Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
1:10 NRT
Parallel Verses
  • Новый Русский Перевод - Езекия – отцом Манассии, Манассия – отцом Амона, Амон – отцом Иосии,
  • 新标点和合本 - 希西家生玛拿西;玛拿西生亚们;亚们生约西亚;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希西家生玛拿西,玛拿西生亚们,亚们生约西亚,
  • 和合本2010(神版-简体) - 希西家生玛拿西,玛拿西生亚们,亚们生约西亚,
  • 当代译本 - 希西迦生玛拿西, 玛拿西生亚们, 亚们生约西亚,
  • 圣经新译本 - 希西家生玛拿西,玛拿西生亚们,亚们生约西亚,
  • 中文标准译本 - 希西家生玛拿西, 玛拿西生阿蒙, 阿蒙生约西亚,
  • 现代标点和合本 - 希西家生玛拿西,玛拿西生亚们,亚们生约西亚,
  • 和合本(拼音版) - 希西家生玛拿西,玛拿西生亚们,亚们生约西亚。
  • New International Version - Hezekiah the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, Amon the father of Josiah,
  • New International Reader's Version - Hezekiah was the father of Manasseh. Manasseh was the father of Amon. Amon was the father of Josiah.
  • English Standard Version - and Hezekiah the father of Manasseh, and Manasseh the father of Amos, and Amos the father of Josiah,
  • New Living Translation - Hezekiah was the father of Manasseh. Manasseh was the father of Amon. Amon was the father of Josiah.
  • Christian Standard Bible - Hezekiah fathered Manasseh, Manasseh fathered Amon, Amon fathered Josiah,
  • New American Standard Bible - Hezekiah fathered Manasseh, Manasseh fathered Amon, and Amon fathered Josiah.
  • New King James Version - Hezekiah begot Manasseh, Manasseh begot Amon, and Amon begot Josiah.
  • Amplified Bible - Hezekiah was the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, and Amon the father of Josiah.
  • American Standard Version - and Hezekiah begat Manasseh; and Manasseh begat Amon; and Amon begat Josiah;
  • King James Version - And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;
  • New English Translation - Hezekiah the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, Amon the father of Josiah,
  • World English Bible - Hezekiah became the father of Manasseh. Manasseh became the father of Amon. Amon became the father of Josiah.
  • 新標點和合本 - 希西家生瑪拿西;瑪拿西生亞們;亞們生約西亞;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希西家生瑪拿西,瑪拿西生亞們,亞們生約西亞,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希西家生瑪拿西,瑪拿西生亞們,亞們生約西亞,
  • 當代譯本 - 希西迦生瑪拿西, 瑪拿西生亞們, 亞們生約西亞,
  • 聖經新譯本 - 希西家生瑪拿西,瑪拿西生亞們,亞們生約西亞,
  • 呂振中譯本 - 希西家 生 瑪拿西 ; 瑪拿西 生 亞們 ; 亞們 生 約西亞 ;
  • 中文標準譯本 - 希西家生瑪拿西, 瑪拿西生阿蒙, 阿蒙生約西亞,
  • 現代標點和合本 - 希西家生瑪拿西,瑪拿西生亞們,亞們生約西亞,
  • 文理和合譯本 - 希西家生瑪拿西、瑪拿西生亞們、亞們生約西亞、
  • 文理委辦譯本 - 希西家生馬拿西、馬拿西生亞門、亞門生約西亞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希西家 生 瑪拿西 、 瑪拿西 生 亞們 、 亞們 生 約西亞 、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 厄瑟基亞 生 瑪納瑟 、 瑪納瑟 生 亞蒙 、 亞蒙 生 若西亞 、
  • Nueva Versión Internacional - Ezequías, padre de Manasés; Manasés, padre de Amón; Amón, padre de Josías;
  • 현대인의 성경 - 히스기야는 므낫세를, 므낫세는 아몬을, 아몬은 요시야를 낳았다.
  • Восточный перевод - Езекия – отцом Манассы, Манасса – отцом Амона, Амон – отцом Иосии,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Езекия – отцом Манассы, Манасса – отцом Амона, Амон – отцом Иосии,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Езекия – отцом Манассы, Манасса – отцом Амона, Амон – отцом Иосии,
  • La Bible du Semeur 2015 - Ezéchias eut pour descendant Manassé. Manassé eut pour descendant Amôn. Amôn eut pour descendant Josias.
  • リビングバイブル - ヒゼキヤはマナセの父、マナセはアモンの父、アモンはヨシヤの父です。
  • Nestle Aland 28 - Ἑζεκίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Μανασσῆ, Μανασσῆς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμώς, Ἀμὼς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσίαν,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Ἑζεκίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Μανασσῆ, Μανασσῆς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμώς, Ἀμὼς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσίαν,
  • Nova Versão Internacional - Ezequias gerou Manassés; Manassés gerou Amom; Amom gerou Josias;
  • Hoffnung für alle - Manasse, Amon, Josia
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-xê-chia sinh Ma-na-se. Ma-na-se sinh A-môn. A-môn sinh Giô-si-a.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เฮเซคียาห์เป็นบิดาของมนัสเสห์ มนัสเสห์เป็นบิดาของอาโมน อาโมนเป็นบิดาของโยสิยาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เฮเซคียาห์​เป็น​บิดา​ของ​มนัสเสห์ มนัสเสห์​เป็น​บิดา​ของ​อาโมน อาโมน​เป็น​บิดา​ของ​โยสิยาห์
Cross Reference
  • 1 Паралипоменон 3:13 - Ахаз, его сын, Езекия, его сын, Манассия, его сын,
  • 1 Паралипоменон 3:14 - Амон, его сын, Иосия, его сын.
  • 1 Паралипоменон 3:15 - Сыновья Иосии: первенец Иоханан, второй сын – Иоаким, третий – Цедекия, четвертый – Шаллум .
  • 3 Царств 13:2 - Он крикнул жертвеннику по слову Господа: – Жертвенник, жертвенник! Так говорит Господь: «Родится дому Давида сын по имени Иосия. На тебе принесет он в жертву тех самых жрецов святилищ , которые возжигают на тебе благовония, и сожжет на тебе человеческие кости» .
  • 4 Царств 24:3 - Конечно, все это произошло с Иудеей по воле Господа, чтобы удалить их от Него из-за грехов Манассии и всего, что тот сделал,
  • 4 Царств 24:4 - в том числе и за невинную кровь. Ведь он наполнил Иерусалим невинной кровью, и Господь не желал прощать.
  • Иеремия 1:2 - Слово Господа было к нему в тринадцатом году правления Иосии, сына Амона, царя Иудеи.
  • Иеремия 1:3 - Господь продолжал возвещать ему Свое слово во времена правления Иоакима, сына Иосии, царя Иудеи, до пятого месяца одиннадцатого года правления Цедекии , сына Иосии, царя Иудеи, когда жители Иерусалима были уведены в плен.
  • 4 Царств 20:21 - Езекия упокоился со своими предками, и Манассия, его сын, стал царем вместо него.
Parallel VersesCross Reference
  • Новый Русский Перевод - Езекия – отцом Манассии, Манассия – отцом Амона, Амон – отцом Иосии,
  • 新标点和合本 - 希西家生玛拿西;玛拿西生亚们;亚们生约西亚;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希西家生玛拿西,玛拿西生亚们,亚们生约西亚,
  • 和合本2010(神版-简体) - 希西家生玛拿西,玛拿西生亚们,亚们生约西亚,
  • 当代译本 - 希西迦生玛拿西, 玛拿西生亚们, 亚们生约西亚,
  • 圣经新译本 - 希西家生玛拿西,玛拿西生亚们,亚们生约西亚,
  • 中文标准译本 - 希西家生玛拿西, 玛拿西生阿蒙, 阿蒙生约西亚,
  • 现代标点和合本 - 希西家生玛拿西,玛拿西生亚们,亚们生约西亚,
  • 和合本(拼音版) - 希西家生玛拿西,玛拿西生亚们,亚们生约西亚。
  • New International Version - Hezekiah the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, Amon the father of Josiah,
  • New International Reader's Version - Hezekiah was the father of Manasseh. Manasseh was the father of Amon. Amon was the father of Josiah.
  • English Standard Version - and Hezekiah the father of Manasseh, and Manasseh the father of Amos, and Amos the father of Josiah,
  • New Living Translation - Hezekiah was the father of Manasseh. Manasseh was the father of Amon. Amon was the father of Josiah.
  • Christian Standard Bible - Hezekiah fathered Manasseh, Manasseh fathered Amon, Amon fathered Josiah,
  • New American Standard Bible - Hezekiah fathered Manasseh, Manasseh fathered Amon, and Amon fathered Josiah.
  • New King James Version - Hezekiah begot Manasseh, Manasseh begot Amon, and Amon begot Josiah.
  • Amplified Bible - Hezekiah was the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, and Amon the father of Josiah.
  • American Standard Version - and Hezekiah begat Manasseh; and Manasseh begat Amon; and Amon begat Josiah;
  • King James Version - And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;
  • New English Translation - Hezekiah the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, Amon the father of Josiah,
  • World English Bible - Hezekiah became the father of Manasseh. Manasseh became the father of Amon. Amon became the father of Josiah.
  • 新標點和合本 - 希西家生瑪拿西;瑪拿西生亞們;亞們生約西亞;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希西家生瑪拿西,瑪拿西生亞們,亞們生約西亞,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希西家生瑪拿西,瑪拿西生亞們,亞們生約西亞,
  • 當代譯本 - 希西迦生瑪拿西, 瑪拿西生亞們, 亞們生約西亞,
  • 聖經新譯本 - 希西家生瑪拿西,瑪拿西生亞們,亞們生約西亞,
  • 呂振中譯本 - 希西家 生 瑪拿西 ; 瑪拿西 生 亞們 ; 亞們 生 約西亞 ;
  • 中文標準譯本 - 希西家生瑪拿西, 瑪拿西生阿蒙, 阿蒙生約西亞,
  • 現代標點和合本 - 希西家生瑪拿西,瑪拿西生亞們,亞們生約西亞,
  • 文理和合譯本 - 希西家生瑪拿西、瑪拿西生亞們、亞們生約西亞、
  • 文理委辦譯本 - 希西家生馬拿西、馬拿西生亞門、亞門生約西亞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希西家 生 瑪拿西 、 瑪拿西 生 亞們 、 亞們 生 約西亞 、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 厄瑟基亞 生 瑪納瑟 、 瑪納瑟 生 亞蒙 、 亞蒙 生 若西亞 、
  • Nueva Versión Internacional - Ezequías, padre de Manasés; Manasés, padre de Amón; Amón, padre de Josías;
  • 현대인의 성경 - 히스기야는 므낫세를, 므낫세는 아몬을, 아몬은 요시야를 낳았다.
  • Восточный перевод - Езекия – отцом Манассы, Манасса – отцом Амона, Амон – отцом Иосии,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Езекия – отцом Манассы, Манасса – отцом Амона, Амон – отцом Иосии,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Езекия – отцом Манассы, Манасса – отцом Амона, Амон – отцом Иосии,
  • La Bible du Semeur 2015 - Ezéchias eut pour descendant Manassé. Manassé eut pour descendant Amôn. Amôn eut pour descendant Josias.
  • リビングバイブル - ヒゼキヤはマナセの父、マナセはアモンの父、アモンはヨシヤの父です。
  • Nestle Aland 28 - Ἑζεκίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Μανασσῆ, Μανασσῆς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμώς, Ἀμὼς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσίαν,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Ἑζεκίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Μανασσῆ, Μανασσῆς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμώς, Ἀμὼς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσίαν,
  • Nova Versão Internacional - Ezequias gerou Manassés; Manassés gerou Amom; Amom gerou Josias;
  • Hoffnung für alle - Manasse, Amon, Josia
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-xê-chia sinh Ma-na-se. Ma-na-se sinh A-môn. A-môn sinh Giô-si-a.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เฮเซคียาห์เป็นบิดาของมนัสเสห์ มนัสเสห์เป็นบิดาของอาโมน อาโมนเป็นบิดาของโยสิยาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เฮเซคียาห์​เป็น​บิดา​ของ​มนัสเสห์ มนัสเสห์​เป็น​บิดา​ของ​อาโมน อาโมน​เป็น​บิดา​ของ​โยสิยาห์
  • 1 Паралипоменон 3:13 - Ахаз, его сын, Езекия, его сын, Манассия, его сын,
  • 1 Паралипоменон 3:14 - Амон, его сын, Иосия, его сын.
  • 1 Паралипоменон 3:15 - Сыновья Иосии: первенец Иоханан, второй сын – Иоаким, третий – Цедекия, четвертый – Шаллум .
  • 3 Царств 13:2 - Он крикнул жертвеннику по слову Господа: – Жертвенник, жертвенник! Так говорит Господь: «Родится дому Давида сын по имени Иосия. На тебе принесет он в жертву тех самых жрецов святилищ , которые возжигают на тебе благовония, и сожжет на тебе человеческие кости» .
  • 4 Царств 24:3 - Конечно, все это произошло с Иудеей по воле Господа, чтобы удалить их от Него из-за грехов Манассии и всего, что тот сделал,
  • 4 Царств 24:4 - в том числе и за невинную кровь. Ведь он наполнил Иерусалим невинной кровью, и Господь не желал прощать.
  • Иеремия 1:2 - Слово Господа было к нему в тринадцатом году правления Иосии, сына Амона, царя Иудеи.
  • Иеремия 1:3 - Господь продолжал возвещать ему Свое слово во времена правления Иоакима, сына Иосии, царя Иудеи, до пятого месяца одиннадцатого года правления Цедекии , сына Иосии, царя Иудеи, когда жители Иерусалима были уведены в плен.
  • 4 Царств 20:21 - Езекия упокоился со своими предками, и Манассия, его сын, стал царем вместо него.
Bible
Resources
Plans
Donate