Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
22:36 NIrV
Parallel Verses
  • New International Reader's Version - “Teacher,” he asked, “which is the most important commandment in the Law?”
  • 新标点和合本 - “夫子,律法上的诫命,哪一条是最大的呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “老师,律法上的诫命哪一条是最大的呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - “老师,律法上的诫命哪一条是最大的呢?”
  • 当代译本 - “老师,请问律法中哪一条诫命最重要呢?”
  • 圣经新译本 - “老师,律法中哪一条诫命是最重要的呢?”
  • 中文标准译本 - “老师,律法中最大的诫命是哪一条呢?”
  • 现代标点和合本 - “夫子,律法上的诫命哪一条是最大的呢?”
  • 和合本(拼音版) - “夫子,律法上的诫命,哪一条是最大的呢?”
  • New International Version - “Teacher, which is the greatest commandment in the Law?”
  • English Standard Version - “Teacher, which is the great commandment in the Law?”
  • New Living Translation - “Teacher, which is the most important commandment in the law of Moses?”
  • Christian Standard Bible - “Teacher, which command in the law is the greatest?”
  • New American Standard Bible - “Teacher, which is the great commandment in the Law?”
  • New King James Version - “Teacher, which is the great commandment in the law?”
  • Amplified Bible - “Teacher, which is the greatest commandment in the Law?”
  • American Standard Version - Teacher, which is the great commandment in the law?
  • King James Version - Master, which is the great commandment in the law?
  • New English Translation - “Teacher, which commandment in the law is the greatest?”
  • World English Bible - “Teacher, which is the greatest commandment in the law?”
  • 新標點和合本 - 「夫子,律法上的誡命,哪一條是最大的呢?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「老師,律法上的誡命哪一條是最大的呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「老師,律法上的誡命哪一條是最大的呢?」
  • 當代譯本 - 「老師,請問律法中哪一條誡命最重要呢?」
  • 聖經新譯本 - “老師,律法中哪一條誡命是最重要的呢?”
  • 呂振中譯本 - 『先生,律法上哪一條誡命最大呀?』
  • 中文標準譯本 - 「老師,律法中最大的誡命是哪一條呢?」
  • 現代標點和合本 - 「夫子,律法上的誡命哪一條是最大的呢?」
  • 文理和合譯本 - 夫子、律中之誡、孰為大、
  • 文理委辦譯本 - 先生、律法諸誡、孰為大、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 師、律法諸誡、何為最大、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 『夫子、律法中何誡為大?』
  • Nueva Versión Internacional - —Maestro, ¿cuál es el mandamiento más importante de la ley?
  • 현대인의 성경 - “선생님, 모세의 법 중에 가장 큰 계명은 어느 계명입니까?” 하고 물었다.
  • Новый Русский Перевод - – Учитель, какая заповедь в Законе самая важная?
  • Восточный перевод - – Учитель, какое повеление в Законе самое важное?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Учитель, какое повеление в Законе самое важное?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Учитель, какое повеление в Законе самое важное?
  • La Bible du Semeur 2015 - Maître, quel est, dans la Loi, le commandement le plus grand ?
  • リビングバイブル - 「先生。モーセの律法の中で一番重要な戒めは何でしょうか」と尋ねました。
  • Nestle Aland 28 - διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ?
  • Nova Versão Internacional - “Mestre, qual é o maior mandamento da Lei?”
  • Hoffnung für alle - »Lehrer, welches ist das wichtigste Gebot im Gesetz Gottes?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Thưa Thầy, điều răn nào quan trọng nhất trong luật pháp Môi-se?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ท่านอาจารย์ พระบัญญัติข้อใดในหนังสือบทบัญญัติที่สำคัญที่สุด?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “อาจารย์ พระ​บัญญัติ​ข้อ​ใด​ใน​หมวด​กฎ​บัญญัติ​ยิ่ง​ใหญ่​ที่สุด”
Cross Reference
  • Matthew 15:6 - So they do not need to honor their father or mother with their gift. You make the word of God useless in order to follow your own teachings.
  • Hosea 8:12 - In my law I wrote down many things for their good. But they considered those things as something strange.
  • Matthew 23:23 - “How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You pretenders! You give God a tenth of your spices, like mint, dill and cumin. But you have not practiced the more important things of the law, which are fairness, mercy and faithfulness. You should have practiced the last things without failing to do the first.
  • Matthew 23:24 - You blind guides! You remove the smallest insect from your food. But you swallow a whole camel!
  • Matthew 5:19 - Do not ignore even one of the least important commands. And do not teach others to ignore them. If you do, you will be called the least important person in the kingdom of heaven. Instead, practice and teach these commands. Then you will be called important in the kingdom of heaven.
  • Matthew 5:20 - Here is what I tell you. You must be more godly than the Pharisees and the teachers of the law. If you are not, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
  • Luke 11:42 - “How terrible it will be for you Pharisees! You give God a tenth of your garden plants, such as mint and rue. But you have forgotten to be fair and to love God. You should have practiced the last things without failing to do the first.
  • Mark 12:28 - One of the teachers of the law came and heard the Sadducees arguing. He noticed that Jesus had given the Sadducees a good answer. So he asked him, “Which is the most important of all the commandments?”
  • Mark 12:29 - Jesus answered, “Here is the most important one. Moses said, ‘Israel, listen to me. The Lord is our God. The Lord is one.
  • Mark 12:30 - Love the Lord your God with all your heart and with all your soul. Love him with all your mind and with all your strength.’ ( Deuteronomy 6:4 , 5 )
  • Mark 12:31 - And here is the second one. ‘Love your neighbor as you love yourself.’ ( Leviticus 19:18 ) There is no commandment more important than these.”
  • Mark 12:32 - “You have spoken well, teacher,” the man replied. “You are right in saying that God is one. There is no other God but him.
  • Mark 12:33 - To love God with all your heart and mind and strength is very important. So is loving your neighbor as you love yourself. These things are more important than all burnt offerings and sacrifices.”
Parallel VersesCross Reference
  • New International Reader's Version - “Teacher,” he asked, “which is the most important commandment in the Law?”
  • 新标点和合本 - “夫子,律法上的诫命,哪一条是最大的呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “老师,律法上的诫命哪一条是最大的呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - “老师,律法上的诫命哪一条是最大的呢?”
  • 当代译本 - “老师,请问律法中哪一条诫命最重要呢?”
  • 圣经新译本 - “老师,律法中哪一条诫命是最重要的呢?”
  • 中文标准译本 - “老师,律法中最大的诫命是哪一条呢?”
  • 现代标点和合本 - “夫子,律法上的诫命哪一条是最大的呢?”
  • 和合本(拼音版) - “夫子,律法上的诫命,哪一条是最大的呢?”
  • New International Version - “Teacher, which is the greatest commandment in the Law?”
  • English Standard Version - “Teacher, which is the great commandment in the Law?”
  • New Living Translation - “Teacher, which is the most important commandment in the law of Moses?”
  • Christian Standard Bible - “Teacher, which command in the law is the greatest?”
  • New American Standard Bible - “Teacher, which is the great commandment in the Law?”
  • New King James Version - “Teacher, which is the great commandment in the law?”
  • Amplified Bible - “Teacher, which is the greatest commandment in the Law?”
  • American Standard Version - Teacher, which is the great commandment in the law?
  • King James Version - Master, which is the great commandment in the law?
  • New English Translation - “Teacher, which commandment in the law is the greatest?”
  • World English Bible - “Teacher, which is the greatest commandment in the law?”
  • 新標點和合本 - 「夫子,律法上的誡命,哪一條是最大的呢?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「老師,律法上的誡命哪一條是最大的呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「老師,律法上的誡命哪一條是最大的呢?」
  • 當代譯本 - 「老師,請問律法中哪一條誡命最重要呢?」
  • 聖經新譯本 - “老師,律法中哪一條誡命是最重要的呢?”
  • 呂振中譯本 - 『先生,律法上哪一條誡命最大呀?』
  • 中文標準譯本 - 「老師,律法中最大的誡命是哪一條呢?」
  • 現代標點和合本 - 「夫子,律法上的誡命哪一條是最大的呢?」
  • 文理和合譯本 - 夫子、律中之誡、孰為大、
  • 文理委辦譯本 - 先生、律法諸誡、孰為大、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 師、律法諸誡、何為最大、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 『夫子、律法中何誡為大?』
  • Nueva Versión Internacional - —Maestro, ¿cuál es el mandamiento más importante de la ley?
  • 현대인의 성경 - “선생님, 모세의 법 중에 가장 큰 계명은 어느 계명입니까?” 하고 물었다.
  • Новый Русский Перевод - – Учитель, какая заповедь в Законе самая важная?
  • Восточный перевод - – Учитель, какое повеление в Законе самое важное?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Учитель, какое повеление в Законе самое важное?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Учитель, какое повеление в Законе самое важное?
  • La Bible du Semeur 2015 - Maître, quel est, dans la Loi, le commandement le plus grand ?
  • リビングバイブル - 「先生。モーセの律法の中で一番重要な戒めは何でしょうか」と尋ねました。
  • Nestle Aland 28 - διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ?
  • Nova Versão Internacional - “Mestre, qual é o maior mandamento da Lei?”
  • Hoffnung für alle - »Lehrer, welches ist das wichtigste Gebot im Gesetz Gottes?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Thưa Thầy, điều răn nào quan trọng nhất trong luật pháp Môi-se?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ท่านอาจารย์ พระบัญญัติข้อใดในหนังสือบทบัญญัติที่สำคัญที่สุด?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “อาจารย์ พระ​บัญญัติ​ข้อ​ใด​ใน​หมวด​กฎ​บัญญัติ​ยิ่ง​ใหญ่​ที่สุด”
  • Matthew 15:6 - So they do not need to honor their father or mother with their gift. You make the word of God useless in order to follow your own teachings.
  • Hosea 8:12 - In my law I wrote down many things for their good. But they considered those things as something strange.
  • Matthew 23:23 - “How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You pretenders! You give God a tenth of your spices, like mint, dill and cumin. But you have not practiced the more important things of the law, which are fairness, mercy and faithfulness. You should have practiced the last things without failing to do the first.
  • Matthew 23:24 - You blind guides! You remove the smallest insect from your food. But you swallow a whole camel!
  • Matthew 5:19 - Do not ignore even one of the least important commands. And do not teach others to ignore them. If you do, you will be called the least important person in the kingdom of heaven. Instead, practice and teach these commands. Then you will be called important in the kingdom of heaven.
  • Matthew 5:20 - Here is what I tell you. You must be more godly than the Pharisees and the teachers of the law. If you are not, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
  • Luke 11:42 - “How terrible it will be for you Pharisees! You give God a tenth of your garden plants, such as mint and rue. But you have forgotten to be fair and to love God. You should have practiced the last things without failing to do the first.
  • Mark 12:28 - One of the teachers of the law came and heard the Sadducees arguing. He noticed that Jesus had given the Sadducees a good answer. So he asked him, “Which is the most important of all the commandments?”
  • Mark 12:29 - Jesus answered, “Here is the most important one. Moses said, ‘Israel, listen to me. The Lord is our God. The Lord is one.
  • Mark 12:30 - Love the Lord your God with all your heart and with all your soul. Love him with all your mind and with all your strength.’ ( Deuteronomy 6:4 , 5 )
  • Mark 12:31 - And here is the second one. ‘Love your neighbor as you love yourself.’ ( Leviticus 19:18 ) There is no commandment more important than these.”
  • Mark 12:32 - “You have spoken well, teacher,” the man replied. “You are right in saying that God is one. There is no other God but him.
  • Mark 12:33 - To love God with all your heart and mind and strength is very important. So is loving your neighbor as you love yourself. These things are more important than all burnt offerings and sacrifices.”
Bible
Resources
Plans
Donate