueblo.
  • 현대인의 성경 - 그러자 모든 백성들이 “그의 죽음에 대한 책임을 우리와 우리 후손에게 돌리시오” 하고 외쳤다.
  • Новый Русский Перевод - И весь народ сказал: – Кровь Его на нас и на наших детях!
  • Восточный перевод - И весь народ сказал: – Кровь Его на нас и на наших детях!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И весь народ сказал: – Кровь Его на нас и на наших детях!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И весь народ сказал: – Кровь Его на нас и на наших детях!
  • La Bible du Semeur 2015 - Et tout le peuple répondit : Que la responsabilité de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants !
  • リビングバイブル - すると群衆は大声で、「かまわない。責任はおれたちや子どもたちの上にふりかかってもいい!」と叫びました。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἀποκριθεὶς πᾶς ὁ λαὸς εἶπεν· τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐφ’ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἀποκριθεὶς πᾶς ὁ λαὸς εἶπεν, τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐφ’ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν.
  • Nova Versão Internacional - Todo o povo respondeu: “Que o sangue dele caia sobre nós e sobre nossos filhos!”
  • Hoffnung für alle - Die Menge erwiderte: »Ja, wir und unsere Kinder, wir tragen die Folgen!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cả đoàn dân đều thét lên: “Cứ đòi nợ máu ấy nơi chúng tôi và con cháu chúng tôi!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนทั้งปวงตอบว่า “ให้เลือดของเขาตกอยู่กับเราและลูกหลานของเราเถิด!”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​ทุก​คน​ตอบ​ว่า “พวก​เรา​และ​ลูก​หลาน​ของ​เรา​รับ​ผิดชอบ​การ​ตาย​ของ​เขา​เอง”
  • 2 Kings 24:3 - Indeed, this happened to Judah at the Lord’s command to remove them from his presence. It was because of the sins of Manasseh, according to all he had done,
  • 2 Kings 24:4 - and also because of all the innocent blood he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord was not willing to forgive.
  • 2 Samuel 1:16 - For David had said to the Amalekite, “Your blood is on your own head because your own mouth testified against you by saying, ‘I killed the Lord’s anointed.’”
  • Ezekiel 22:2 - “As for you, son of man, will you pass judgment? Will you pass judgment against the city of blood? Then explain all her detestable practices to her.
  • Ezekiel 22:3 - You are to say, ‘This is what the Lord God says: A city that sheds blood within her walls so that her time of judgment has come and who makes idols for herself so that she is defiled!
  • Ezekiel 22:4 - You are guilty of the blood you have shed, and you are defiled from the idols you have made. You have brought your judgment days near and have come to your years of punishment. Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands.
  • Matthew 21:44 - Whoever falls on this stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will shatter him.”
  • 2 Samuel 3:28 - David heard about it later and said, “I and my kingdom are forever innocent before the Lord concerning the blood of Abner son of Ner.
  • 2 Samuel 3:29 - May it hang over Joab’s head and his father’s whole family, and may the house of Joab never be without someone who has a discharge or a skin disease, or a man who can only work a spindle, or someone who falls by the sword or starves.”
  • Ezekiel 18:14 - “Now suppose he has a son who sees all the sins his father has committed, and though he sees them, he does not do likewise.
  • Ezekiel 18:15 - He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor’s wife.
  • Ezekiel 18:16 - He doesn’t oppress anyone, hold collateral, or commit robbery. He gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing.
  • Ezekiel 18:17 - He keeps his hand from harming the poor, not taking interest or profit on a loan. He practices my ordinances and follows my statutes. Such a person will not die for his father’s iniquity. He will certainly live.
  • Ezekiel 18:18 - “As for his father, he will die for his own iniquity because he practiced fraud, robbed his brother, and did among his people what was not good.
  • Ezekiel 18:19 - But you may ask, ‘Why doesn’t the son suffer punishment for the father’s iniquity? ’ Since the son has done what is just and right, carefully observing all my statutes, he will certainly live.
  • Ezekiel 18:20 - The person who sins is the one who will die. A son won’t suffer punishment for the father’s iniquity, and a father won’t suffer punishment for the son’s iniquity. The righteousness of the righteous person will be on him, and the wickedness of the wicked person will be on him.
  • Ezekiel 18:21 - “But if the wicked person turns from all the sins he has committed, keeps all my statutes, and does what is just and right, he will certainly live; he will not die.
  • Ezekiel 18:22 - None of the transgressions he has committed will be held against him. He will live because of the righteousness he has practiced.
  • Ezekiel 18:23 - Do I take any pleasure in the death of the wicked?” This is the declaration of the Lord God. “Instead, don’t I take pleasure when he turns from his ways and lives?
  • Ezekiel 18:24 - But when a righteous person turns from his righteousness and acts unjustly, committing the same detestable acts that the wicked do, will he live? None of the righteous acts he did will be remembered. He will die because of the treachery he has engaged in and the sin he has committed.
  • Ezekiel 18:25 - “But you say, ‘The Lord’s way isn’t fair.’ Now listen, house of Israel: Is it my way that is unfair? Instead, isn’t it your ways that are unfair?
  • Ezekiel 18:26 - When a righteous person turns from his righteousness and acts unjustly, he will die for this. He will die because of the injustice he has committed.
  • Ezekiel 18:27 - But if a wicked person turns from the wickedness he has committed and does what is just and right, he will preserve his life.
  • Ezekiel 18:28 - He will certainly live because he thought it over and turned from all the transgressions he had committed; he will not die.
  • Ezekiel 18:29 - But the house of Israel says, ‘The Lord’s way isn’t fair.’ Is it my ways that are unfair, house of Israel? Instead, isn’t it your ways that are unfair?
  • Ezekiel 18:30 - “Therefore, house of Israel, I will judge each one of you according to his ways.” This is the declaration of the Lord God. “Repent and turn from all your rebellious acts, so they will not become a sinful stumbling block to you.
  • Ezekiel 18:31 - Throw off all the transgressions you have committed, and get yourselves a new heart and a new spirit. Why should you die, house of Israel?
  • Ezekiel 18:32 - For I take no pleasure in anyone’s death.” This is the declaration of the Lord God. “So repent and live!
  • Ezekiel 24:7 - For the blood she shed is still within her. She put it out on the bare rock; she didn’t pour it on the ground to cover it with dust.
  • Ezekiel 24:8 - In order to stir up wrath and take vengeance, I have put her blood on the bare rock, so that it would not be covered.
  • Ezekiel 24:9 - “‘Therefore, this is what the Lord God says: Woe to the city of bloodshed! I myself will make the pile of kindling large.
  • Deuteronomy 19:13 - Do not look on him with pity but purge from Israel the guilt of shedding innocent blood, and you will prosper.
  • Psalms 109:12 - Let no one show him kindness, and let no one be gracious to his fatherless children.
  • Psalms 109:13 - Let the line of his descendants be cut off; let their name be blotted out in the next generation.
  • Psalms 109:14 - Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord, and do not let his mother’s sin be blotted out.
  • Psalms 109:15 - Let their sins always remain before the Lord, and let him remove all memory of them from the earth.
  • Psalms 109:16 - For he did not think to show kindness, but pursued the suffering, needy, and brokenhearted in order to put them to death.
  • Psalms 109:17 - He loved cursing — let it fall on him; he took no delight in blessing — let it be far from him.
  • Psalms 109:18 - He wore cursing like his coat — let it enter his body like water and go into his bones like oil.
  • Psalms 109:19 - Let it be like a robe he wraps around himself, like a belt he always wears.
  • Exodus 20:5 - Do not bow in worship to them, and do not serve them; for I, the Lord your God, am a jealous God, bringing the consequences of the fathers’ iniquity on the children to the third and fourth generations of those who hate me,
  • Numbers 35:33 - “Do not defile the land where you live, for bloodshed defiles the land, and there can be no atonement for the land because of the blood that is shed on it, except by the blood of the person who shed it.
  • Matthew 23:30 - and you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we wouldn’t have taken part with them in shedding the prophets’ blood.’
  • Matthew 23:31 - So you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets.
  • Matthew 23:32 - Fill up, then, the measure of your ancestors’ sins!
  • Matthew 23:33 - “Snakes! Brood of vipers! How can you escape being condemned to hell?
  • Matthew 23:34 - This is why I am sending you prophets, sages, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and pursue from town to town.
  • Matthew 23:35 - So all the righteous blood shed on the earth will be charged to you, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, son of Berechiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar.
  • Matthew 23:36 - Truly I tell you, all these things will come on this generation.
  • Matthew 23:37 - “Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her. How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
  • Deuteronomy 19:10 - In this way, innocent blood will not be shed, and you will not become guilty of bloodshed in the land the Lord your God is giving you as an inheritance.
  • 1 Kings 2:32 - The Lord will bring back his own blood on his head because he struck down two men more righteous and better than he, without my father David’s knowledge. With his sword, Joab murdered Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army.
  • 1 Thessalonians 2:15 - who killed the Lord Jesus and the prophets and persecuted us. They displease God and are hostile to everyone,
  • 1 Thessalonians 2:16 - by keeping us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. As a result, they are constantly filling up their sins to the limit, and wrath has overtaken them at last.
  • Acts 7:52 - Which of the prophets did your ancestors not persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become.
  • Hebrews 10:28 - Anyone who disregarded the law of Moses died without mercy, based on the testimony of two or three witnesses.
  • Hebrews 10:29 - How much worse punishment do you think one will deserve who has trampled on the Son of God, who has regarded as profane the blood of the covenant by which he was sanctified, and who has insulted the Spirit of grace?
  • Hebrews 10:30 - For we know the one who has said, Vengeance belongs to me; I will repay, and again, The Lord will judge his people.
  • Acts 5:28 - “Didn’t we strictly order you not to teach in this name? Look, you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us guilty of this man’s blood.”
  • Joshua 2:19 - If anyone goes out the doors of your house, his death will be his own fault, and we will be innocent. But if anyone with you in the house should be harmed, his death will be our fault.
Bible
Resources
Plans
Donate