Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
1:52 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - he has toppled the mighty from their thrones and exalted the lowly.
  • 新标点和合本 - 他叫有权柄的失位, 叫卑贱的升高;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他叫有权柄的失位, 叫卑贱的升高。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他叫有权柄的失位, 叫卑贱的升高。
  • 当代译本 - 祂使当权者失势, 叫卑微的人升高。
  • 圣经新译本 - 他使有权能的失位, 叫卑微的升高,
  • 中文标准译本 - 他把权能者从高位上拉下, 又把卑微的人 高举。
  • 现代标点和合本 - 他叫有权柄的失位, 叫卑贱的升高;
  • 和合本(拼音版) - 他叫有权柄的失位, 叫卑贱的升高,
  • New International Version - He has brought down rulers from their thrones but has lifted up the humble.
  • New International Reader's Version - He has brought down rulers from their thrones. But he has lifted up people who are not considered important.
  • English Standard Version - he has brought down the mighty from their thrones and exalted those of humble estate;
  • New Living Translation - He has brought down princes from their thrones and exalted the humble.
  • New American Standard Bible - He has brought down rulers from their thrones, And has exalted those who were humble.
  • New King James Version - He has put down the mighty from their thrones, And exalted the lowly.
  • Amplified Bible - He has brought down rulers from their thrones, And exalted those who were humble.
  • American Standard Version - He hath put down princes from their thrones, And hath exalted them of low degree.
  • King James Version - He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.
  • New English Translation - He has brought down the mighty from their thrones, and has lifted up those of lowly position;
  • World English Bible - He has put down princes from their thrones. And has exalted the lowly.
  • 新標點和合本 - 他叫有權柄的失位, 叫卑賤的升高;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他叫有權柄的失位, 叫卑賤的升高。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他叫有權柄的失位, 叫卑賤的升高。
  • 當代譯本 - 祂使當權者失勢, 叫卑微的人升高。
  • 聖經新譯本 - 他使有權能的失位, 叫卑微的升高,
  • 呂振中譯本 - 他使有權力的從座位上黜落, 使卑微的升高;
  • 中文標準譯本 - 他把權能者從高位上拉下, 又把卑微的人 高舉。
  • 現代標點和合本 - 他叫有權柄的失位, 叫卑賤的升高;
  • 文理和合譯本 - 有權者黜其位、卑下者舉而上之、
  • 文理委辦譯本 - 有權者、黜其位、卑者、舉而上、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有權者黜其位、卑下者升之高、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 王侯遭傾覆、卑賤升高位;
  • Nueva Versión Internacional - De sus tronos derrocó a los poderosos, mientras que ha exaltado a los humildes.
  • 현대인의 성경 - 권력자들을 높은 자리에서 끌어내리셨지만 낮고 천한 사람들은 높여 주셨네.
  • Новый Русский Перевод - сверг правителей с их престолов и возвысил смиренных!
  • Восточный перевод - сверг правителей с их престолов и возвысил смиренных!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сверг правителей с их престолов и возвысил смиренных!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - сверг правителей с их престолов и возвысил смиренных!
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a précipité ╵les puissants de leurs trônes, et il a élevé les humbles .
  • リビングバイブル - 権力をふるう者を王座から引きずり降ろし、 身分の低い者を高く引き上げ、
  • Nestle Aland 28 - καθεῖλεν δυνάστας ἀπὸ θρόνων καὶ ὕψωσεν ταπεινούς,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καθεῖλεν δυνάστας ἀπὸ θρόνων, καὶ ὕψωσεν ταπεινούς.
  • Nova Versão Internacional - Derrubou governantes dos seus tronos, mas exaltou os humildes.
  • Hoffnung für alle - Er stürzt Herrscher von ihrem Thron, Unterdrückte aber richtet er auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài truất phế các vua chúa xuống và cất nhắc người thấp hèn lên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงปลดเจ้านายลงจากบัลลังก์ แต่ทรงยกผู้ต่ำต้อยขึ้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​นำ​ให้​ผู้​สูงส่ง​ลง​จาก​บัลลังก์ และ​ยก​ผู้​ถ่อม​ตัว​ขึ้น​มา
Cross Reference
  • Job 34:24 - He shatters the mighty without an investigation and sets others in their place.
  • Job 34:25 - Therefore, he recognizes their deeds and overthrows them by night, and they are crushed.
  • Job 34:26 - In full view of the public, he strikes them for their wickedness,
  • Job 34:27 - because they turned aside from following him and did not understand any of his ways
  • Job 34:28 - but caused the poor to cry out to him, and he heard the outcry of the needy.
  • James 1:9 - Let the brother of humble circumstances boast in his exaltation,
  • James 1:10 - but let the rich boast in his humiliation because he will pass away like a flower of the field.
  • 1 Samuel 2:4 - The bows of the warriors are broken, but the feeble are clothed with strength.
  • Amos 9:11 - In that day I will restore the fallen shelter of David: I will repair its gaps, restore its ruins, and rebuild it as in the days of old,
  • Mark 6:3 - Isn’t this the carpenter, the son of Mary, and the brother of James, Joses, Judas, and Simon? And aren’t his sisters here with us?” So they were offended by him.
  • 1 Samuel 2:6 - The Lord brings death and gives life; he sends some down to Sheol, and he raises others up.
  • 1 Samuel 2:7 - The Lord brings poverty and gives wealth; he humbles and he exalts.
  • 1 Samuel 2:8 - He raises the poor from the dust and lifts the needy from the trash heap. He seats them with noblemen and gives them a throne of honor. For the foundations of the earth are the Lord’s; he has set the world on them.
  • Ecclesiastes 4:14 - For he came from prison to be king, even though he was born poor in his kingdom.
  • Job 5:11 - He sets the lowly on high, and mourners are lifted to safety.
  • Job 5:12 - He frustrates the schemes of the crafty so that they achieve no success.
  • Job 5:13 - He traps the wise in their craftiness so that the plans of the deceptive are quickly brought to an end.
  • Psalms 113:6 - who stoops down to look on the heavens and the earth?
  • Psalms 113:7 - He raises the poor from the dust and lifts the needy from the trash heap
  • Psalms 113:8 - in order to seat them with nobles — with the nobles of his people.
  • Luke 18:14 - I tell you, this one went down to his house justified rather than the other, because everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
  • James 4:10 - Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.
  • Psalms 107:40 - he pours contempt on nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
  • Psalms 107:41 - But he lifts the needy out of their suffering and makes their families multiply like flocks.
  • Ezekiel 17:24 - Then all the trees of the field will know that I am the Lord. I bring down the tall tree, and make the low tree tall. I cause the green tree to wither and make the withered tree thrive. I, the Lord, have spoken and I will do it.’”
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - he has toppled the mighty from their thrones and exalted the lowly.
  • 新标点和合本 - 他叫有权柄的失位, 叫卑贱的升高;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他叫有权柄的失位, 叫卑贱的升高。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他叫有权柄的失位, 叫卑贱的升高。
  • 当代译本 - 祂使当权者失势, 叫卑微的人升高。
  • 圣经新译本 - 他使有权能的失位, 叫卑微的升高,
  • 中文标准译本 - 他把权能者从高位上拉下, 又把卑微的人 高举。
  • 现代标点和合本 - 他叫有权柄的失位, 叫卑贱的升高;
  • 和合本(拼音版) - 他叫有权柄的失位, 叫卑贱的升高,
  • New International Version - He has brought down rulers from their thrones but has lifted up the humble.
  • New International Reader's Version - He has brought down rulers from their thrones. But he has lifted up people who are not considered important.
  • English Standard Version - he has brought down the mighty from their thrones and exalted those of humble estate;
  • New Living Translation - He has brought down princes from their thrones and exalted the humble.
  • New American Standard Bible - He has brought down rulers from their thrones, And has exalted those who were humble.
  • New King James Version - He has put down the mighty from their thrones, And exalted the lowly.
  • Amplified Bible - He has brought down rulers from their thrones, And exalted those who were humble.
  • American Standard Version - He hath put down princes from their thrones, And hath exalted them of low degree.
  • King James Version - He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.
  • New English Translation - He has brought down the mighty from their thrones, and has lifted up those of lowly position;
  • World English Bible - He has put down princes from their thrones. And has exalted the lowly.
  • 新標點和合本 - 他叫有權柄的失位, 叫卑賤的升高;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他叫有權柄的失位, 叫卑賤的升高。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他叫有權柄的失位, 叫卑賤的升高。
  • 當代譯本 - 祂使當權者失勢, 叫卑微的人升高。
  • 聖經新譯本 - 他使有權能的失位, 叫卑微的升高,
  • 呂振中譯本 - 他使有權力的從座位上黜落, 使卑微的升高;
  • 中文標準譯本 - 他把權能者從高位上拉下, 又把卑微的人 高舉。
  • 現代標點和合本 - 他叫有權柄的失位, 叫卑賤的升高;
  • 文理和合譯本 - 有權者黜其位、卑下者舉而上之、
  • 文理委辦譯本 - 有權者、黜其位、卑者、舉而上、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有權者黜其位、卑下者升之高、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 王侯遭傾覆、卑賤升高位;
  • Nueva Versión Internacional - De sus tronos derrocó a los poderosos, mientras que ha exaltado a los humildes.
  • 현대인의 성경 - 권력자들을 높은 자리에서 끌어내리셨지만 낮고 천한 사람들은 높여 주셨네.
  • Новый Русский Перевод - сверг правителей с их престолов и возвысил смиренных!
  • Восточный перевод - сверг правителей с их престолов и возвысил смиренных!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сверг правителей с их престолов и возвысил смиренных!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - сверг правителей с их престолов и возвысил смиренных!
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a précipité ╵les puissants de leurs trônes, et il a élevé les humbles .
  • リビングバイブル - 権力をふるう者を王座から引きずり降ろし、 身分の低い者を高く引き上げ、
  • Nestle Aland 28 - καθεῖλεν δυνάστας ἀπὸ θρόνων καὶ ὕψωσεν ταπεινούς,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καθεῖλεν δυνάστας ἀπὸ θρόνων, καὶ ὕψωσεν ταπεινούς.
  • Nova Versão Internacional - Derrubou governantes dos seus tronos, mas exaltou os humildes.
  • Hoffnung für alle - Er stürzt Herrscher von ihrem Thron, Unterdrückte aber richtet er auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài truất phế các vua chúa xuống và cất nhắc người thấp hèn lên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงปลดเจ้านายลงจากบัลลังก์ แต่ทรงยกผู้ต่ำต้อยขึ้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​นำ​ให้​ผู้​สูงส่ง​ลง​จาก​บัลลังก์ และ​ยก​ผู้​ถ่อม​ตัว​ขึ้น​มา
  • Job 34:24 - He shatters the mighty without an investigation and sets others in their place.
  • Job 34:25 - Therefore, he recognizes their deeds and overthrows them by night, and they are crushed.
  • Job 34:26 - In full view of the public, he strikes them for their wickedness,
  • Job 34:27 - because they turned aside from following him and did not understand any of his ways
  • Job 34:28 - but caused the poor to cry out to him, and he heard the outcry of the needy.
  • James 1:9 - Let the brother of humble circumstances boast in his exaltation,
  • James 1:10 - but let the rich boast in his humiliation because he will pass away like a flower of the field.
  • 1 Samuel 2:4 - The bows of the warriors are broken, but the feeble are clothed with strength.
  • Amos 9:11 - In that day I will restore the fallen shelter of David: I will repair its gaps, restore its ruins, and rebuild it as in the days of old,
  • Mark 6:3 - Isn’t this the carpenter, the son of Mary, and the brother of James, Joses, Judas, and Simon? And aren’t his sisters here with us?” So they were offended by him.
  • 1 Samuel 2:6 - The Lord brings death and gives life; he sends some down to Sheol, and he raises others up.
  • 1 Samuel 2:7 - The Lord brings poverty and gives wealth; he humbles and he exalts.
  • 1 Samuel 2:8 - He raises the poor from the dust and lifts the needy from the trash heap. He seats them with noblemen and gives them a throne of honor. For the foundations of the earth are the Lord’s; he has set the world on them.
  • Ecclesiastes 4:14 - For he came from prison to be king, even though he was born poor in his kingdom.
  • Job 5:11 - He sets the lowly on high, and mourners are lifted to safety.
  • Job 5:12 - He frustrates the schemes of the crafty so that they achieve no success.
  • Job 5:13 - He traps the wise in their craftiness so that the plans of the deceptive are quickly brought to an end.
  • Psalms 113:6 - who stoops down to look on the heavens and the earth?
  • Psalms 113:7 - He raises the poor from the dust and lifts the needy from the trash heap
  • Psalms 113:8 - in order to seat them with nobles — with the nobles of his people.
  • Luke 18:14 - I tell you, this one went down to his house justified rather than the other, because everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
  • James 4:10 - Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.
  • Psalms 107:40 - he pours contempt on nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
  • Psalms 107:41 - But he lifts the needy out of their suffering and makes their families multiply like flocks.
  • Ezekiel 17:24 - Then all the trees of the field will know that I am the Lord. I bring down the tall tree, and make the low tree tall. I cause the green tree to wither and make the withered tree thrive. I, the Lord, have spoken and I will do it.’”
Bible
Resources
Plans
Donate