Parallel Verses
- Новый Русский Перевод - Итак, Я говорю вам, что Божьи ангелы радуются даже об одном раскаивающемся грешнике!
- 新标点和合本 - 我告诉你们,一个罪人悔改,在 神的使者面前也是这样为他欢喜。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我告诉你们,一个罪人悔改,上帝的使者也是这样为他欢喜。”
- 和合本2010(神版-简体) - 我告诉你们,一个罪人悔改, 神的使者也是这样为他欢喜。”
- 当代译本 - 我告诉你们,一个罪人悔改,上帝的众天使也会这样为他欢喜。”
- 圣经新译本 - 我告诉你们,因为一个罪人悔改, 神的使者也必这样为他欢乐。”
- 中文标准译本 - 同样,我告诉你们:一个罪人的悔改,会让神的天使们面前有喜乐。”
- 现代标点和合本 - 我告诉你们:一个罪人悔改,在神的使者面前也是这样为他欢喜。”
- 和合本(拼音版) - 我告诉你们:一个罪人悔改,在上帝的使者面前也是这样为他欢喜。”
- New International Version - In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents.”
- New International Reader's Version - I tell you, it is the same in heaven. There is joy in heaven over one sinner who turns away from sin.”
- English Standard Version - Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents.”
- New Living Translation - In the same way, there is joy in the presence of God’s angels when even one sinner repents.”
- Christian Standard Bible - I tell you, in the same way, there is joy in the presence of God’s angels over one sinner who repents.”
- New American Standard Bible - In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.”
- New King James Version - Likewise, I say to you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.”
- Amplified Bible - In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents [that is, changes his inner self—his old way of thinking, regrets past sins, lives his life in a way that proves repentance; and seeks God’s purpose for his life].”
- American Standard Version - Even so, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.
- King James Version - Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.
- New English Translation - In the same way, I tell you, there is joy in the presence of God’s angels over one sinner who repents.”
- World English Bible - Even so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner repenting.”
- 新標點和合本 - 我告訴你們,一個罪人悔改,在神的使者面前也是這樣為他歡喜。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我告訴你們,一個罪人悔改,上帝的使者也是這樣為他歡喜。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 我告訴你們,一個罪人悔改, 神的使者也是這樣為他歡喜。」
- 當代譯本 - 我告訴你們,一個罪人悔改,上帝的眾天使也會這樣為他歡喜。」
- 聖經新譯本 - 我告訴你們,因為一個罪人悔改, 神的使者也必這樣為他歡樂。”
- 呂振中譯本 - 我告訴你們,為了一個罪人悔改,在上帝的使者面前也這樣地有喜樂。』
- 中文標準譯本 - 同樣,我告訴你們:一個罪人的悔改,會讓神的天使們面前有喜樂。」
- 現代標點和合本 - 我告訴你們:一個罪人悔改,在神的使者面前也是這樣為他歡喜。」
- 文理和合譯本 - 我語汝、罪人有一改悔者、在上帝使者前、為之喜亦然、○
- 文理委辦譯本 - 吾語汝、罪人有一悔改、則在上帝使者前、其喜之亦然、○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我告爾、有一罪人悔改、則在天主使者前、亦為之喜、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故予語爾、上主之天神、見一罪人回頭、其歡忻雀躍、亦復如是。』
- Nueva Versión Internacional - Les digo que así mismo se alegra Dios con sus ángeles por un pecador que se arrepiente.
- 현대인의 성경 - 이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하나님의 천사들이 기뻐한다.”
- Восточный перевод - Итак, Я говорю вам, что ангелы Всевышнего радуются даже об одном раскаивающемся грешнике!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Итак, Я говорю вам, что ангелы Аллаха радуются даже об одном раскаивающемся грешнике!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Итак, Я говорю вам, что ангелы Всевышнего радуются даже об одном раскаивающемся грешнике!
- La Bible du Semeur 2015 - De même, je vous le déclare, il y a de la joie parmi les anges de Dieu pour un seul pécheur qui change.
- リビングバイブル - 同じように、一人の罪人が罪を悔いて神のもとに帰った時、天使たちはたいへんな喜びにわくのです。」
- Nestle Aland 28 - οὕτως, λέγω ὑμῖν, γίνεται χαρὰ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ ἐπὶ ἑνὶ ἁμαρτωλῷ μετανοοῦντι.
- unfoldingWord® Greek New Testament - οὕτως λέγω ὑμῖν, γίνεται χαρὰ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ Θεοῦ ἐπὶ ἑνὶ ἁμαρτωλῷ μετανοοῦντι.
- Nova Versão Internacional - Eu digo que, da mesma forma, há alegria na presença dos anjos de Deus por um pecador que se arrepende”.
- Hoffnung für alle - Genauso freuen sich auch die Engel Gottes, wenn ein einziger Sünder zu Gott umkehrt.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Cũng thế, các thiên sứ của Đức Chúa Trời sẽ vui mừng khi một tội nhân ăn năn.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราบอกท่านว่าในทำนองเดียวกัน จะมีความชื่นชมยินดีท่ามกลางเหล่าทูตสวรรค์ของพระเจ้าในคนบาปคนเดียวซึ่งกลับใจใหม่”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เช่นเดียวกับเวลาที่คนบาปคนหนึ่งกลับใจ ก็ย่อมมีความชื่นชมยินดีในหมู่ทูตสวรรค์ของพระเจ้า”
Cross Reference
- Деяния 5:19 - Однако ангел Господа ночью открыл ворота темницы и вывел их.
- Матфея 28:5 - Ангел сказал женщинам: – Не бойтесь, я знаю, что вы ищете распятого Иисуса.
- Матфея 28:6 - Его здесь нет, Он воскрес, как и говорил ранее. Подойдите и посмотрите на место, где Он лежал.
- Матфея 28:7 - Идите же скорее и скажите Его ученикам, что Он воскрес из мертвых и отправился прежде вас в Галилею. Там вы Его увидите. Вот что я вам сказал.
- Луки 2:1 - В те дни кесарь Август издал указ о проведении переписи по всей Римской империи.
- Луки 2:2 - Это была первая перепись, она проводилась в то время, когда Сирией управлял Квириний .
- Луки 2:3 - Поэтому каждый отправился в свой город для регистрации.
- Луки 2:4 - Иосиф тоже пошел из галилейского города Назарета в Иудею, в город Давида, называемый Вифлеем, потому что он был потомком Давида.
- Луки 2:5 - Он отправился на перепись вместе с Марией, которая была с ним обручена и ожидала Младенца.
- Луки 2:6 - В Вифлееме у Марии подошло время родов,
- Луки 2:7 - и она родила своего первенца, запеленала Его и положила в кормушку для скота, потому что для них не нашлось места в гостинице.
- Луки 2:8 - Неподалеку были пастухи, которые жили в поле и стерегли ночью свое стадо.
- Луки 2:9 - Вдруг перед ними предстал ангел Господа, окруженный сиянием Господней славы. Пастухи очень испугались,
- Луки 2:10 - но ангел сказал им: – Не бойтесь. Я пришел сообщить вам весть, что принесет великую радость всему народу!
- Луки 2:11 - Сегодня в городе Давида родился ваш Спаситель – Христос , Господь!
- Луки 2:12 - Вот вам знак: вы найдете Младенца, запеленатого и лежащего в кормушке.
- Луки 2:13 - И вдруг к ангелу присоединилось многочисленное небесное воинство, славившее Бога и восклицавшее:
- Луки 2:14 - – Слава Богу в вышине небес! А на земле мир людям, к которым Он благоволит!
- 2 Паралипоменон 33:13 - Когда он молился, Господь смилостивился над ним и внял его мольбе. Он возвратил его в Иерусалим, на его трон. Так Манассия познал, что Господь есть Бог.
- 2 Паралипоменон 33:14 - После этого он отстроил внешнюю стену Города Давида к западу от источника Гихон в долине до самого прохода Рыбных ворот и вокруг холма Офел, притом он сделал ее гораздо выше. Он разместил военачальников во всех укрепленных городах Иудеи.
- 2 Паралипоменон 33:15 - Он убрал чужеземных богов и идола из Господнего дома вместе с жертвенниками, которые построил на храмовой горе и в Иерусалиме; он выбросил их из города.
- 2 Паралипоменон 33:16 - Он восстановил жертвенник Господа, принес на нем жертвы примирения и благодарственные жертвы и велел Иудее служить Господу, Богу Израиля.
- 2 Паралипоменон 33:17 - Народ же продолжал приносить жертвы в святилищах на возвышенностях, но только Господу, Богу своему.
- 2 Паралипоменон 33:18 - Прочие события правления Манассии, его молитва своему Богу и слова провидцев, сказанные ему во имя Господа, Бога Израиля, записаны в летописях царей Израиля.
- 2 Паралипоменон 33:19 - Его молитва и то, как Бог смилостивился над ним, все его грехи, неверность и места, где он строил святилища на возвышенностях и ставил столбы Ашеры и идолов, прежде чем смирил себя, – все это записано в «Летописях провидцев» .
- Филимону 1:15 - Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда,
- Матфея 18:10 - Смотрите, не презирайте никого из этих малых. Говорю вам, что их ангелы на небе всегда видят лицо Моего Небесного Отца. ( Лк. 15:4-7 )
- Луки 13:5 - Нет, но говорю вам: если вы не раскаетесь, то тоже погибнете, как они.
- Деяния 10:3 - Однажды около девятого часа Корнилию было видение. Он ясно видел Божьего ангела, который явился ему и сказал: – Корнилий!
- Деяния 10:4 - Он взглянул на него в ужасе и сказал: – Что, господин? Ангел ответил: – Бог вспомнил о тебе, потому что твои молитвы и милостыни вознеслись к Нему, как приятный запах жертвоприношения.
- Деяния 10:5 - Пошли людей в Яффу, чтобы они позвали Симона, которого называют Петром,
- Иезекииль 18:32 - Ничья смерть Мне не угодна, – возвещает Владыка Господь. – Покайтесь и живите!
- Деяния 11:18 - Когда они это выслушали, у них не осталось больше возражений, и они прославили Бога, говоря: – Значит, Бог дал покаяние и язычникам, чтобы они получили жизнь!
- Матфея 18:14 - Так и ваш Небесный Отец не хочет, чтобы потерялся хоть один из этих меньших. ( Лк. 17:3 )
- Луки 7:47 - Поэтому Я говорю тебе: ей прощены все грехи, из-за этого она и возлюбила так сильно. А тот, кому мало прощено, и любит мало.
- Откровение 5:11 - Потом я посмотрел и услышал голос множества ангелов, окружавших трон, живых существ и старцев, их были тьмы тем и тысячи тысяч .
- Откровение 5:12 - Они громко пели: Достоин Ягненок, Который был принесен в жертву, принять власть, богатство, мудрость, силу, честь, славу и хвалу!
- Откровение 5:13 - Потом я услышал, как все существа на небе, на земле, под землей, на море, и все, что в них, говорили: – Сидящему на троне и Ягненку да будет хвала, честь, слава и власть вовеки!
- Откровение 5:14 - Четыре живых существа говорили: «Аминь!» И старцы упали и поклонились.
- Иезекииль 18:23 - Неужели Мне больше угодна смерть злодея, – возвещает Владыка Господь, – а не то, чтобы он оставил свои поступки и жил?
- Евреям 1:14 - Разве ангелы – это не служебные духи, посылаемые на службу тем, кому предстоит получить спасение?
- Луки 15:7 - Говорю вам, что на небе будет больше радости об одном раскаявшемся грешнике, чем о девяноста девяти праведниках, не нуждающихся в покаянии.
- Иезекииль 33:11 - Скажи им: «Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Господь, – Я хочу не смерти грешников, но того, чтобы они оставили свои пути и жили. Обратитесь! Оставьте свои неправедные пути! Дом Израиля, зачем вам умирать?»
- 2 Коринфянам 7:10 - Печаль от Бога приводит к покаянию, которое, в свою очередь, ведет ко спасению и уже не оставляет никакого места для сожаления. Но печаль этого мира ведет лишь к смерти.