Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
15:11 NIrV
Parallel Verses
  • New International Reader's Version - What goes into someone’s mouth does not make them ‘unclean.’ It’s what comes out of their mouth that makes them ‘unclean.’ ”
  • 新标点和合本 - 入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从口里进去的不玷污人,从口里出来的才玷污人。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 从口里进去的不玷污人,从口里出来的才玷污人。”
  • 当代译本 - 入口的东西不会使人污秽,从口中出来的才会使人污秽。”
  • 圣经新译本 - 进到口里的不能使人污秽,只有从口里出来的,才能使人污秽。”
  • 中文标准译本 - 不是进到口里的使人污秽;而是从口里出来的,这才使人污秽。”
  • 现代标点和合本 - 入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。”
  • 和合本(拼音版) - 入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。”
  • New International Version - What goes into someone’s mouth does not defile them, but what comes out of their mouth, that is what defiles them.”
  • English Standard Version - it is not what goes into the mouth that defiles a person, but what comes out of the mouth; this defiles a person.”
  • New Living Translation - It’s not what goes into your mouth that defiles you; you are defiled by the words that come out of your mouth.”
  • Christian Standard Bible - It’s not what goes into the mouth that defiles a person, but what comes out of the mouth — this defiles a person.”
  • New American Standard Bible - It is not what enters the mouth that defiles the person, but what comes out of the mouth, this defiles the person.”
  • New King James Version - Not what goes into the mouth defiles a man; but what comes out of the mouth, this defiles a man.”
  • Amplified Bible - It is not what goes into the mouth of a man that defiles and dishonors him, but what comes out of the mouth, this defiles and dishonors him.”
  • American Standard Version - Not that which entereth into the mouth defileth the man; but that which proceedeth out of the mouth, this defileth the man.
  • King James Version - Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
  • New English Translation - What defiles a person is not what goes into the mouth; it is what comes out of the mouth that defiles a person.”
  • World English Bible - That which enters into the mouth doesn’t defile the man; but that which proceeds out of the mouth, this defiles the man.”
  • 新標點和合本 - 入口的不能污穢人,出口的乃能污穢人。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從口裏進去的不玷污人,從口裏出來的才玷污人。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從口裏進去的不玷污人,從口裏出來的才玷污人。」
  • 當代譯本 - 入口的東西不會使人污穢,從口中出來的才會使人污穢。」
  • 聖經新譯本 - 進到口裡的不能使人污穢,只有從口裡出來的,才能使人污穢。”
  • 呂振中譯本 - 不是入口裏的能使人俗污;乃是從口裏出來的才能使人俗污。』
  • 中文標準譯本 - 不是進到口裡的使人汙穢;而是從口裡出來的,這才使人汙穢。」
  • 現代標點和合本 - 入口的不能汙穢人,出口的乃能汙穢人。」
  • 文理和合譯本 - 非入諸口者污人、惟出諸口者污人也、
  • 文理委辦譯本 - 非入諸口者污人、惟出諸口者污人、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 非入諸口者污人、惟出諸口者污人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 非入於口者之能污人、惟出於口者、斯污人已。』
  • Nueva Versión Internacional - Lo que contamina a una persona no es lo que entra en la boca, sino lo que sale de ella.
  • 현대인의 성경 - 입으로 들어가는 것이 사람을 더럽히는 것이 아니라 입에서 나오는 것이 사람을 더럽힌다” 하고 말씀하셨다.
  • Новый Русский Перевод - Не то, что входит в человека через рот, делает его нечистым; нечистым человека делает то, что исходит из его уст.
  • Восточный перевод - Не то, что входит в человека через рот, оскверняет его; оскверняет человека то, что исходит из его уст.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не то, что входит в человека через рот, оскверняет его; оскверняет человека то, что исходит из его уст.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не то, что входит в человека через рот, оскверняет его; оскверняет человека то, что исходит из его уст.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce qui rend un homme impur, ce n’est pas ce qui entre dans sa bouche, mais c’est ce qui en sort.
  • リビングバイブル - 禁じられている物を食べたからといって、それで汚れるわけではありません。人を汚すのは、口から出ることばであり、心の思いなのです。」
  • Nestle Aland 28 - οὐ τὸ εἰσερχόμενον εἰς τὸ στόμα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον, ἀλλὰ τὸ ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ στόματος τοῦτο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐ τὸ εἰσερχόμενον εἰς τὸ στόμα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον, ἀλλὰ τὸ ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ στόματος, τοῦτο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.
  • Nova Versão Internacional - O que entra pela boca não torna o homem impuro; mas o que sai de sua boca, isto o torna impuro”.
  • Hoffnung für alle - Nicht was ein Mensch zu sich nimmt, macht ihn vor Gott unrein, sondern das, was er von sich gibt.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vật đưa vào miệng không làm con người dơ bẩn; nhưng điều gì ra từ miệng mới làm ô uế con người.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สิ่งที่เข้าไปในปากมนุษย์ไม่ได้ทำให้เขา ‘เป็นมลทิน’ แต่สิ่งที่ออกจากปากของเขาต่างหากที่ทำให้เขา ‘เป็นมลทิน’ ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่​ใช่​สิ่ง​ที่​เข้า​ปาก​ที่​ทำ​ให้​คน​เป็น​มลทิน แต่​สิ่ง​ที่​ออกจาก​ปาก​นั่นแหละ​ที่​ทำ​ให้​คน​เป็น​มลทิน”
Cross Reference
  • 2 Peter 2:18 - They speak empty, bragging words. They make their appeal to the evil desires that come from sin’s power. They tempt new believers who are just escaping from the company of sinful people.
  • Romans 14:14 - I am absolutely sure that nothing is “unclean” in itself. The Lord Jesus has convinced me of this. But someone may consider a thing to be “unclean.” If they do, it is “unclean” for them.
  • Hebrews 13:9 - Don’t let all kinds of strange teachings lead you astray. It is good that God’s grace makes our hearts strong. Don’t try to grow strong by eating foods that the law requires. They have no value for the people who eat them.
  • Titus 1:15 - To people who are pure, all things are pure. But to those who have twisted minds and don’t believe, nothing is pure. In fact, their minds and their sense of what is right and wrong are twisted.
  • Psalm 58:3 - Even from birth those who are evil go down the wrong path. From the day they are born they go the wrong way and spread lies.
  • Psalm 58:4 - Their words are like the poison of a snake. They are like the poison of a cobra that has covered up its ears.
  • Isaiah 59:3 - Your hands and fingers are stained with blood. You are guilty of committing murder. Your mouth has told lies. Your tongue says evil things.
  • Isaiah 59:4 - People aren’t fair when they present cases in court. They aren’t honest when they state their case. They depend on weak arguments. They tell lies. They plan to make trouble. Then they carry it out.
  • Isaiah 59:5 - The plans they make are like the eggs of poisonous snakes. Anyone who eats those eggs will die. When one of them is broken, a snake comes out.
  • Isaiah 37:23 - Who have you laughed at? Who have you spoken evil things against? Who have you raised your voice against? Who have you looked at so proudly? You have done it against me. I am the Holy One of Israel!
  • Jeremiah 9:3 - “They get ready to use their tongues like bows,” announces the Lord. “Their mouths shoot out lies like arrows. They tell lies to gain power in the land. They go from one sin to another. They do not pay any attention to me.
  • Jeremiah 9:4 - Be on guard against your friends. Do not trust the members of your own family. Every one of them cheats. Every friend tells lies.
  • Jeremiah 9:5 - One friend cheats another. No one tells the truth. They have taught their tongues how to lie. They wear themselves out sinning.
  • Jeremiah 9:6 - Jeremiah, you live among people who tell lies. When they lie, they refuse to pay any attention to me,” announces the Lord.
  • Romans 14:20 - Don’t destroy the work of God because of food. All food is “clean.” But it’s wrong to eat anything that might cause problems for someone else’s faith.
  • Psalm 10:7 - His mouth is full of lies and warnings. With his tongue he speaks evil and makes trouble.
  • Acts 11:8 - “I replied, ‘No, Lord! I will not! Nothing that is not pure and “clean” has ever entered my mouth.’
  • Acts 11:9 - “A second time the voice spoke from heaven. The voice said, ‘Do not say anything is not pure that God has made “clean.” ’
  • Romans 3:13 - “Their throats are like open graves. With their tongues they tell lies.” ( Psalm 5:9 ) “The words from their lips are like the poison of a snake.” ( Psalm 140:3 )
  • Romans 3:14 - “Their mouths are full of curses and bitterness.” ( Psalm 10:7 )
  • James 3:5 - In the same way, the tongue is a small part of a person’s body. But it talks big. Think about how a small spark can set a big forest on fire.
  • James 3:6 - The tongue is also a fire. The tongue is the most evil part of the body. It makes the whole body impure. It sets a person’s whole way of life on fire. And the tongue itself is set on fire by hell.
  • James 3:7 - People have tamed all kinds of wild animals, birds, reptiles and sea creatures. And they still tame them.
  • James 3:8 - But no one can tame the tongue. It is an evil thing that never rests. It is full of deadly poison.
  • Psalm 12:2 - Everyone tells lies to their neighbors. With their lips they praise others, but they don’t really mean it.
  • Isaiah 59:13 - We’ve refused to obey the Lord. We’ve made evil plans against him. We’ve turned our backs on our God. We’ve stirred up conflict and refused to follow him. We’ve told lies that came from our own minds.
  • Isaiah 59:14 - So people stop others from doing what is fair. They keep them from doing what is right. No one tells the truth in court anymore. No one is honest there.
  • Isaiah 59:15 - In fact, truth can’t be found anywhere. Those who refuse to do evil are attacked. The Lord sees that people aren’t treating others fairly. That makes him unhappy.
  • Psalm 52:2 - You plan ways to destroy others. Your tongue is like a blade that has a sharp edge. You are always telling lies.
  • Psalm 52:3 - You love evil instead of good. You would rather lie than tell the truth.
  • Psalm 52:4 - You love to harm others with your words, you liar!
  • 1 Timothy 4:4 - Everything God created is good. You shouldn’t turn anything down. Instead, you should thank God for it.
  • 1 Timothy 4:5 - The word of God and prayer make it holy.
  • Romans 14:17 - God’s kingdom is not about eating or drinking. It is about doing what is right and having peace and joy. All this comes through the Holy Spirit.
  • Luke 11:38 - But the Pharisee was surprised. He noticed that Jesus did not wash before the meal.
  • Luke 11:39 - Then the Lord spoke to him. “You Pharisees clean the outside of the cup and dish,” he said. “But inside you are full of greed and evil.
  • Luke 11:40 - You foolish people! Didn’t the one who made the outside make the inside also?
  • Luke 11:41 - Give freely to poor people to show what is inside you. Then everything will be clean for you.
  • Acts 10:14 - “No, Lord! I will not!” Peter replied. “I have never eaten anything that is not pure and ‘clean.’ ”
  • Acts 10:15 - The voice spoke to him a second time. It said, “Do not say anything is not pure that God has made ‘clean.’ ”
  • Matthew 12:34 - You nest of poisonous snakes! How can you who are evil say anything good? Your mouths say everything that is in your hearts.
  • Matthew 12:35 - A good man says good things. These come from the good that is stored up inside him. An evil man says evil things. These come from the evil that is stored up inside him.
  • Matthew 12:36 - But here is what I tell you. On judgment day, everyone will have to account for every empty word they have spoken.
  • Matthew 12:37 - By your words you will be found guilty or not guilty.”
  • Matthew 15:18 - But the things that come out of a person’s mouth come from the heart. Those are the things that make someone ‘unclean.’
  • Matthew 15:19 - Evil thoughts come out of a person’s heart. So do murder, adultery, and other sexual sins. And so do stealing, false witness, and telling lies about others.
  • Matthew 15:20 - Those are the things that make you ‘unclean.’ But eating without washing your hands does not make you ‘unclean.’ ”
  • Mark 7:15 - Nothing outside of a person can make them ‘unclean’ by going into them. It is what comes out of them that makes them ‘unclean.’ ”
Parallel VersesCross Reference
  • New International Reader's Version - What goes into someone’s mouth does not make them ‘unclean.’ It’s what comes out of their mouth that makes them ‘unclean.’ ”
  • 新标点和合本 - 入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从口里进去的不玷污人,从口里出来的才玷污人。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 从口里进去的不玷污人,从口里出来的才玷污人。”
  • 当代译本 - 入口的东西不会使人污秽,从口中出来的才会使人污秽。”
  • 圣经新译本 - 进到口里的不能使人污秽,只有从口里出来的,才能使人污秽。”
  • 中文标准译本 - 不是进到口里的使人污秽;而是从口里出来的,这才使人污秽。”
  • 现代标点和合本 - 入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。”
  • 和合本(拼音版) - 入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。”
  • New International Version - What goes into someone’s mouth does not defile them, but what comes out of their mouth, that is what defiles them.”
  • English Standard Version - it is not what goes into the mouth that defiles a person, but what comes out of the mouth; this defiles a person.”
  • New Living Translation - It’s not what goes into your mouth that defiles you; you are defiled by the words that come out of your mouth.”
  • Christian Standard Bible - It’s not what goes into the mouth that defiles a person, but what comes out of the mouth — this defiles a person.”
  • New American Standard Bible - It is not what enters the mouth that defiles the person, but what comes out of the mouth, this defiles the person.”
  • New King James Version - Not what goes into the mouth defiles a man; but what comes out of the mouth, this defiles a man.”
  • Amplified Bible - It is not what goes into the mouth of a man that defiles and dishonors him, but what comes out of the mouth, this defiles and dishonors him.”
  • American Standard Version - Not that which entereth into the mouth defileth the man; but that which proceedeth out of the mouth, this defileth the man.
  • King James Version - Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
  • New English Translation - What defiles a person is not what goes into the mouth; it is what comes out of the mouth that defiles a person.”
  • World English Bible - That which enters into the mouth doesn’t defile the man; but that which proceeds out of the mouth, this defiles the man.”
  • 新標點和合本 - 入口的不能污穢人,出口的乃能污穢人。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從口裏進去的不玷污人,從口裏出來的才玷污人。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從口裏進去的不玷污人,從口裏出來的才玷污人。」
  • 當代譯本 - 入口的東西不會使人污穢,從口中出來的才會使人污穢。」
  • 聖經新譯本 - 進到口裡的不能使人污穢,只有從口裡出來的,才能使人污穢。”
  • 呂振中譯本 - 不是入口裏的能使人俗污;乃是從口裏出來的才能使人俗污。』
  • 中文標準譯本 - 不是進到口裡的使人汙穢;而是從口裡出來的,這才使人汙穢。」
  • 現代標點和合本 - 入口的不能汙穢人,出口的乃能汙穢人。」
  • 文理和合譯本 - 非入諸口者污人、惟出諸口者污人也、
  • 文理委辦譯本 - 非入諸口者污人、惟出諸口者污人、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 非入諸口者污人、惟出諸口者污人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 非入於口者之能污人、惟出於口者、斯污人已。』
  • Nueva Versión Internacional - Lo que contamina a una persona no es lo que entra en la boca, sino lo que sale de ella.
  • 현대인의 성경 - 입으로 들어가는 것이 사람을 더럽히는 것이 아니라 입에서 나오는 것이 사람을 더럽힌다” 하고 말씀하셨다.
  • Новый Русский Перевод - Не то, что входит в человека через рот, делает его нечистым; нечистым человека делает то, что исходит из его уст.
  • Восточный перевод - Не то, что входит в человека через рот, оскверняет его; оскверняет человека то, что исходит из его уст.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не то, что входит в человека через рот, оскверняет его; оскверняет человека то, что исходит из его уст.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не то, что входит в человека через рот, оскверняет его; оскверняет человека то, что исходит из его уст.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce qui rend un homme impur, ce n’est pas ce qui entre dans sa bouche, mais c’est ce qui en sort.
  • リビングバイブル - 禁じられている物を食べたからといって、それで汚れるわけではありません。人を汚すのは、口から出ることばであり、心の思いなのです。」
  • Nestle Aland 28 - οὐ τὸ εἰσερχόμενον εἰς τὸ στόμα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον, ἀλλὰ τὸ ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ στόματος τοῦτο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐ τὸ εἰσερχόμενον εἰς τὸ στόμα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον, ἀλλὰ τὸ ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ στόματος, τοῦτο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.
  • Nova Versão Internacional - O que entra pela boca não torna o homem impuro; mas o que sai de sua boca, isto o torna impuro”.
  • Hoffnung für alle - Nicht was ein Mensch zu sich nimmt, macht ihn vor Gott unrein, sondern das, was er von sich gibt.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vật đưa vào miệng không làm con người dơ bẩn; nhưng điều gì ra từ miệng mới làm ô uế con người.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สิ่งที่เข้าไปในปากมนุษย์ไม่ได้ทำให้เขา ‘เป็นมลทิน’ แต่สิ่งที่ออกจากปากของเขาต่างหากที่ทำให้เขา ‘เป็นมลทิน’ ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่​ใช่​สิ่ง​ที่​เข้า​ปาก​ที่​ทำ​ให้​คน​เป็น​มลทิน แต่​สิ่ง​ที่​ออกจาก​ปาก​นั่นแหละ​ที่​ทำ​ให้​คน​เป็น​มลทิน”
  • 2 Peter 2:18 - They speak empty, bragging words. They make their appeal to the evil desires that come from sin’s power. They tempt new believers who are just escaping from the company of sinful people.
  • Romans 14:14 - I am absolutely sure that nothing is “unclean” in itself. The Lord Jesus has convinced me of this. But someone may consider a thing to be “unclean.” If they do, it is “unclean” for them.
  • Hebrews 13:9 - Don’t let all kinds of strange teachings lead you astray. It is good that God’s grace makes our hearts strong. Don’t try to grow strong by eating foods that the law requires. They have no value for the people who eat them.
  • Titus 1:15 - To people who are pure, all things are pure. But to those who have twisted minds and don’t believe, nothing is pure. In fact, their minds and their sense of what is right and wrong are twisted.
  • Psalm 58:3 - Even from birth those who are evil go down the wrong path. From the day they are born they go the wrong way and spread lies.
  • Psalm 58:4 - Their words are like the poison of a snake. They are like the poison of a cobra that has covered up its ears.
  • Isaiah 59:3 - Your hands and fingers are stained with blood. You are guilty of committing murder. Your mouth has told lies. Your tongue says evil things.
  • Isaiah 59:4 - People aren’t fair when they present cases in court. They aren’t honest when they state their case. They depend on weak arguments. They tell lies. They plan to make trouble. Then they carry it out.
  • Isaiah 59:5 - The plans they make are like the eggs of poisonous snakes. Anyone who eats those eggs will die. When one of them is broken, a snake comes out.
  • Isaiah 37:23 - Who have you laughed at? Who have you spoken evil things against? Who have you raised your voice against? Who have you looked at so proudly? You have done it against me. I am the Holy One of Israel!
  • Jeremiah 9:3 - “They get ready to use their tongues like bows,” announces the Lord. “Their mouths shoot out lies like arrows. They tell lies to gain power in the land. They go from one sin to another. They do not pay any attention to me.
  • Jeremiah 9:4 - Be on guard against your friends. Do not trust the members of your own family. Every one of them cheats. Every friend tells lies.
  • Jeremiah 9:5 - One friend cheats another. No one tells the truth. They have taught their tongues how to lie. They wear themselves out sinning.
  • Jeremiah 9:6 - Jeremiah, you live among people who tell lies. When they lie, they refuse to pay any attention to me,” announces the Lord.
  • Romans 14:20 - Don’t destroy the work of God because of food. All food is “clean.” But it’s wrong to eat anything that might cause problems for someone else’s faith.
  • Psalm 10:7 - His mouth is full of lies and warnings. With his tongue he speaks evil and makes trouble.
  • Acts 11:8 - “I replied, ‘No, Lord! I will not! Nothing that is not pure and “clean” has ever entered my mouth.’
  • Acts 11:9 - “A second time the voice spoke from heaven. The voice said, ‘Do not say anything is not pure that God has made “clean.” ’
  • Romans 3:13 - “Their throats are like open graves. With their tongues they tell lies.” ( Psalm 5:9 ) “The words from their lips are like the poison of a snake.” ( Psalm 140:3 )
  • Romans 3:14 - “Their mouths are full of curses and bitterness.” ( Psalm 10:7 )
  • James 3:5 - In the same way, the tongue is a small part of a person’s body. But it talks big. Think about how a small spark can set a big forest on fire.
  • James 3:6 - The tongue is also a fire. The tongue is the most evil part of the body. It makes the whole body impure. It sets a person’s whole way of life on fire. And the tongue itself is set on fire by hell.
  • James 3:7 - People have tamed all kinds of wild animals, birds, reptiles and sea creatures. And they still tame them.
  • James 3:8 - But no one can tame the tongue. It is an evil thing that never rests. It is full of deadly poison.
  • Psalm 12:2 - Everyone tells lies to their neighbors. With their lips they praise others, but they don’t really mean it.
  • Isaiah 59:13 - We’ve refused to obey the Lord. We’ve made evil plans against him. We’ve turned our backs on our God. We’ve stirred up conflict and refused to follow him. We’ve told lies that came from our own minds.
  • Isaiah 59:14 - So people stop others from doing what is fair. They keep them from doing what is right. No one tells the truth in court anymore. No one is honest there.
  • Isaiah 59:15 - In fact, truth can’t be found anywhere. Those who refuse to do evil are attacked. The Lord sees that people aren’t treating others fairly. That makes him unhappy.
  • Psalm 52:2 - You plan ways to destroy others. Your tongue is like a blade that has a sharp edge. You are always telling lies.
  • Psalm 52:3 - You love evil instead of good. You would rather lie than tell the truth.
  • Psalm 52:4 - You love to harm others with your words, you liar!
  • 1 Timothy 4:4 - Everything God created is good. You shouldn’t turn anything down. Instead, you should thank God for it.
  • 1 Timothy 4:5 - The word of God and prayer make it holy.
  • Romans 14:17 - God’s kingdom is not about eating or drinking. It is about doing what is right and having peace and joy. All this comes through the Holy Spirit.
  • Luke 11:38 - But the Pharisee was surprised. He noticed that Jesus did not wash before the meal.
  • Luke 11:39 - Then the Lord spoke to him. “You Pharisees clean the outside of the cup and dish,” he said. “But inside you are full of greed and evil.
  • Luke 11:40 - You foolish people! Didn’t the one who made the outside make the inside also?
  • Luke 11:41 - Give freely to poor people to show what is inside you. Then everything will be clean for you.
  • Acts 10:14 - “No, Lord! I will not!” Peter replied. “I have never eaten anything that is not pure and ‘clean.’ ”
  • Acts 10:15 - The voice spoke to him a second time. It said, “Do not say anything is not pure that God has made ‘clean.’ ”
  • Matthew 12:34 - You nest of poisonous snakes! How can you who are evil say anything good? Your mouths say everything that is in your hearts.
  • Matthew 12:35 - A good man says good things. These come from the good that is stored up inside him. An evil man says evil things. These come from the evil that is stored up inside him.
  • Matthew 12:36 - But here is what I tell you. On judgment day, everyone will have to account for every empty word they have spoken.
  • Matthew 12:37 - By your words you will be found guilty or not guilty.”
  • Matthew 15:18 - But the things that come out of a person’s mouth come from the heart. Those are the things that make someone ‘unclean.’
  • Matthew 15:19 - Evil thoughts come out of a person’s heart. So do murder, adultery, and other sexual sins. And so do stealing, false witness, and telling lies about others.
  • Matthew 15:20 - Those are the things that make you ‘unclean.’ But eating without washing your hands does not make you ‘unclean.’ ”
  • Mark 7:15 - Nothing outside of a person can make them ‘unclean’ by going into them. It is what comes out of them that makes them ‘unclean.’ ”
Bible
Resources
Plans
Donate