Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
13:9 NRT
Parallel Verses
  • Новый Русский Перевод - У кого есть уши, пусть слышит! ( Мк. 4:10-20 ; Лк. 8:9-15 ; 10:23-24 )
  • 新标点和合本 - 有耳可听的,就应当听!”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有耳的,就应当听!”
  • 和合本2010(神版-简体) - 有耳的,就应当听!”
  • 当代译本 - 有耳朵的,都应当听。”
  • 圣经新译本 - 有耳的,就应当听。”
  • 中文标准译本 - 凡是有耳的 ,就应当听!”
  • 现代标点和合本 - 有耳可听的,就应当听!”
  • 和合本(拼音版) - 有耳可听的,就应当听。”
  • New International Version - Whoever has ears, let them hear.”
  • New International Reader's Version - Whoever has ears should listen.”
  • English Standard Version - He who has ears, let him hear.”
  • New Living Translation - Anyone with ears to hear should listen and understand.”
  • The Message - “Are you listening to this? Really listening?”
  • Christian Standard Bible - Let anyone who has ears listen.”
  • New American Standard Bible - The one who has ears, let him hear.”
  • New King James Version - He who has ears to hear, let him hear!”
  • Amplified Bible - He who has ears [to hear], let him hear and heed My words.”
  • American Standard Version - He that hath ears, let him hear.
  • King James Version - Who hath ears to hear, let him hear.
  • New English Translation - The one who has ears had better listen!”
  • World English Bible - He who has ears to hear, let him hear.”
  • 新標點和合本 - 有耳可聽的,就應當聽!」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有耳的,就應當聽!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有耳的,就應當聽!」
  • 當代譯本 - 有耳朵的,都應當聽。」
  • 聖經新譯本 - 有耳的,就應當聽。”
  • 呂振中譯本 - 有耳的應當聽。』
  • 中文標準譯本 - 凡是有耳的 ,就應當聽!」
  • 現代標點和合本 - 有耳可聽的,就應當聽!」
  • 文理和合譯本 - 有耳者宜聽焉、○
  • 文理委辦譯本 - 宜傾耳以聽焉、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡有耳能聽者、當聽焉、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡有耳者、其諦聽焉。』
  • Nueva Versión Internacional - El que tenga oídos, que oiga».
  • 현대인의 성경 - 귀 있는 사람은 잘 들어라.”
  • Восточный перевод - У кого есть уши, пусть слышит!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У кого есть уши, пусть слышит!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У кого есть уши, пусть слышит!
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui a des oreilles, qu’il entende !
  • リビングバイブル - 聞く耳のある人はよく聞きなさい。」
  • Nestle Aland 28 - ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ ἔχων ὦτα, ἀκουέτω.
  • Nova Versão Internacional - Aquele que tem ouvidos para ouvir, ouça!”
  • Hoffnung für alle - Wer Ohren hat, der soll auf meine Worte hören!« ( Markus 4,10‒12 ; Lukas 8,9‒10 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai có tai để nghe, nên lắng nghe.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครมีหู จงฟังเถิด”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ใด​มี​หู จง​ฟัง​เถิด”
Cross Reference
  • Откровение 2:7 - У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам. Побеждающему Я дам право есть плоды с дерева жизни, которое растет в Божьем рае!»
  • Марка 4:9 - Потом Иисус добавил: – У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит! ( Мат. 13:10-23 ; Лк. 8:9-15 )
  • Марка 7:14 - Иисус снова подозвал к Себе народ и сказал: – Выслушайте Меня все и постарайтесь понять.
  • Марка 7:15 - Ничто из того, что входит в человека извне, не может сделать его нечистым; нечистым человека делает то, что исходит из него.
  • Марка 4:23 - Если у кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит.
  • Матфея 13:16 - Блаженны ваши глаза, потому что они видят, и ваши уши, потому что они слышат.
  • Откровение 3:22 - У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам».
  • Откровение 3:13 - У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам».
  • Откровение 2:29 - У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам».
  • Откровение 3:6 - У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам».
  • Откровение 13:8 - И поклонятся ему все жители земли, кроме тех, чьи имена записаны еще от создания мира в книге жизни у Ягненка, Который был принесен в жертву .
  • Откровение 13:9 - Если у кого есть уши, пусть услышит!
  • Откровение 2:17 - У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам. Побеждающего Я угощу сокровенной манной и дам ему белый камень , на котором написано его новое имя, и это имя будет знать только тот, кто его получит!»
  • Откровение 2:11 - У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам. Побеждающему вторая смерть не причинит вреда!»
  • Матфея 11:15 - У кого есть уши, пусть слышит!
Parallel VersesCross Reference
  • Новый Русский Перевод - У кого есть уши, пусть слышит! ( Мк. 4:10-20 ; Лк. 8:9-15 ; 10:23-24 )
  • 新标点和合本 - 有耳可听的,就应当听!”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有耳的,就应当听!”
  • 和合本2010(神版-简体) - 有耳的,就应当听!”
  • 当代译本 - 有耳朵的,都应当听。”
  • 圣经新译本 - 有耳的,就应当听。”
  • 中文标准译本 - 凡是有耳的 ,就应当听!”
  • 现代标点和合本 - 有耳可听的,就应当听!”
  • 和合本(拼音版) - 有耳可听的,就应当听。”
  • New International Version - Whoever has ears, let them hear.”
  • New International Reader's Version - Whoever has ears should listen.”
  • English Standard Version - He who has ears, let him hear.”
  • New Living Translation - Anyone with ears to hear should listen and understand.”
  • The Message - “Are you listening to this? Really listening?”
  • Christian Standard Bible - Let anyone who has ears listen.”
  • New American Standard Bible - The one who has ears, let him hear.”
  • New King James Version - He who has ears to hear, let him hear!”
  • Amplified Bible - He who has ears [to hear], let him hear and heed My words.”
  • American Standard Version - He that hath ears, let him hear.
  • King James Version - Who hath ears to hear, let him hear.
  • New English Translation - The one who has ears had better listen!”
  • World English Bible - He who has ears to hear, let him hear.”
  • 新標點和合本 - 有耳可聽的,就應當聽!」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有耳的,就應當聽!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有耳的,就應當聽!」
  • 當代譯本 - 有耳朵的,都應當聽。」
  • 聖經新譯本 - 有耳的,就應當聽。”
  • 呂振中譯本 - 有耳的應當聽。』
  • 中文標準譯本 - 凡是有耳的 ,就應當聽!」
  • 現代標點和合本 - 有耳可聽的,就應當聽!」
  • 文理和合譯本 - 有耳者宜聽焉、○
  • 文理委辦譯本 - 宜傾耳以聽焉、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡有耳能聽者、當聽焉、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡有耳者、其諦聽焉。』
  • Nueva Versión Internacional - El que tenga oídos, que oiga».
  • 현대인의 성경 - 귀 있는 사람은 잘 들어라.”
  • Восточный перевод - У кого есть уши, пусть слышит!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У кого есть уши, пусть слышит!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У кого есть уши, пусть слышит!
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui a des oreilles, qu’il entende !
  • リビングバイブル - 聞く耳のある人はよく聞きなさい。」
  • Nestle Aland 28 - ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ ἔχων ὦτα, ἀκουέτω.
  • Nova Versão Internacional - Aquele que tem ouvidos para ouvir, ouça!”
  • Hoffnung für alle - Wer Ohren hat, der soll auf meine Worte hören!« ( Markus 4,10‒12 ; Lukas 8,9‒10 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai có tai để nghe, nên lắng nghe.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครมีหู จงฟังเถิด”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ใด​มี​หู จง​ฟัง​เถิด”
  • Откровение 2:7 - У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам. Побеждающему Я дам право есть плоды с дерева жизни, которое растет в Божьем рае!»
  • Марка 4:9 - Потом Иисус добавил: – У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит! ( Мат. 13:10-23 ; Лк. 8:9-15 )
  • Марка 7:14 - Иисус снова подозвал к Себе народ и сказал: – Выслушайте Меня все и постарайтесь понять.
  • Марка 7:15 - Ничто из того, что входит в человека извне, не может сделать его нечистым; нечистым человека делает то, что исходит из него.
  • Марка 4:23 - Если у кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит.
  • Матфея 13:16 - Блаженны ваши глаза, потому что они видят, и ваши уши, потому что они слышат.
  • Откровение 3:22 - У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам».
  • Откровение 3:13 - У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам».
  • Откровение 2:29 - У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам».
  • Откровение 3:6 - У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам».
  • Откровение 13:8 - И поклонятся ему все жители земли, кроме тех, чьи имена записаны еще от создания мира в книге жизни у Ягненка, Который был принесен в жертву .
  • Откровение 13:9 - Если у кого есть уши, пусть услышит!
  • Откровение 2:17 - У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам. Побеждающего Я угощу сокровенной манной и дам ему белый камень , на котором написано его новое имя, и это имя будет знать только тот, кто его получит!»
  • Откровение 2:11 - У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит церквам. Побеждающему вторая смерть не причинит вреда!»
  • Матфея 11:15 - У кого есть уши, пусть слышит!
Bible
Resources
Plans
Donate