Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
7:2 ASV
Parallel Verses
  • American Standard Version - And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.
  • 新标点和合本 - 有一个百夫长所宝贵的仆人害病,快要死了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有一个百夫长所器重的仆人害病,快要死了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 有一个百夫长所器重的仆人害病,快要死了。
  • 当代译本 - 当时,有一个百夫长很赏识的奴仆病了,生命垂危。
  • 圣经新译本 - 有百夫长所重用的一个奴仆,病得快要死了。
  • 中文标准译本 - 有个百夫长所重视的奴仆病得快要死了。
  • 现代标点和合本 - 有一个百夫长所宝贵的仆人害病快要死了。
  • 和合本(拼音版) - 有一个百夫长所宝贵的仆人,害病快要死了。
  • New International Version - There a centurion’s servant, whom his master valued highly, was sick and about to die.
  • New International Reader's Version - There the servant of a Roman commander was sick and about to die. His master thought highly of him.
  • English Standard Version - Now a centurion had a servant who was sick and at the point of death, who was highly valued by him.
  • New Living Translation - At that time the highly valued slave of a Roman officer was sick and near death.
  • Christian Standard Bible - A centurion’s servant, who was highly valued by him, was sick and about to die.
  • New American Standard Bible - Now a centurion’s slave, who was highly regarded by him, was sick and about to die.
  • New King James Version - And a certain centurion’s servant, who was dear to him, was sick and ready to die.
  • Amplified Bible - Now a [Roman] centurion’s slave, who was highly regarded by him, was sick and on the verge of death.
  • King James Version - And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
  • New English Translation - A centurion there had a slave who was highly regarded, but who was sick and at the point of death.
  • World English Bible - A certain centurion’s servant, who was dear to him, was sick and at the point of death.
  • 新標點和合本 - 有一個百夫長所寶貴的僕人害病,快要死了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一個百夫長所器重的僕人害病,快要死了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有一個百夫長所器重的僕人害病,快要死了。
  • 當代譯本 - 當時,有一個百夫長很賞識的奴僕病了,生命垂危。
  • 聖經新譯本 - 有百夫長所重用的一個奴僕,病得快要死了。
  • 呂振中譯本 - 有一個百夫長的僕人正患着病,快要死了;這僕人是他所器重的。
  • 中文標準譯本 - 有個百夫長所重視的奴僕病得快要死了。
  • 現代標點和合本 - 有一個百夫長所寶貴的僕人害病快要死了。
  • 文理和合譯本 - 有百夫長之愛僕、病將死、
  • 文理委辦譯本 - 有百夫長愛僕病、將死、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一百夫長有愛僕、患病瀕死、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有百夫長寵僕病危、
  • Nueva Versión Internacional - Había allí un centurión, cuyo siervo, a quien él estimaba mucho, estaba enfermo, a punto de morir.
  • 현대인의 성경 - 그때 어떤 장교의 신임받는 종이 병들어 거의 죽게 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Там у одного сотника был болен и лежал при смерти слуга. Сотник очень дорожил этим своим слугой,
  • Восточный перевод - Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,
  • La Bible du Semeur 2015 - Un officier romain avait un esclave malade, qui était sur le point de mourir. Or, son maître tenait beaucoup à lui.
  • リビングバイブル - ちょうどそのころ、あるローマ軍の隊長が目をかけていた召使が、病気で死にかかっていました。
  • Nestle Aland 28 - Ἑκατοντάρχου δέ τινος δοῦλος κακῶς ἔχων ἤμελλεν τελευτᾶν, ὃς ἦν αὐτῷ ἔντιμος.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἑκατοντάρχου δέ τινος δοῦλος κακῶς ἔχων, ἤμελλεν τελευτᾶν, ὃς ἦν αὐτῷ ἔντιμος.
  • Nova Versão Internacional - Ali estava o servo de um centurião, doente e quase à morte, a quem seu senhor estimava muito.
  • Hoffnung für alle - In dieser Stadt lebte ein Hauptmann des römischen Heeres. Dessen Diener war schwer krank und lag im Sterben. Weil der Hauptmann seinen Diener sehr schätzte,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc ấy, đầy tớ thân tín của viên đội trưởng La Mã đau nặng gần chết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่นั่นมีคนรับใช้ของนายร้อยคนหนึ่งป่วยหนักใกล้จะตาย นายร้อยรักคนรับใช้ผู้นั้นมาก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​ผู้​รับใช้​ของ​นาย​ร้อย​โรมัน​คน​หนึ่ง​กำลัง​ป่วย​ใกล้​สิ้น​ลม นาย​เห็น​คุณค่า​ใน​ตัว​เขา​มาก
Cross Reference
  • Acts 27:3 - And the next day we touched at Sidon: and Julius treated Paul kindly, and gave him leave to go unto his friends and refresh himself.
  • Luke 8:42 - for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went the multitudes thronged him.
  • Acts 27:43 - But the centurion, desiring to save Paul, stayed them from their purpose; and commanded that they who could swim should cast themselves overboard, and get first to the land;
  • Proverbs 29:21 - He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last.
  • Acts 27:1 - And when it was determined that we should sail for Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to a centurion named Julius, of the Augustan band.
  • Genesis 24:27 - And he said, Blessed be Jehovah, the God of my master Abraham, who hath not forsaken his lovingkindness and his truth toward my master: as for me, Jehovah hath led me in the way to the house of my master’s brethren.
  • Acts 22:26 - And when the centurion heard it, he went to the chief captain and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.
  • Luke 23:47 - And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
  • 2 Kings 5:2 - And the Syrians had gone out in bands, and had brought away captive out of the land of Israel a little maiden; and she waited on Naaman’s wife.
  • 2 Kings 5:3 - And she said unto her mistress, Would that my lord were with the prophet that is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.
  • Acts 23:17 - And Paul called unto him one of the centurions, and said, Bring this young man unto the chief captain; for he hath something to tell him.
  • Genesis 24:2 - And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:
  • Genesis 24:3 - and I will make thee swear by Jehovah, the God of heaven and the God of the earth, that thou wilt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:
  • Genesis 24:4 - but thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
  • Genesis 24:5 - And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?
  • Genesis 24:6 - And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
  • Genesis 24:7 - Jehovah, the God of heaven, who took me from my father’s house, and from the land of my nativity, and who spake unto me, and who sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he will send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence.
  • Genesis 24:8 - And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath; only thou shalt not bring my son thither again.
  • Genesis 24:9 - And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning this matter.
  • Genesis 24:10 - And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed, having all goodly things of his master’s in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
  • Genesis 24:11 - And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.
  • Genesis 24:12 - And he said, O Jehovah, the God of my master Abraham, send me, I pray thee, good speed this day, and show kindness unto my master Abraham.
  • Genesis 24:13 - Behold, I am standing by the fountain of water; and the daughters of the men of the city are coming out to draw water:
  • Genesis 24:14 - and let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast showed kindness unto my master.
  • Acts 10:1 - Now there was a certain man in Cæsarea, Cornelius by name, a centurion of the band called the Italian band,
  • Genesis 35:8 - And Deborah Rebekah’s nurse died, and she was buried below Beth-el under the oak: and the name of it was called Allon-bacuth.
  • Genesis 39:4 - And Joseph found favor in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
  • Genesis 39:5 - And it came to pass from the time that he made him overseer in his house, and over all that he had, that Jehovah blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake; and the blessing of Jehovah was upon all that he had, in the house and in the field.
  • Genesis 39:6 - And he left all that he had in Joseph’s hand; and he knew not aught that was with him, save the bread which he did eat. And Joseph was comely, and well-favored.
  • Job 31:5 - If I have walked with falsehood, And my foot hath hasted to deceit
  • John 4:46 - He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
  • John 4:47 - When he heard that Jesus was come out of Judæa into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son; for he was at the point of death.
  • Genesis 24:35 - And Jehovah hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and men-servants and maid-servants, and camels and asses.
  • Genesis 24:36 - And Sarah my master’s wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath.
  • Genesis 24:37 - And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
  • Genesis 24:38 - but thou shalt go unto my father’s house, and to my kindred, and take a wife for my son.
  • Genesis 24:39 - And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
  • Genesis 24:40 - And he said unto me, Jehovah, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father’s house:
  • Genesis 24:41 - then shalt thou be clear from my oath, when thou comest to my kindred; and if they give her not to thee, thou shalt be clear from my oath.
  • Genesis 24:42 - And I came this day unto the fountain, and said, O Jehovah, the God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go:
  • Genesis 24:43 - behold, I am standing by the fountain of water; and let it come to pass, that the maiden that cometh forth to draw, to whom I shall say, Give me, I pray thee, a little water from thy pitcher to drink;
  • Genesis 24:44 - and she shall say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom Jehovah hath appointed for my master’s son.
  • Genesis 24:45 - And before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the fountain, and drew: and I said unto her, Let me drink, I pray thee.
  • Genesis 24:46 - And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also.
  • Genesis 24:47 - And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bare unto him: and I put the ring upon her nose, and the bracelets upon her hands.
  • Genesis 24:48 - And I bowed my head, and worshipped Jehovah, and blessed Jehovah, the God of my master Abraham, who had led me in the right way to take my master’s brother’s daughter for his son.
  • Genesis 24:49 - And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
  • Matthew 27:54 - Now the centurion, and they that were with him watching Jesus, when they saw the earthquake, and the things that were done, feared exceedingly, saying, Truly this was the Son of God.
  • Acts 10:7 - And when the angel that spake unto him was departed, he called two of his household-servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
  • John 11:2 - And it was that Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.
  • John 11:3 - The sisters therefore sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
Parallel VersesCross Reference
  • American Standard Version - And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.
  • 新标点和合本 - 有一个百夫长所宝贵的仆人害病,快要死了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有一个百夫长所器重的仆人害病,快要死了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 有一个百夫长所器重的仆人害病,快要死了。
  • 当代译本 - 当时,有一个百夫长很赏识的奴仆病了,生命垂危。
  • 圣经新译本 - 有百夫长所重用的一个奴仆,病得快要死了。
  • 中文标准译本 - 有个百夫长所重视的奴仆病得快要死了。
  • 现代标点和合本 - 有一个百夫长所宝贵的仆人害病快要死了。
  • 和合本(拼音版) - 有一个百夫长所宝贵的仆人,害病快要死了。
  • New International Version - There a centurion’s servant, whom his master valued highly, was sick and about to die.
  • New International Reader's Version - There the servant of a Roman commander was sick and about to die. His master thought highly of him.
  • English Standard Version - Now a centurion had a servant who was sick and at the point of death, who was highly valued by him.
  • New Living Translation - At that time the highly valued slave of a Roman officer was sick and near death.
  • Christian Standard Bible - A centurion’s servant, who was highly valued by him, was sick and about to die.
  • New American Standard Bible - Now a centurion’s slave, who was highly regarded by him, was sick and about to die.
  • New King James Version - And a certain centurion’s servant, who was dear to him, was sick and ready to die.
  • Amplified Bible - Now a [Roman] centurion’s slave, who was highly regarded by him, was sick and on the verge of death.
  • King James Version - And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
  • New English Translation - A centurion there had a slave who was highly regarded, but who was sick and at the point of death.
  • World English Bible - A certain centurion’s servant, who was dear to him, was sick and at the point of death.
  • 新標點和合本 - 有一個百夫長所寶貴的僕人害病,快要死了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一個百夫長所器重的僕人害病,快要死了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有一個百夫長所器重的僕人害病,快要死了。
  • 當代譯本 - 當時,有一個百夫長很賞識的奴僕病了,生命垂危。
  • 聖經新譯本 - 有百夫長所重用的一個奴僕,病得快要死了。
  • 呂振中譯本 - 有一個百夫長的僕人正患着病,快要死了;這僕人是他所器重的。
  • 中文標準譯本 - 有個百夫長所重視的奴僕病得快要死了。
  • 現代標點和合本 - 有一個百夫長所寶貴的僕人害病快要死了。
  • 文理和合譯本 - 有百夫長之愛僕、病將死、
  • 文理委辦譯本 - 有百夫長愛僕病、將死、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一百夫長有愛僕、患病瀕死、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有百夫長寵僕病危、
  • Nueva Versión Internacional - Había allí un centurión, cuyo siervo, a quien él estimaba mucho, estaba enfermo, a punto de morir.
  • 현대인의 성경 - 그때 어떤 장교의 신임받는 종이 병들어 거의 죽게 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Там у одного сотника был болен и лежал при смерти слуга. Сотник очень дорожил этим своим слугой,
  • Восточный перевод - Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,
  • La Bible du Semeur 2015 - Un officier romain avait un esclave malade, qui était sur le point de mourir. Or, son maître tenait beaucoup à lui.
  • リビングバイブル - ちょうどそのころ、あるローマ軍の隊長が目をかけていた召使が、病気で死にかかっていました。
  • Nestle Aland 28 - Ἑκατοντάρχου δέ τινος δοῦλος κακῶς ἔχων ἤμελλεν τελευτᾶν, ὃς ἦν αὐτῷ ἔντιμος.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἑκατοντάρχου δέ τινος δοῦλος κακῶς ἔχων, ἤμελλεν τελευτᾶν, ὃς ἦν αὐτῷ ἔντιμος.
  • Nova Versão Internacional - Ali estava o servo de um centurião, doente e quase à morte, a quem seu senhor estimava muito.
  • Hoffnung für alle - In dieser Stadt lebte ein Hauptmann des römischen Heeres. Dessen Diener war schwer krank und lag im Sterben. Weil der Hauptmann seinen Diener sehr schätzte,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc ấy, đầy tớ thân tín của viên đội trưởng La Mã đau nặng gần chết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่นั่นมีคนรับใช้ของนายร้อยคนหนึ่งป่วยหนักใกล้จะตาย นายร้อยรักคนรับใช้ผู้นั้นมาก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​ผู้​รับใช้​ของ​นาย​ร้อย​โรมัน​คน​หนึ่ง​กำลัง​ป่วย​ใกล้​สิ้น​ลม นาย​เห็น​คุณค่า​ใน​ตัว​เขา​มาก
  • Acts 27:3 - And the next day we touched at Sidon: and Julius treated Paul kindly, and gave him leave to go unto his friends and refresh himself.
  • Luke 8:42 - for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went the multitudes thronged him.
  • Acts 27:43 - But the centurion, desiring to save Paul, stayed them from their purpose; and commanded that they who could swim should cast themselves overboard, and get first to the land;
  • Proverbs 29:21 - He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last.
  • Acts 27:1 - And when it was determined that we should sail for Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to a centurion named Julius, of the Augustan band.
  • Genesis 24:27 - And he said, Blessed be Jehovah, the God of my master Abraham, who hath not forsaken his lovingkindness and his truth toward my master: as for me, Jehovah hath led me in the way to the house of my master’s brethren.
  • Acts 22:26 - And when the centurion heard it, he went to the chief captain and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.
  • Luke 23:47 - And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
  • 2 Kings 5:2 - And the Syrians had gone out in bands, and had brought away captive out of the land of Israel a little maiden; and she waited on Naaman’s wife.
  • 2 Kings 5:3 - And she said unto her mistress, Would that my lord were with the prophet that is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.
  • Acts 23:17 - And Paul called unto him one of the centurions, and said, Bring this young man unto the chief captain; for he hath something to tell him.
  • Genesis 24:2 - And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:
  • Genesis 24:3 - and I will make thee swear by Jehovah, the God of heaven and the God of the earth, that thou wilt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:
  • Genesis 24:4 - but thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
  • Genesis 24:5 - And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?
  • Genesis 24:6 - And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
  • Genesis 24:7 - Jehovah, the God of heaven, who took me from my father’s house, and from the land of my nativity, and who spake unto me, and who sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he will send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence.
  • Genesis 24:8 - And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath; only thou shalt not bring my son thither again.
  • Genesis 24:9 - And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning this matter.
  • Genesis 24:10 - And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed, having all goodly things of his master’s in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
  • Genesis 24:11 - And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.
  • Genesis 24:12 - And he said, O Jehovah, the God of my master Abraham, send me, I pray thee, good speed this day, and show kindness unto my master Abraham.
  • Genesis 24:13 - Behold, I am standing by the fountain of water; and the daughters of the men of the city are coming out to draw water:
  • Genesis 24:14 - and let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast showed kindness unto my master.
  • Acts 10:1 - Now there was a certain man in Cæsarea, Cornelius by name, a centurion of the band called the Italian band,
  • Genesis 35:8 - And Deborah Rebekah’s nurse died, and she was buried below Beth-el under the oak: and the name of it was called Allon-bacuth.
  • Genesis 39:4 - And Joseph found favor in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
  • Genesis 39:5 - And it came to pass from the time that he made him overseer in his house, and over all that he had, that Jehovah blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake; and the blessing of Jehovah was upon all that he had, in the house and in the field.
  • Genesis 39:6 - And he left all that he had in Joseph’s hand; and he knew not aught that was with him, save the bread which he did eat. And Joseph was comely, and well-favored.
  • Job 31:5 - If I have walked with falsehood, And my foot hath hasted to deceit
  • John 4:46 - He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
  • John 4:47 - When he heard that Jesus was come out of Judæa into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son; for he was at the point of death.
  • Genesis 24:35 - And Jehovah hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and men-servants and maid-servants, and camels and asses.
  • Genesis 24:36 - And Sarah my master’s wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath.
  • Genesis 24:37 - And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
  • Genesis 24:38 - but thou shalt go unto my father’s house, and to my kindred, and take a wife for my son.
  • Genesis 24:39 - And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
  • Genesis 24:40 - And he said unto me, Jehovah, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father’s house:
  • Genesis 24:41 - then shalt thou be clear from my oath, when thou comest to my kindred; and if they give her not to thee, thou shalt be clear from my oath.
  • Genesis 24:42 - And I came this day unto the fountain, and said, O Jehovah, the God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go:
  • Genesis 24:43 - behold, I am standing by the fountain of water; and let it come to pass, that the maiden that cometh forth to draw, to whom I shall say, Give me, I pray thee, a little water from thy pitcher to drink;
  • Genesis 24:44 - and she shall say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom Jehovah hath appointed for my master’s son.
  • Genesis 24:45 - And before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the fountain, and drew: and I said unto her, Let me drink, I pray thee.
  • Genesis 24:46 - And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also.
  • Genesis 24:47 - And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bare unto him: and I put the ring upon her nose, and the bracelets upon her hands.
  • Genesis 24:48 - And I bowed my head, and worshipped Jehovah, and blessed Jehovah, the God of my master Abraham, who had led me in the right way to take my master’s brother’s daughter for his son.
  • Genesis 24:49 - And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
  • Matthew 27:54 - Now the centurion, and they that were with him watching Jesus, when they saw the earthquake, and the things that were done, feared exceedingly, saying, Truly this was the Son of God.
  • Acts 10:7 - And when the angel that spake unto him was departed, he called two of his household-servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
  • John 11:2 - And it was that Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.
  • John 11:3 - The sisters therefore sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
Bible
Resources
Plans
Donate