Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
7:2 NIV
Parallel Verses
  • New International Version - There a centurion’s servant, whom his master valued highly, was sick and about to die.
  • 新标点和合本 - 有一个百夫长所宝贵的仆人害病,快要死了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有一个百夫长所器重的仆人害病,快要死了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 有一个百夫长所器重的仆人害病,快要死了。
  • 当代译本 - 当时,有一个百夫长很赏识的奴仆病了,生命垂危。
  • 圣经新译本 - 有百夫长所重用的一个奴仆,病得快要死了。
  • 中文标准译本 - 有个百夫长所重视的奴仆病得快要死了。
  • 现代标点和合本 - 有一个百夫长所宝贵的仆人害病快要死了。
  • 和合本(拼音版) - 有一个百夫长所宝贵的仆人,害病快要死了。
  • New International Reader's Version - There the servant of a Roman commander was sick and about to die. His master thought highly of him.
  • English Standard Version - Now a centurion had a servant who was sick and at the point of death, who was highly valued by him.
  • New Living Translation - At that time the highly valued slave of a Roman officer was sick and near death.
  • Christian Standard Bible - A centurion’s servant, who was highly valued by him, was sick and about to die.
  • New American Standard Bible - Now a centurion’s slave, who was highly regarded by him, was sick and about to die.
  • New King James Version - And a certain centurion’s servant, who was dear to him, was sick and ready to die.
  • Amplified Bible - Now a [Roman] centurion’s slave, who was highly regarded by him, was sick and on the verge of death.
  • American Standard Version - And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.
  • King James Version - And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
  • New English Translation - A centurion there had a slave who was highly regarded, but who was sick and at the point of death.
  • World English Bible - A certain centurion’s servant, who was dear to him, was sick and at the point of death.
  • 新標點和合本 - 有一個百夫長所寶貴的僕人害病,快要死了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一個百夫長所器重的僕人害病,快要死了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有一個百夫長所器重的僕人害病,快要死了。
  • 當代譯本 - 當時,有一個百夫長很賞識的奴僕病了,生命垂危。
  • 聖經新譯本 - 有百夫長所重用的一個奴僕,病得快要死了。
  • 呂振中譯本 - 有一個百夫長的僕人正患着病,快要死了;這僕人是他所器重的。
  • 中文標準譯本 - 有個百夫長所重視的奴僕病得快要死了。
  • 現代標點和合本 - 有一個百夫長所寶貴的僕人害病快要死了。
  • 文理和合譯本 - 有百夫長之愛僕、病將死、
  • 文理委辦譯本 - 有百夫長愛僕病、將死、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一百夫長有愛僕、患病瀕死、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有百夫長寵僕病危、
  • Nueva Versión Internacional - Había allí un centurión, cuyo siervo, a quien él estimaba mucho, estaba enfermo, a punto de morir.
  • 현대인의 성경 - 그때 어떤 장교의 신임받는 종이 병들어 거의 죽게 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Там у одного сотника был болен и лежал при смерти слуга. Сотник очень дорожил этим своим слугой,
  • Восточный перевод - Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,
  • La Bible du Semeur 2015 - Un officier romain avait un esclave malade, qui était sur le point de mourir. Or, son maître tenait beaucoup à lui.
  • リビングバイブル - ちょうどそのころ、あるローマ軍の隊長が目をかけていた召使が、病気で死にかかっていました。
  • Nestle Aland 28 - Ἑκατοντάρχου δέ τινος δοῦλος κακῶς ἔχων ἤμελλεν τελευτᾶν, ὃς ἦν αὐτῷ ἔντιμος.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἑκατοντάρχου δέ τινος δοῦλος κακῶς ἔχων, ἤμελλεν τελευτᾶν, ὃς ἦν αὐτῷ ἔντιμος.
  • Nova Versão Internacional - Ali estava o servo de um centurião, doente e quase à morte, a quem seu senhor estimava muito.
  • Hoffnung für alle - In dieser Stadt lebte ein Hauptmann des römischen Heeres. Dessen Diener war schwer krank und lag im Sterben. Weil der Hauptmann seinen Diener sehr schätzte,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc ấy, đầy tớ thân tín của viên đội trưởng La Mã đau nặng gần chết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่นั่นมีคนรับใช้ของนายร้อยคนหนึ่งป่วยหนักใกล้จะตาย นายร้อยรักคนรับใช้ผู้นั้นมาก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​ผู้​รับใช้​ของ​นาย​ร้อย​โรมัน​คน​หนึ่ง​กำลัง​ป่วย​ใกล้​สิ้น​ลม นาย​เห็น​คุณค่า​ใน​ตัว​เขา​มาก
Cross Reference
  • Acts 27:3 - The next day we landed at Sidon; and Julius, in kindness to Paul, allowed him to go to his friends so they might provide for his needs.
  • Luke 8:42 - because his only daughter, a girl of about twelve, was dying. As Jesus was on his way, the crowds almost crushed him.
  • Acts 27:43 - But the centurion wanted to spare Paul’s life and kept them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and get to land.
  • Proverbs 29:21 - A servant pampered from youth will turn out to be insolent.
  • Acts 27:1 - When it was decided that we would sail for Italy, Paul and some other prisoners were handed over to a centurion named Julius, who belonged to the Imperial Regiment.
  • Genesis 24:27 - saying, “Praise be to the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his kindness and faithfulness to my master. As for me, the Lord has led me on the journey to the house of my master’s relatives.”
  • Acts 22:26 - When the centurion heard this, he went to the commander and reported it. “What are you going to do?” he asked. “This man is a Roman citizen.”
  • Luke 23:47 - The centurion, seeing what had happened, praised God and said, “Surely this was a righteous man.”
  • 2 Kings 5:2 - Now bands of raiders from Aram had gone out and had taken captive a young girl from Israel, and she served Naaman’s wife.
  • 2 Kings 5:3 - She said to her mistress, “If only my master would see the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy.”
  • Acts 23:17 - Then Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the commander; he has something to tell him.”
  • Genesis 24:2 - He said to the senior servant in his household, the one in charge of all that he had, “Put your hand under my thigh.
  • Genesis 24:3 - I want you to swear by the Lord, the God of heaven and the God of earth, that you will not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,
  • Genesis 24:4 - but will go to my country and my own relatives and get a wife for my son Isaac.”
  • Genesis 24:5 - The servant asked him, “What if the woman is unwilling to come back with me to this land? Shall I then take your son back to the country you came from?”
  • Genesis 24:6 - “Make sure that you do not take my son back there,” Abraham said.
  • Genesis 24:7 - “The Lord, the God of heaven, who brought me out of my father’s household and my native land and who spoke to me and promised me on oath, saying, ‘To your offspring I will give this land’—he will send his angel before you so that you can get a wife for my son from there.
  • Genesis 24:8 - If the woman is unwilling to come back with you, then you will be released from this oath of mine. Only do not take my son back there.”
  • Genesis 24:9 - So the servant put his hand under the thigh of his master Abraham and swore an oath to him concerning this matter.
  • Genesis 24:10 - Then the servant left, taking with him ten of his master’s camels loaded with all kinds of good things from his master. He set out for Aram Naharaim and made his way to the town of Nahor.
  • Genesis 24:11 - He had the camels kneel down near the well outside the town; it was toward evening, the time the women go out to draw water.
  • Genesis 24:12 - Then he prayed, “Lord, God of my master Abraham, make me successful today, and show kindness to my master Abraham.
  • Genesis 24:13 - See, I am standing beside this spring, and the daughters of the townspeople are coming out to draw water.
  • Genesis 24:14 - May it be that when I say to a young woman, ‘Please let down your jar that I may have a drink,’ and she says, ‘Drink, and I’ll water your camels too’—let her be the one you have chosen for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master.”
  • Acts 10:1 - At Caesarea there was a man named Cornelius, a centurion in what was known as the Italian Regiment.
  • Genesis 35:8 - Now Deborah, Rebekah’s nurse, died and was buried under the oak outside Bethel. So it was named Allon Bakuth.
  • Genesis 39:4 - Joseph found favor in his eyes and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned.
  • Genesis 39:5 - From the time he put him in charge of his household and of all that he owned, the Lord blessed the household of the Egyptian because of Joseph. The blessing of the Lord was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.
  • Genesis 39:6 - So Potiphar left everything he had in Joseph’s care; with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate. Now Joseph was well-built and handsome,
  • Job 31:5 - “If I have walked with falsehood or my foot has hurried after deceit—
  • John 4:46 - Once more he visited Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum.
  • John 4:47 - When this man heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea, he went to him and begged him to come and heal his son, who was close to death.
  • Genesis 24:35 - The Lord has blessed my master abundantly, and he has become wealthy. He has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.
  • Genesis 24:36 - My master’s wife Sarah has borne him a son in her old age, and he has given him everything he owns.
  • Genesis 24:37 - And my master made me swear an oath, and said, ‘You must not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
  • Genesis 24:38 - but go to my father’s family and to my own clan, and get a wife for my son.’
  • Genesis 24:39 - “Then I asked my master, ‘What if the woman will not come back with me?’
  • Genesis 24:40 - “He replied, ‘The Lord, before whom I have walked faithfully, will send his angel with you and make your journey a success, so that you can get a wife for my son from my own clan and from my father’s family.
  • Genesis 24:41 - You will be released from my oath if, when you go to my clan, they refuse to give her to you—then you will be released from my oath.’
  • Genesis 24:42 - “When I came to the spring today, I said, ‘Lord, God of my master Abraham, if you will, please grant success to the journey on which I have come.
  • Genesis 24:43 - See, I am standing beside this spring. If a young woman comes out to draw water and I say to her, “Please let me drink a little water from your jar,”
  • Genesis 24:44 - and if she says to me, “Drink, and I’ll draw water for your camels too,” let her be the one the Lord has chosen for my master’s son.’
  • Genesis 24:45 - “Before I finished praying in my heart, Rebekah came out, with her jar on her shoulder. She went down to the spring and drew water, and I said to her, ‘Please give me a drink.’
  • Genesis 24:46 - “She quickly lowered her jar from her shoulder and said, ‘Drink, and I’ll water your camels too.’ So I drank, and she watered the camels also.
  • Genesis 24:47 - “I asked her, ‘Whose daughter are you?’ “She said, ‘The daughter of Bethuel son of Nahor, whom Milkah bore to him.’ “Then I put the ring in her nose and the bracelets on her arms,
  • Genesis 24:48 - and I bowed down and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham, who had led me on the right road to get the granddaughter of my master’s brother for his son.
  • Genesis 24:49 - Now if you will show kindness and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, so I may know which way to turn.”
  • Matthew 27:54 - When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, “Surely he was the Son of God!”
  • Acts 10:7 - When the angel who spoke to him had gone, Cornelius called two of his servants and a devout soldier who was one of his attendants.
  • John 11:2 - (This Mary, whose brother Lazarus now lay sick, was the same one who poured perfume on the Lord and wiped his feet with her hair.)
  • John 11:3 - So the sisters sent word to Jesus, “Lord, the one you love is sick.”
Parallel VersesCross Reference
  • New International Version - There a centurion’s servant, whom his master valued highly, was sick and about to die.
  • 新标点和合本 - 有一个百夫长所宝贵的仆人害病,快要死了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有一个百夫长所器重的仆人害病,快要死了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 有一个百夫长所器重的仆人害病,快要死了。
  • 当代译本 - 当时,有一个百夫长很赏识的奴仆病了,生命垂危。
  • 圣经新译本 - 有百夫长所重用的一个奴仆,病得快要死了。
  • 中文标准译本 - 有个百夫长所重视的奴仆病得快要死了。
  • 现代标点和合本 - 有一个百夫长所宝贵的仆人害病快要死了。
  • 和合本(拼音版) - 有一个百夫长所宝贵的仆人,害病快要死了。
  • New International Reader's Version - There the servant of a Roman commander was sick and about to die. His master thought highly of him.
  • English Standard Version - Now a centurion had a servant who was sick and at the point of death, who was highly valued by him.
  • New Living Translation - At that time the highly valued slave of a Roman officer was sick and near death.
  • Christian Standard Bible - A centurion’s servant, who was highly valued by him, was sick and about to die.
  • New American Standard Bible - Now a centurion’s slave, who was highly regarded by him, was sick and about to die.
  • New King James Version - And a certain centurion’s servant, who was dear to him, was sick and ready to die.
  • Amplified Bible - Now a [Roman] centurion’s slave, who was highly regarded by him, was sick and on the verge of death.
  • American Standard Version - And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.
  • King James Version - And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
  • New English Translation - A centurion there had a slave who was highly regarded, but who was sick and at the point of death.
  • World English Bible - A certain centurion’s servant, who was dear to him, was sick and at the point of death.
  • 新標點和合本 - 有一個百夫長所寶貴的僕人害病,快要死了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一個百夫長所器重的僕人害病,快要死了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有一個百夫長所器重的僕人害病,快要死了。
  • 當代譯本 - 當時,有一個百夫長很賞識的奴僕病了,生命垂危。
  • 聖經新譯本 - 有百夫長所重用的一個奴僕,病得快要死了。
  • 呂振中譯本 - 有一個百夫長的僕人正患着病,快要死了;這僕人是他所器重的。
  • 中文標準譯本 - 有個百夫長所重視的奴僕病得快要死了。
  • 現代標點和合本 - 有一個百夫長所寶貴的僕人害病快要死了。
  • 文理和合譯本 - 有百夫長之愛僕、病將死、
  • 文理委辦譯本 - 有百夫長愛僕病、將死、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一百夫長有愛僕、患病瀕死、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有百夫長寵僕病危、
  • Nueva Versión Internacional - Había allí un centurión, cuyo siervo, a quien él estimaba mucho, estaba enfermo, a punto de morir.
  • 현대인의 성경 - 그때 어떤 장교의 신임받는 종이 병들어 거의 죽게 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Там у одного сотника был болен и лежал при смерти слуга. Сотник очень дорожил этим своим слугой,
  • Восточный перевод - Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,
  • La Bible du Semeur 2015 - Un officier romain avait un esclave malade, qui était sur le point de mourir. Or, son maître tenait beaucoup à lui.
  • リビングバイブル - ちょうどそのころ、あるローマ軍の隊長が目をかけていた召使が、病気で死にかかっていました。
  • Nestle Aland 28 - Ἑκατοντάρχου δέ τινος δοῦλος κακῶς ἔχων ἤμελλεν τελευτᾶν, ὃς ἦν αὐτῷ ἔντιμος.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἑκατοντάρχου δέ τινος δοῦλος κακῶς ἔχων, ἤμελλεν τελευτᾶν, ὃς ἦν αὐτῷ ἔντιμος.
  • Nova Versão Internacional - Ali estava o servo de um centurião, doente e quase à morte, a quem seu senhor estimava muito.
  • Hoffnung für alle - In dieser Stadt lebte ein Hauptmann des römischen Heeres. Dessen Diener war schwer krank und lag im Sterben. Weil der Hauptmann seinen Diener sehr schätzte,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc ấy, đầy tớ thân tín của viên đội trưởng La Mã đau nặng gần chết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่นั่นมีคนรับใช้ของนายร้อยคนหนึ่งป่วยหนักใกล้จะตาย นายร้อยรักคนรับใช้ผู้นั้นมาก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​ผู้​รับใช้​ของ​นาย​ร้อย​โรมัน​คน​หนึ่ง​กำลัง​ป่วย​ใกล้​สิ้น​ลม นาย​เห็น​คุณค่า​ใน​ตัว​เขา​มาก
  • Acts 27:3 - The next day we landed at Sidon; and Julius, in kindness to Paul, allowed him to go to his friends so they might provide for his needs.
  • Luke 8:42 - because his only daughter, a girl of about twelve, was dying. As Jesus was on his way, the crowds almost crushed him.
  • Acts 27:43 - But the centurion wanted to spare Paul’s life and kept them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and get to land.
  • Proverbs 29:21 - A servant pampered from youth will turn out to be insolent.
  • Acts 27:1 - When it was decided that we would sail for Italy, Paul and some other prisoners were handed over to a centurion named Julius, who belonged to the Imperial Regiment.
  • Genesis 24:27 - saying, “Praise be to the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his kindness and faithfulness to my master. As for me, the Lord has led me on the journey to the house of my master’s relatives.”
  • Acts 22:26 - When the centurion heard this, he went to the commander and reported it. “What are you going to do?” he asked. “This man is a Roman citizen.”
  • Luke 23:47 - The centurion, seeing what had happened, praised God and said, “Surely this was a righteous man.”
  • 2 Kings 5:2 - Now bands of raiders from Aram had gone out and had taken captive a young girl from Israel, and she served Naaman’s wife.
  • 2 Kings 5:3 - She said to her mistress, “If only my master would see the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy.”
  • Acts 23:17 - Then Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the commander; he has something to tell him.”
  • Genesis 24:2 - He said to the senior servant in his household, the one in charge of all that he had, “Put your hand under my thigh.
  • Genesis 24:3 - I want you to swear by the Lord, the God of heaven and the God of earth, that you will not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,
  • Genesis 24:4 - but will go to my country and my own relatives and get a wife for my son Isaac.”
  • Genesis 24:5 - The servant asked him, “What if the woman is unwilling to come back with me to this land? Shall I then take your son back to the country you came from?”
  • Genesis 24:6 - “Make sure that you do not take my son back there,” Abraham said.
  • Genesis 24:7 - “The Lord, the God of heaven, who brought me out of my father’s household and my native land and who spoke to me and promised me on oath, saying, ‘To your offspring I will give this land’—he will send his angel before you so that you can get a wife for my son from there.
  • Genesis 24:8 - If the woman is unwilling to come back with you, then you will be released from this oath of mine. Only do not take my son back there.”
  • Genesis 24:9 - So the servant put his hand under the thigh of his master Abraham and swore an oath to him concerning this matter.
  • Genesis 24:10 - Then the servant left, taking with him ten of his master’s camels loaded with all kinds of good things from his master. He set out for Aram Naharaim and made his way to the town of Nahor.
  • Genesis 24:11 - He had the camels kneel down near the well outside the town; it was toward evening, the time the women go out to draw water.
  • Genesis 24:12 - Then he prayed, “Lord, God of my master Abraham, make me successful today, and show kindness to my master Abraham.
  • Genesis 24:13 - See, I am standing beside this spring, and the daughters of the townspeople are coming out to draw water.
  • Genesis 24:14 - May it be that when I say to a young woman, ‘Please let down your jar that I may have a drink,’ and she says, ‘Drink, and I’ll water your camels too’—let her be the one you have chosen for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master.”
  • Acts 10:1 - At Caesarea there was a man named Cornelius, a centurion in what was known as the Italian Regiment.
  • Genesis 35:8 - Now Deborah, Rebekah’s nurse, died and was buried under the oak outside Bethel. So it was named Allon Bakuth.
  • Genesis 39:4 - Joseph found favor in his eyes and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned.
  • Genesis 39:5 - From the time he put him in charge of his household and of all that he owned, the Lord blessed the household of the Egyptian because of Joseph. The blessing of the Lord was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.
  • Genesis 39:6 - So Potiphar left everything he had in Joseph’s care; with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate. Now Joseph was well-built and handsome,
  • Job 31:5 - “If I have walked with falsehood or my foot has hurried after deceit—
  • John 4:46 - Once more he visited Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum.
  • John 4:47 - When this man heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea, he went to him and begged him to come and heal his son, who was close to death.
  • Genesis 24:35 - The Lord has blessed my master abundantly, and he has become wealthy. He has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.
  • Genesis 24:36 - My master’s wife Sarah has borne him a son in her old age, and he has given him everything he owns.
  • Genesis 24:37 - And my master made me swear an oath, and said, ‘You must not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
  • Genesis 24:38 - but go to my father’s family and to my own clan, and get a wife for my son.’
  • Genesis 24:39 - “Then I asked my master, ‘What if the woman will not come back with me?’
  • Genesis 24:40 - “He replied, ‘The Lord, before whom I have walked faithfully, will send his angel with you and make your journey a success, so that you can get a wife for my son from my own clan and from my father’s family.
  • Genesis 24:41 - You will be released from my oath if, when you go to my clan, they refuse to give her to you—then you will be released from my oath.’
  • Genesis 24:42 - “When I came to the spring today, I said, ‘Lord, God of my master Abraham, if you will, please grant success to the journey on which I have come.
  • Genesis 24:43 - See, I am standing beside this spring. If a young woman comes out to draw water and I say to her, “Please let me drink a little water from your jar,”
  • Genesis 24:44 - and if she says to me, “Drink, and I’ll draw water for your camels too,” let her be the one the Lord has chosen for my master’s son.’
  • Genesis 24:45 - “Before I finished praying in my heart, Rebekah came out, with her jar on her shoulder. She went down to the spring and drew water, and I said to her, ‘Please give me a drink.’
  • Genesis 24:46 - “She quickly lowered her jar from her shoulder and said, ‘Drink, and I’ll water your camels too.’ So I drank, and she watered the camels also.
  • Genesis 24:47 - “I asked her, ‘Whose daughter are you?’ “She said, ‘The daughter of Bethuel son of Nahor, whom Milkah bore to him.’ “Then I put the ring in her nose and the bracelets on her arms,
  • Genesis 24:48 - and I bowed down and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham, who had led me on the right road to get the granddaughter of my master’s brother for his son.
  • Genesis 24:49 - Now if you will show kindness and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, so I may know which way to turn.”
  • Matthew 27:54 - When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, “Surely he was the Son of God!”
  • Acts 10:7 - When the angel who spoke to him had gone, Cornelius called two of his servants and a devout soldier who was one of his attendants.
  • John 11:2 - (This Mary, whose brother Lazarus now lay sick, was the same one who poured perfume on the Lord and wiped his feet with her hair.)
  • John 11:3 - So the sisters sent word to Jesus, “Lord, the one you love is sick.”
Bible
Resources
Plans
Donate