Parallel Verses
- Christian Standard Bible - And whoever gives even a cup of cold water to one of these little ones because he is a disciple, truly I tell you, he will never lose his reward.”
- 新标点和合本 - 无论何人,因为门徒的名,只把一杯凉水给这小子里的一个喝,我实在告诉你们,这人不能不得赏赐。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 无论谁,只因门徒的名,就算把一杯凉水给这些小子中的一个喝,我实在告诉你们,他一定会得到赏赐。”
- 和合本2010(神版-简体) - 无论谁,只因门徒的名,就算把一杯凉水给这些小子中的一个喝,我实在告诉你们,他一定会得到赏赐。”
- 当代译本 - 人若接待我门徒中最卑微的人,并因为他是我的门徒而给他一杯凉水喝,我实在告诉你们,那人必得到赏赐。”
- 圣经新译本 - 无论谁因门徒的名,只把一杯凉水给这些微不足道的人中的一个喝,我实在告诉你们,他决不会得不到他的赏赐。”
- 中文标准译本 - 无论谁,因着门徒的名份,就是拿一杯凉水给这些卑微人中的一个喝,我确实地告诉你们:他绝不会失去他的报偿。”
- 现代标点和合本 - 无论何人,因为门徒的名,只把一杯凉水给这小子里的一个喝,我实在告诉你们:这人不能不得赏赐。”
- 和合本(拼音版) - 无论何人,因为门徒的名,只把一杯凉水给这小子里的一个喝,我实在告诉你们,这人不能不得赏赐。”
- New International Version - And if anyone gives even a cup of cold water to one of these little ones who is my disciple, truly I tell you, that person will certainly not lose their reward.”
- New International Reader's Version - Suppose someone gives even a cup of cold water to a little one who follows me. What I’m about to tell you is true. That person will certainly be rewarded.”
- English Standard Version - And whoever gives one of these little ones even a cup of cold water because he is a disciple, truly, I say to you, he will by no means lose his reward.”
- New Living Translation - And if you give even a cup of cold water to one of the least of my followers, you will surely be rewarded.”
- New American Standard Bible - And whoever gives one of these little ones just a cup of cold water to drink in the name of a disciple, truly I say to you, he shall by no means lose his reward.”
- New King James Version - And whoever gives one of these little ones only a cup of cold water in the name of a disciple, assuredly, I say to you, he shall by no means lose his reward.”
- Amplified Bible - And whoever gives to one of these little ones [these who are humble in rank or influence] even a cup of cold water to drink because he is my disciple, truly I say to you, he will not lose his reward.”
- American Standard Version - And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only, in the name of a disciple, verily I say unto you he shall in no wise lose his reward.
- King James Version - And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
- New English Translation - And whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones in the name of a disciple, I tell you the truth, he will never lose his reward.”
- World English Bible - Whoever gives one of these little ones just a cup of cold water to drink in the name of a disciple, most certainly I tell you he will in no way lose his reward.”
- 新標點和合本 - 無論何人,因為門徒的名,只把一杯涼水給這小子裏的一個喝,我實在告訴你們,這人不能不得賞賜。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 無論誰,只因門徒的名,就算把一杯涼水給這些小子中的一個喝,我實在告訴你們,他一定會得到賞賜。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 無論誰,只因門徒的名,就算把一杯涼水給這些小子中的一個喝,我實在告訴你們,他一定會得到賞賜。」
- 當代譯本 - 人若接待我門徒中最卑微的人,並因為他是我的門徒而給他一杯涼水喝,我實在告訴你們,那人必得到賞賜。」
- 聖經新譯本 - 無論誰因門徒的名,只把一杯涼水給這些微不足道的人中的一個喝,我實在告訴你們,他決不會得不到他的賞賜。”
- 呂振中譯本 - 無論何人、為尊門徒的名、只把一杯冷水給這些微小者之一喝,我實在告訴你們,他必定不失掉他的賞報。』
- 中文標準譯本 - 無論誰,因著門徒的名份,就是拿一杯涼水給這些卑微人中的一個喝,我確實地告訴你們:他絕不會失去他的報償。」
- 現代標點和合本 - 無論何人,因為門徒的名,只把一杯涼水給這小子裡的一個喝,我實在告訴你們:這人不能不得賞賜。」
- 文理和合譯本 - 第以杯水飲此小子之一、以其為吾徒也、我誠語汝、彼必不失其賞也、
- 文理委辦譯本 - 此小子之一、因其為吾徒、第以杯水飲之者、我誠告爾、彼必不失賞也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有人第以一杯水、飲此小子之一、因其為門徒、我誠告爾、此人必不失其賞矣、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若有因門徒名義、而予此中最小者以一勺之水、我確語爾、彼亦不失其報矣。』
- Nueva Versión Internacional - Y quien dé siquiera un vaso de agua fresca a uno de estos pequeños por tratarse de uno de mis discípulos, les aseguro que no perderá su recompensa».
- 현대인의 성경 - 내가 분명히 말해 둔다. 아주 보잘것없는 사람이지만 그가 내 제자라는 이유로 그에게 냉수 한 그릇이라도 대접하는 사람은 반드시 상을 받을 것이다.”
- Новый Русский Перевод - И если кто-либо напоит одного из самых меньших чашей холодной воды, только потому что он Мой ученик, то, говорю вам истину, он не останется без награды.
- Восточный перевод - И если кто-либо напоит одного из самых меньших Моих последователей чашей холодной воды, только потому, что он Мой ученик, говорю вам истину: этот человек не останется без награды.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И если кто-либо напоит одного из самых меньших Моих последователей чашей холодной воды, только потому, что он Мой ученик, говорю вам истину: этот человек не останется без награды.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И если кто-либо напоит одного из самых меньших Моих последователей чашей холодной воды, только потому, что он Мой ученик, говорю вам истину: этот человек не останется без награды.
- La Bible du Semeur 2015 - Si quelqu’un donne à boire, ne serait-ce qu’un verre d’eau fraîche, au plus petit de mes disciples parce qu’il est mon disciple, vraiment, je vous l’assure, il ne perdra pas sa récompense.
- リビングバイブル - また、この小さい者のひとりに、わたしに代わって冷たい水一杯でも与えるなら、よく言っておきますが、その人は必ず報いを受けるのです。」
- Nestle Aland 28 - καὶ ὃς ἂν ποτίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων ποτήριον ψυχροῦ μόνον εἰς ὄνομα μαθητοῦ, ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ὃς ἐὰν ποτίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων ποτήριον ψυχροῦ, μόνον εἰς ὄνομα μαθητοῦ, ἀμὴν, λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ.
- Nova Versão Internacional - E, se alguém der mesmo que seja apenas um copo de água fria a um destes pequeninos, porque ele é meu discípulo, eu asseguro que não perderá a sua recompensa”.
- Hoffnung für alle - Wer einen meiner unbedeutendsten Jünger auch nur mit einem Schluck kaltem Wasser erfrischt, weil dieser zu mir gehört, der wird seinen Lohn auf jeden Fall erhalten. Das versichere ich euch!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu các con cho một người hèn mọn này uống một chén nước lạnh vì người ấy là môn đệ Ta, chắc chắn các con sẽ được tưởng thưởng.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และถ้าผู้ใดเอาน้ำเย็นถ้วยหนึ่งให้ผู้เล็กน้อยเหล่านี้คนหนึ่งคนใดเพราะเขาเป็นสาวกของเรา เราบอกความจริงแก่ท่านว่าผู้นั้นจะไม่ขาดบำเหน็จของตน”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราขอบอกความจริงกับเจ้าว่า ใครก็ตามที่ให้เพียงน้ำเย็น 1 แก้วแก่ผู้หนึ่งในบรรดาผู้น้อยเหล่านี้ เพราะเขาเป็นสาวกของเรา ผู้นั้นจะไม่สูญเสียรางวัลของเขา”
Cross Reference
- Luke 17:2 - It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to stumble.
- 2 Corinthians 8:12 - For if the eagerness is there, the gift is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have.
- Matthew 8:5 - When he entered Capernaum, a centurion came to him, pleading with him,
- Matthew 8:6 - “Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible agony.”
- Mark 12:42 - Then a poor widow came and dropped in two tiny coins worth very little.
- Mark 12:43 - Summoning his disciples, he said to them, “Truly I tell you, this poor widow has put more into the treasury than all the others.
- 1 Corinthians 8:10 - For if someone sees you, the one who has knowledge, dining in an idol’s temple, won’t his weak conscience be encouraged to eat food offered to idols?
- 1 Corinthians 8:11 - So the weak person, the brother or sister for whom Christ died, is ruined by your knowledge.
- 1 Corinthians 8:12 - Now when you sin like this against brothers and sisters and wound their weak conscience, you are sinning against Christ.
- 1 Corinthians 8:13 - Therefore, if food causes my brother or sister to fall, I will never again eat meat, so that I won’t cause my brother or sister to fall.
- Mark 14:7 - You always have the poor with you, and you can do what is good for them whenever you want, but you do not always have me.
- Mark 14:8 - She has done what she could; she has anointed my body in advance for burial.
- Proverbs 24:14 - realize that wisdom is the same for you. If you find it, you will have a future, and your hope will never fade.
- Zechariah 13:7 - Sword, awake against my shepherd, against the man who is my associate — this is the declaration of the Lord of Armies. Strike the shepherd, and the sheep will be scattered; I will turn my hand against the little ones.
- Matthew 18:14 - In the same way, it is not the will of your Father in heaven that one of these little ones perish.
- Luke 6:35 - But love your enemies, do what is good, and lend, expecting nothing in return. Then your reward will be great, and you will be children of the Most High. For he is gracious to the ungrateful and evil.
- Philippians 4:15 - And you Philippians know that in the early days of the gospel, when I left Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving except you alone.
- Philippians 4:16 - For even in Thessalonica you sent gifts for my need several times.
- Philippians 4:17 - Not that I seek the gift, but I seek the profit that is increasing to your account.
- Philippians 4:18 - But I have received everything in full, and I have an abundance. I am fully supplied, having received from Epaphroditus what you provided — a fragrant offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God.
- Philippians 4:19 - And my God will supply all your needs according to his riches in glory in Christ Jesus.
- Matthew 18:3 - “Truly I tell you,” he said, “unless you turn and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
- Matthew 18:4 - Therefore, whoever humbles himself like this child — this one is the greatest in the kingdom of heaven.
- Matthew 18:5 - And whoever welcomes one child like this in my name welcomes me.
- Matthew 18:6 - “But whoever causes one of these little ones who believe in me to fall away — it would be better for him if a heavy millstone were hung around his neck and he were drowned in the depths of the sea.
- 2 Corinthians 9:6 - The point is this: The person who sows sparingly will also reap sparingly, and the person who sows generously will also reap generously.
- 2 Corinthians 9:7 - Each person should do as he has decided in his heart — not reluctantly or out of compulsion, since God loves a cheerful giver.
- 2 Corinthians 9:8 - And God is able to make every grace overflow to you, so that in every way, always having everything you need, you may excel in every good work.
- 2 Corinthians 9:9 - As it is written: He distributed freely; he gave to the poor; his righteousness endures forever.
- 2 Corinthians 9:10 - Now the one who provides seed for the sower and bread for food will also provide and multiply your seed and increase the harvest of your righteousness.
- 2 Corinthians 9:11 - You will be enriched in every way for all generosity, which produces thanksgiving to God through us.
- 2 Corinthians 9:12 - For the ministry of this service is not only supplying the needs of the saints but is also overflowing in many expressions of thanks to God.
- 2 Corinthians 9:13 - Because of the proof provided by this ministry, they will glorify God for your obedient confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with them and with everyone.
- 2 Corinthians 9:14 - And as they pray on your behalf, they will have deep affection for you because of the surpassing grace of God in you.
- 2 Corinthians 9:15 - Thanks be to God for his indescribable gift!
- Mark 9:41 - And whoever gives you a cup of water to drink in my name, because you belong to Christ — truly I tell you, he will never lose his reward.
- Mark 9:42 - “But whoever causes one of these little ones who believe in me to fall away — it would be better for him if a heavy millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea.
- Matthew 18:10 - “See to it that you don’t despise one of these little ones, because I tell you that in heaven their angels continually view the face of my Father in heaven.
- Matthew 25:40 - “And the King will answer them, ‘Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.’
- Hebrews 6:10 - For God is not unjust; he will not forget your work and the love you demonstrated for his name by serving the saints — and by continuing to serve them.