Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
26:4 AMP
Parallel Verses
  • Amplified Bible - then I will give you rain in its season, and the land will yield her produce and the trees of the field bear their fruit.
  • 新标点和合本 - 我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我必按时降雨给你们,使地长出农作物,田野的树结出果实。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我必按时降雨给你们,使地长出农作物,田野的树结出果实。
  • 当代译本 - 我就按时降雨给你们,使土地长出庄稼、田间果树结出果实。
  • 圣经新译本 - 我就按时给你们降下雨露,使地生出土产,田野的树木也结果实。
  • 中文标准译本 - 我必按时给你们赐下雨水,使土地供应出产,田野的树木结出果实。
  • 现代标点和合本 - 我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。
  • 和合本(拼音版) - 我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。
  • New International Version - I will send you rain in its season, and the ground will yield its crops and the trees their fruit.
  • New International Reader's Version - Then I will send you rain at the right time. The ground will produce its crops. The trees will bear their fruit.
  • English Standard Version - then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
  • New Living Translation - I will send you the seasonal rains. The land will then yield its crops, and the trees of the field will produce their fruit.
  • Christian Standard Bible - I will give you rain at the right time, and the land will yield its produce, and the trees of the field will bear their fruit.
  • New American Standard Bible - then I shall give you rains in their season, so that the land will yield its produce and the trees of the field will bear their fruit.
  • New King James Version - then I will give you rain in its season, the land shall yield its produce, and the trees of the field shall yield their fruit.
  • American Standard Version - then I will give your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
  • King James Version - Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
  • New English Translation - I will give you your rains in their time so that the land will give its yield and the trees of the field will produce their fruit.
  • World English Bible - then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
  • 新標點和合本 - 我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我必按時降雨給你們,使地長出農作物,田野的樹結出果實。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我必按時降雨給你們,使地長出農作物,田野的樹結出果實。
  • 當代譯本 - 我就按時降雨給你們,使土地長出莊稼、田間果樹結出果實。
  • 聖經新譯本 - 我就按時給你們降下雨露,使地生出土產,田野的樹木也結果實。
  • 呂振中譯本 - 我就按時給你們霖雨,地就生出土產,田野的樹木就結果子。
  • 中文標準譯本 - 我必按時給你們賜下雨水,使土地供應出產,田野的樹木結出果實。
  • 現代標點和合本 - 我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。
  • 文理和合譯本 - 我必降以時雨、使土地產物、園樹結果、
  • 文理委辦譯本 - 我必降時雨、使地產物、樹結果、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必降時雨、使地產物、使田園之樹結果、
  • Nueva Versión Internacional - yo les enviaré lluvia a su tiempo, y la tierra y los árboles del campo darán sus frutos;
  • 현대인의 성경 - 내가 너희에게 제때에 비를 주어 땅이 풍성한 작물을 내고 나무가 많은 과일을 맺도록 하겠다.
  • Новый Русский Перевод - Я пошлю вам дождь в срок, и земля будет давать урожай, а деревья в поле плодоносить.
  • Восточный перевод - то Я пошлю вам дождь в срок, и земля будет давать урожай, а деревья в поле плодоносить.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - то Я пошлю вам дождь в срок, и земля будет давать урожай, а деревья в поле плодоносить.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - то Я пошлю вам дождь в срок, и земля будет давать урожай, а деревья в поле плодоносить.
  • La Bible du Semeur 2015 - je vous donnerai vos pluies en leur saison , la terre livrera ses produits et les vergers donneront leurs fruits.
  • リビングバイブル - 季節ごとに雨を降らせ、豊作をもたらす。麦の脱穀はぶどうの時期までかかり、ぶどうの取り入れは次の種まきの時まで続く。不自由なく安心して暮らせるだろう。
  • Nova Versão Internacional - eu mandarei a vocês chuva na estação certa, e a terra dará a sua colheita e as árvores do campo darão o seu fruto.
  • Hoffnung für alle - werde ich es zur rechten Zeit regnen lassen, damit das Land reichen Ertrag bringt und die Bäume viele Früchte tragen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ cho mưa thuận gió hòa, làm cho đất sinh sản hoa màu, và cây trái sum suê.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะให้ฝนตกต้องตามฤดูกาล แผ่นดินจะให้พืชผลอุดมและต้นไม้จะออกผล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​ก็​จะ​ให้​เจ้า​ได้​รับ​ฝน​ตาม​ฤดู​กาล และ​แผ่น​ดิน​จะ​ผลิต​พืช​ผล​ได้​มาก​ขึ้น ต้น​ไม้​ใน​ไร่​จะ​ออก​ผล
Cross Reference
  • Psalms 104:13 - He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works.
  • Matthew 5:45 - so that you may [show yourselves to] be the children of your Father who is in heaven; for He makes His sun rise on those who are evil and on those who are good, and makes the rain fall on the righteous [those who are morally upright] and the unrighteous [the unrepentant, those who oppose Him].
  • Job 37:11 - He loads the thick cloud with moisture; He disperses the cloud of His lightning.
  • Job 37:12 - Its direction is turned around by His guidance, That it may do whatever He commands it On the face of the inhabited earth.
  • Job 37:13 - Whether [it be] for correction, or for His earth [generally] Or for [His] mercy and lovingkindness, He causes it to happen.
  • Isaiah 5:6 - I will turn it into a wasteland; It will not be pruned or cultivated, But briars and thorns will come up. I will also command the clouds not to rain on it.”
  • Jeremiah 14:22 - Are there any among the idols of the nations who can send rain? Or can the heavens [of their own will] give showers? Is it not You, O Lord our God? Therefore we will wait and hope [confidently] in You, For You are the one who has made all these things [the heavens and the rain].
  • Amos 4:7 - “Furthermore, I withheld the rain from you When there were still three months until the harvest. Then I would send rain on one city, And on another city I would not send rain; One piece of ground was rained on, While the part not rained on would dry up.
  • Amos 4:8 - So [the people of] two or three cities would stagger into one city to drink water, But would not be satisfied; Yet you have not returned to Me [in repentance],” says the Lord.
  • Revelation 11:6 - These [two witnesses] have the power [from God] to shut up the sky, so that no rain will fall during the days of their prophesying [regarding judgment and salvation]; and they have power over the waters (seas, rivers) to turn them into blood, and to strike the earth with every [kind of] plague, as often as they wish.
  • James 5:17 - Elijah was a man with a nature like ours [with the same physical, mental, and spiritual limitations and shortcomings], and he prayed intensely for it not to rain, and it did not rain on the earth for three years and six months.
  • James 5:18 - Then he prayed again, and the sky gave rain and the land produced its crops [as usual].
  • 1 Kings 17:1 - Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, “As the Lord, the God of Israel lives, before whom I stand, there shall be neither dew nor rain these years, except by my word.”
  • James 5:7 - So wait patiently, brothers and sisters, until the coming of the Lord. The farmer waits [expectantly] for the precious harvest from the land, being patient about it, until it receives the early and late rains.
  • Acts 14:17 - yet He did not leave Himself without some witness [as evidence of Himself], in that He kept constantly doing good things and showing you kindness, and giving you rains from heaven and productive seasons, filling your hearts with food and happiness.”
  • Psalms 85:12 - Indeed, the Lord will give what is good, And our land will yield its produce.
  • Haggai 2:18 - ‘Do consider from this day forward, from the twenty-fourth day of the ninth month; from the day when the temple of the Lord was founded, consider:
  • Haggai 2:19 - Is the seed still in the barn? As to the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree—they have not produced. Yet from this day on I will bless you [in the harvest of your crops].’ ”
  • Psalms 68:9 - You, O God, sent abroad plentiful rain; You confirmed Your inheritance when it was parched and weary.
  • Psalms 65:9 - You visit the earth and make it overflow [with water]; You greatly enrich it; The stream of God is full of water; You provide their grain, when You have prepared the earth.
  • Psalms 65:10 - You water its furrows abundantly, You smooth its ridges; You soften it with showers, You bless its growth.
  • Psalms 65:11 - You crown the year with Your bounty, And Your paths overflow.
  • Psalms 65:12 - The pastures of the wilderness drip [with dew], And the hills are encircled with joy.
  • Psalms 65:13 - The meadows are clothed with flocks And the valleys are covered with grain; They shout for joy and they sing.
  • Job 38:25 - “Who has prepared a channel for the torrents of rain and for the flood, Or a path for the thunderbolt,
  • Job 38:26 - To bring rain on the uninhabited land, And on the desert where no man lives,
  • Job 38:27 - To satisfy the barren and desolate ground And to make the seeds of grass to sprout?
  • Job 38:28 - Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew?
  • Joel 2:23 - So rejoice, O children of Zion, And delight in the Lord, your God; For He has given you the early [autumn] rain in vindication And He has poured down the rain for you, The early [autumn] rain and the late [spring] rain, as before.
  • Joel 2:24 - And the threshing floors shall be full of grain, And the vats shall overflow with new wine and oil.
  • Ezekiel 34:26 - I will make them and the places around My hill (Jerusalem, Zion) a blessing. And I will make showers come down in their season; there will be [abundant] showers of blessing (divine favor).
  • Ezekiel 34:27 - Also the tree of the field will yield its fruit and the earth will yield its produce; and My people will be secure on their land. Then they will know [with confidence] that I am the Lord, when I have broken the bars of their yoke and have rescued them from the hand of those who made them slaves.
  • Job 5:10 - He gives rain upon the earth And sends waters upon the fields,
  • Deuteronomy 11:14 - that He will give the rain for your land in its season, the early [fall] rain and the late [spring] rain, so that you may gather in your grain and your new wine and your [olive] oil.
  • Deuteronomy 28:12 - The Lord will open for you His good treasure house, the heavens, to give rain to your land in its season and to bless all the work of your hand; and you will lend to many nations, but you will not borrow.
  • Isaiah 30:23 - Then He will give you rain for the seed with which you sow the ground, and bread [grain] from the produce of the ground, and it will be rich and plentiful. In that day your livestock will graze in large and roomy pastures.
  • Leviticus 25:21 - then [this is My answer:] I will order My [special] blessing for you in the sixth year, so that it will produce [sufficient] crops for three years.
  • Ezekiel 36:30 - I will multiply the fruit of the tree and the produce of the field, so that you will not suffer again the disgrace of famine among the nations.
  • Psalms 67:6 - The earth has yielded its harvest [as evidence of His approval]; God, our God, blesses us.
  • Zechariah 8:12 - ‘For there the seed will produce peace and prosperity; the vine will yield its fruit, and the ground will produce its increase, and the heavens will give their dew. And I will cause the remnant of this people to inherit and possess all these things.
Parallel VersesCross Reference
  • Amplified Bible - then I will give you rain in its season, and the land will yield her produce and the trees of the field bear their fruit.
  • 新标点和合本 - 我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我必按时降雨给你们,使地长出农作物,田野的树结出果实。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我必按时降雨给你们,使地长出农作物,田野的树结出果实。
  • 当代译本 - 我就按时降雨给你们,使土地长出庄稼、田间果树结出果实。
  • 圣经新译本 - 我就按时给你们降下雨露,使地生出土产,田野的树木也结果实。
  • 中文标准译本 - 我必按时给你们赐下雨水,使土地供应出产,田野的树木结出果实。
  • 现代标点和合本 - 我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。
  • 和合本(拼音版) - 我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。
  • New International Version - I will send you rain in its season, and the ground will yield its crops and the trees their fruit.
  • New International Reader's Version - Then I will send you rain at the right time. The ground will produce its crops. The trees will bear their fruit.
  • English Standard Version - then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
  • New Living Translation - I will send you the seasonal rains. The land will then yield its crops, and the trees of the field will produce their fruit.
  • Christian Standard Bible - I will give you rain at the right time, and the land will yield its produce, and the trees of the field will bear their fruit.
  • New American Standard Bible - then I shall give you rains in their season, so that the land will yield its produce and the trees of the field will bear their fruit.
  • New King James Version - then I will give you rain in its season, the land shall yield its produce, and the trees of the field shall yield their fruit.
  • American Standard Version - then I will give your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
  • King James Version - Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
  • New English Translation - I will give you your rains in their time so that the land will give its yield and the trees of the field will produce their fruit.
  • World English Bible - then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
  • 新標點和合本 - 我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我必按時降雨給你們,使地長出農作物,田野的樹結出果實。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我必按時降雨給你們,使地長出農作物,田野的樹結出果實。
  • 當代譯本 - 我就按時降雨給你們,使土地長出莊稼、田間果樹結出果實。
  • 聖經新譯本 - 我就按時給你們降下雨露,使地生出土產,田野的樹木也結果實。
  • 呂振中譯本 - 我就按時給你們霖雨,地就生出土產,田野的樹木就結果子。
  • 中文標準譯本 - 我必按時給你們賜下雨水,使土地供應出產,田野的樹木結出果實。
  • 現代標點和合本 - 我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。
  • 文理和合譯本 - 我必降以時雨、使土地產物、園樹結果、
  • 文理委辦譯本 - 我必降時雨、使地產物、樹結果、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必降時雨、使地產物、使田園之樹結果、
  • Nueva Versión Internacional - yo les enviaré lluvia a su tiempo, y la tierra y los árboles del campo darán sus frutos;
  • 현대인의 성경 - 내가 너희에게 제때에 비를 주어 땅이 풍성한 작물을 내고 나무가 많은 과일을 맺도록 하겠다.
  • Новый Русский Перевод - Я пошлю вам дождь в срок, и земля будет давать урожай, а деревья в поле плодоносить.
  • Восточный перевод - то Я пошлю вам дождь в срок, и земля будет давать урожай, а деревья в поле плодоносить.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - то Я пошлю вам дождь в срок, и земля будет давать урожай, а деревья в поле плодоносить.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - то Я пошлю вам дождь в срок, и земля будет давать урожай, а деревья в поле плодоносить.
  • La Bible du Semeur 2015 - je vous donnerai vos pluies en leur saison , la terre livrera ses produits et les vergers donneront leurs fruits.
  • リビングバイブル - 季節ごとに雨を降らせ、豊作をもたらす。麦の脱穀はぶどうの時期までかかり、ぶどうの取り入れは次の種まきの時まで続く。不自由なく安心して暮らせるだろう。
  • Nova Versão Internacional - eu mandarei a vocês chuva na estação certa, e a terra dará a sua colheita e as árvores do campo darão o seu fruto.
  • Hoffnung für alle - werde ich es zur rechten Zeit regnen lassen, damit das Land reichen Ertrag bringt und die Bäume viele Früchte tragen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ cho mưa thuận gió hòa, làm cho đất sinh sản hoa màu, và cây trái sum suê.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะให้ฝนตกต้องตามฤดูกาล แผ่นดินจะให้พืชผลอุดมและต้นไม้จะออกผล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​ก็​จะ​ให้​เจ้า​ได้​รับ​ฝน​ตาม​ฤดู​กาล และ​แผ่น​ดิน​จะ​ผลิต​พืช​ผล​ได้​มาก​ขึ้น ต้น​ไม้​ใน​ไร่​จะ​ออก​ผล
  • Psalms 104:13 - He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works.
  • Matthew 5:45 - so that you may [show yourselves to] be the children of your Father who is in heaven; for He makes His sun rise on those who are evil and on those who are good, and makes the rain fall on the righteous [those who are morally upright] and the unrighteous [the unrepentant, those who oppose Him].
  • Job 37:11 - He loads the thick cloud with moisture; He disperses the cloud of His lightning.
  • Job 37:12 - Its direction is turned around by His guidance, That it may do whatever He commands it On the face of the inhabited earth.
  • Job 37:13 - Whether [it be] for correction, or for His earth [generally] Or for [His] mercy and lovingkindness, He causes it to happen.
  • Isaiah 5:6 - I will turn it into a wasteland; It will not be pruned or cultivated, But briars and thorns will come up. I will also command the clouds not to rain on it.”
  • Jeremiah 14:22 - Are there any among the idols of the nations who can send rain? Or can the heavens [of their own will] give showers? Is it not You, O Lord our God? Therefore we will wait and hope [confidently] in You, For You are the one who has made all these things [the heavens and the rain].
  • Amos 4:7 - “Furthermore, I withheld the rain from you When there were still three months until the harvest. Then I would send rain on one city, And on another city I would not send rain; One piece of ground was rained on, While the part not rained on would dry up.
  • Amos 4:8 - So [the people of] two or three cities would stagger into one city to drink water, But would not be satisfied; Yet you have not returned to Me [in repentance],” says the Lord.
  • Revelation 11:6 - These [two witnesses] have the power [from God] to shut up the sky, so that no rain will fall during the days of their prophesying [regarding judgment and salvation]; and they have power over the waters (seas, rivers) to turn them into blood, and to strike the earth with every [kind of] plague, as often as they wish.
  • James 5:17 - Elijah was a man with a nature like ours [with the same physical, mental, and spiritual limitations and shortcomings], and he prayed intensely for it not to rain, and it did not rain on the earth for three years and six months.
  • James 5:18 - Then he prayed again, and the sky gave rain and the land produced its crops [as usual].
  • 1 Kings 17:1 - Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, “As the Lord, the God of Israel lives, before whom I stand, there shall be neither dew nor rain these years, except by my word.”
  • James 5:7 - So wait patiently, brothers and sisters, until the coming of the Lord. The farmer waits [expectantly] for the precious harvest from the land, being patient about it, until it receives the early and late rains.
  • Acts 14:17 - yet He did not leave Himself without some witness [as evidence of Himself], in that He kept constantly doing good things and showing you kindness, and giving you rains from heaven and productive seasons, filling your hearts with food and happiness.”
  • Psalms 85:12 - Indeed, the Lord will give what is good, And our land will yield its produce.
  • Haggai 2:18 - ‘Do consider from this day forward, from the twenty-fourth day of the ninth month; from the day when the temple of the Lord was founded, consider:
  • Haggai 2:19 - Is the seed still in the barn? As to the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree—they have not produced. Yet from this day on I will bless you [in the harvest of your crops].’ ”
  • Psalms 68:9 - You, O God, sent abroad plentiful rain; You confirmed Your inheritance when it was parched and weary.
  • Psalms 65:9 - You visit the earth and make it overflow [with water]; You greatly enrich it; The stream of God is full of water; You provide their grain, when You have prepared the earth.
  • Psalms 65:10 - You water its furrows abundantly, You smooth its ridges; You soften it with showers, You bless its growth.
  • Psalms 65:11 - You crown the year with Your bounty, And Your paths overflow.
  • Psalms 65:12 - The pastures of the wilderness drip [with dew], And the hills are encircled with joy.
  • Psalms 65:13 - The meadows are clothed with flocks And the valleys are covered with grain; They shout for joy and they sing.
  • Job 38:25 - “Who has prepared a channel for the torrents of rain and for the flood, Or a path for the thunderbolt,
  • Job 38:26 - To bring rain on the uninhabited land, And on the desert where no man lives,
  • Job 38:27 - To satisfy the barren and desolate ground And to make the seeds of grass to sprout?
  • Job 38:28 - Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew?
  • Joel 2:23 - So rejoice, O children of Zion, And delight in the Lord, your God; For He has given you the early [autumn] rain in vindication And He has poured down the rain for you, The early [autumn] rain and the late [spring] rain, as before.
  • Joel 2:24 - And the threshing floors shall be full of grain, And the vats shall overflow with new wine and oil.
  • Ezekiel 34:26 - I will make them and the places around My hill (Jerusalem, Zion) a blessing. And I will make showers come down in their season; there will be [abundant] showers of blessing (divine favor).
  • Ezekiel 34:27 - Also the tree of the field will yield its fruit and the earth will yield its produce; and My people will be secure on their land. Then they will know [with confidence] that I am the Lord, when I have broken the bars of their yoke and have rescued them from the hand of those who made them slaves.
  • Job 5:10 - He gives rain upon the earth And sends waters upon the fields,
  • Deuteronomy 11:14 - that He will give the rain for your land in its season, the early [fall] rain and the late [spring] rain, so that you may gather in your grain and your new wine and your [olive] oil.
  • Deuteronomy 28:12 - The Lord will open for you His good treasure house, the heavens, to give rain to your land in its season and to bless all the work of your hand; and you will lend to many nations, but you will not borrow.
  • Isaiah 30:23 - Then He will give you rain for the seed with which you sow the ground, and bread [grain] from the produce of the ground, and it will be rich and plentiful. In that day your livestock will graze in large and roomy pastures.
  • Leviticus 25:21 - then [this is My answer:] I will order My [special] blessing for you in the sixth year, so that it will produce [sufficient] crops for three years.
  • Ezekiel 36:30 - I will multiply the fruit of the tree and the produce of the field, so that you will not suffer again the disgrace of famine among the nations.
  • Psalms 67:6 - The earth has yielded its harvest [as evidence of His approval]; God, our God, blesses us.
  • Zechariah 8:12 - ‘For there the seed will produce peace and prosperity; the vine will yield its fruit, and the ground will produce its increase, and the heavens will give their dew. And I will cause the remnant of this people to inherit and possess all these things.
Bible
Resources
Plans
Donate