Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
19:7 AMP
Parallel Verses
  • Amplified Bible - But if it is eaten at all on the third day, it is repulsive; it will not be accepted [by God as an offering].
  • 新标点和合本 - 第三天若再吃,这就为可憎恶的,必不蒙悦纳。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 第三天若再吃,这祭物是不洁净的,必不蒙悦纳。
  • 和合本2010(神版-简体) - 第三天若再吃,这祭物是不洁净的,必不蒙悦纳。
  • 当代译本 - 如果有人第三天还吃那些祭物,祭物就不洁净,我不会悦纳。
  • 圣经新译本 - 如果在第三天吃平安祭肉,这祭肉已经成为不洁净,不蒙悦纳。
  • 中文标准译本 - 到第三天如果还是被人吃了,这祭物就成了不洁之物,不蒙悦纳。
  • 现代标点和合本 - 第三天若再吃,这就为可憎恶的,必不蒙悦纳。
  • 和合本(拼音版) - 第三天若再吃,这就为可憎恶的,必不蒙悦纳。
  • New International Version - If any of it is eaten on the third day, it is impure and will not be accepted.
  • New International Reader's Version - If you eat any of it on the third day, it is not pure. I will not accept it.
  • English Standard Version - If it is eaten at all on the third day, it is tainted; it will not be accepted,
  • New Living Translation - If any of the sacrifice is eaten on the third day, it will be contaminated, and I will not accept it.
  • Christian Standard Bible - If any is eaten on the third day, it is a repulsive thing; it will not be accepted.
  • New American Standard Bible - So if it is eaten at all on the third day, it is unclean; it will not be accepted.
  • New King James Version - And if it is eaten at all on the third day, it is an abomination. It shall not be accepted.
  • American Standard Version - And if it be eaten at all on the third day, it is an abomination; it shall not be accepted:
  • King James Version - And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.
  • New English Translation - If, however, it is eaten on the third day, it is spoiled, it will not be accepted,
  • World English Bible - If it is eaten at all on the third day, it is an abomination. It will not be accepted;
  • 新標點和合本 - 第三天若再吃,這就為可憎惡的,必不蒙悅納。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 第三天若再吃,這祭物是不潔淨的,必不蒙悅納。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 第三天若再吃,這祭物是不潔淨的,必不蒙悅納。
  • 當代譯本 - 如果有人第三天還吃那些祭物,祭物就不潔淨,我不會悅納。
  • 聖經新譯本 - 如果在第三天吃平安祭肉,這祭肉已經成為不潔淨,不蒙悅納。
  • 呂振中譯本 - 第三天如果真地給人喫了,這祭就「不新鮮」,必不蒙悅納;
  • 中文標準譯本 - 到第三天如果還是被人吃了,這祭物就成了不潔之物,不蒙悅納。
  • 現代標點和合本 - 第三天若再吃,這就為可憎惡的,必不蒙悅納。
  • 文理和合譯本 - 如三日食之、則為可憎、不蒙悅納、
  • 文理委辦譯本 - 如三日食之、則為可憎、不蒙悅納。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若第三日食之、則為可憎、不蒙悅納、
  • Nueva Versión Internacional - Si alguien lo come al tercer día, tal sacrificio no le será válido, pues la carne ya se habrá descompuesto.
  • 현대인의 성경 - 남은 것을 3일째 되는 날에도 먹으면 내가 그 제물을 기쁘게 받지 않을 것이며
  • Новый Русский Перевод - Если ее будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята.
  • Восточный перевод - Если её будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если её будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если её будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята.
  • La Bible du Semeur 2015 - le troisième jour, si on en mange, ce sera impur et le sacrifice ne sera pas agréé.
  • リビングバイブル - 三日目に食べても、わたしは不快に思うだけで受け入れない。
  • Nova Versão Internacional - Se alguma coisa for comida no terceiro dia, estará estragada e não será aceita.
  • Hoffnung für alle - denn dann ist es unrein. Wenn doch noch jemand davon isst, nehme ich das Opfer nicht an.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu có ai ăn trong ngày thứ ba, thì đó là một điều đáng ghê tởm, lễ vật sẽ không được chấp nhận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้านำมากินในวันที่สามก็เป็นสิ่งที่ไม่บริสุทธิ์ และเราจะไม่ยอมรับ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​วัน​ที่​สาม​แล้ว​ยัง​นำ​มา​รับ​ประทาน​ก็​จะ​เป็น​ที่​น่า​สะอิด​สะเอียน​และ​ไม่​เป็น​ที่​ยอม​รับ
Cross Reference
  • Jeremiah 16:18 - I will first doubly repay and punish them for their wickedness and their sin [before I return them to their land], because they have profaned My land; they have filled My inheritance with the carcasses of their detestable idols and with their abominations.”
  • Leviticus 22:23 - For a freewill offering you may offer either a bull or a lamb which has an overgrown or stunted member (deformity), but for [the payment of] a vow it will not be accepted.
  • Isaiah 65:4 - Who sit among the graves [trying to conjure up evil spirits] and spend the night in the secret places [where spirits are thought to dwell]; Who eat swine’s flesh, And their pots hold the broth of unclean meat;
  • Isaiah 66:3 - “He who kills an ox [for pagan sacrifice] is [as guilty] as one who kills a man; He who sacrifices a lamb, as one who breaks a dog’s neck; He who offers a grain offering, as one who offers swine’s blood; He who offers incense, as one who blesses an idol. Such people have chosen their own ways, And their soul delights in their repulsive acts;
  • Leviticus 22:25 - Nor shall you offer as the food of your God any such [animals obtained] from a foreigner, because their corruption and blemish makes them unfit; there is a defect in them, they shall not be accepted for you.’ ”
  • Isaiah 1:13 - Do not bring worthless offerings again, [Your] incense is repulsive to Me; [Your] New Moon and Sabbath [observances], the calling of assemblies— I cannot endure wickedness [your sin, your injustice, your wrongdoing] and [the squalor of] the festive assembly.
  • Leviticus 7:18 - If any of the meat of the sacrifice of his peace offerings is ever eaten on the third day, then it will not be accepted, and the one who brought it will not be credited with it. It shall be an abhorred (offensive) thing; the one who eats it shall bear his own guilt.
  • Leviticus 7:19 - ‘The meat that comes in contact with anything that is unclean shall not be eaten; it shall be burned in the fire. As for other meat, everyone who is [ceremonially] clean may eat it.
  • Leviticus 7:20 - But the one who eats meat from the sacrifice of peace offerings which belong to the Lord, in his uncleanness, that person shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].
  • Leviticus 7:21 - When anyone touches any unclean thing—human uncleanness, or an unclean animal, or any unclean detestable thing—and then eats the meat of the sacrifice of the Lord’s peace offerings, that person shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].’ ”
Parallel VersesCross Reference
  • Amplified Bible - But if it is eaten at all on the third day, it is repulsive; it will not be accepted [by God as an offering].
  • 新标点和合本 - 第三天若再吃,这就为可憎恶的,必不蒙悦纳。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 第三天若再吃,这祭物是不洁净的,必不蒙悦纳。
  • 和合本2010(神版-简体) - 第三天若再吃,这祭物是不洁净的,必不蒙悦纳。
  • 当代译本 - 如果有人第三天还吃那些祭物,祭物就不洁净,我不会悦纳。
  • 圣经新译本 - 如果在第三天吃平安祭肉,这祭肉已经成为不洁净,不蒙悦纳。
  • 中文标准译本 - 到第三天如果还是被人吃了,这祭物就成了不洁之物,不蒙悦纳。
  • 现代标点和合本 - 第三天若再吃,这就为可憎恶的,必不蒙悦纳。
  • 和合本(拼音版) - 第三天若再吃,这就为可憎恶的,必不蒙悦纳。
  • New International Version - If any of it is eaten on the third day, it is impure and will not be accepted.
  • New International Reader's Version - If you eat any of it on the third day, it is not pure. I will not accept it.
  • English Standard Version - If it is eaten at all on the third day, it is tainted; it will not be accepted,
  • New Living Translation - If any of the sacrifice is eaten on the third day, it will be contaminated, and I will not accept it.
  • Christian Standard Bible - If any is eaten on the third day, it is a repulsive thing; it will not be accepted.
  • New American Standard Bible - So if it is eaten at all on the third day, it is unclean; it will not be accepted.
  • New King James Version - And if it is eaten at all on the third day, it is an abomination. It shall not be accepted.
  • American Standard Version - And if it be eaten at all on the third day, it is an abomination; it shall not be accepted:
  • King James Version - And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.
  • New English Translation - If, however, it is eaten on the third day, it is spoiled, it will not be accepted,
  • World English Bible - If it is eaten at all on the third day, it is an abomination. It will not be accepted;
  • 新標點和合本 - 第三天若再吃,這就為可憎惡的,必不蒙悅納。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 第三天若再吃,這祭物是不潔淨的,必不蒙悅納。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 第三天若再吃,這祭物是不潔淨的,必不蒙悅納。
  • 當代譯本 - 如果有人第三天還吃那些祭物,祭物就不潔淨,我不會悅納。
  • 聖經新譯本 - 如果在第三天吃平安祭肉,這祭肉已經成為不潔淨,不蒙悅納。
  • 呂振中譯本 - 第三天如果真地給人喫了,這祭就「不新鮮」,必不蒙悅納;
  • 中文標準譯本 - 到第三天如果還是被人吃了,這祭物就成了不潔之物,不蒙悅納。
  • 現代標點和合本 - 第三天若再吃,這就為可憎惡的,必不蒙悅納。
  • 文理和合譯本 - 如三日食之、則為可憎、不蒙悅納、
  • 文理委辦譯本 - 如三日食之、則為可憎、不蒙悅納。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若第三日食之、則為可憎、不蒙悅納、
  • Nueva Versión Internacional - Si alguien lo come al tercer día, tal sacrificio no le será válido, pues la carne ya se habrá descompuesto.
  • 현대인의 성경 - 남은 것을 3일째 되는 날에도 먹으면 내가 그 제물을 기쁘게 받지 않을 것이며
  • Новый Русский Перевод - Если ее будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята.
  • Восточный перевод - Если её будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если её будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если её будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята.
  • La Bible du Semeur 2015 - le troisième jour, si on en mange, ce sera impur et le sacrifice ne sera pas agréé.
  • リビングバイブル - 三日目に食べても、わたしは不快に思うだけで受け入れない。
  • Nova Versão Internacional - Se alguma coisa for comida no terceiro dia, estará estragada e não será aceita.
  • Hoffnung für alle - denn dann ist es unrein. Wenn doch noch jemand davon isst, nehme ich das Opfer nicht an.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu có ai ăn trong ngày thứ ba, thì đó là một điều đáng ghê tởm, lễ vật sẽ không được chấp nhận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้านำมากินในวันที่สามก็เป็นสิ่งที่ไม่บริสุทธิ์ และเราจะไม่ยอมรับ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​วัน​ที่​สาม​แล้ว​ยัง​นำ​มา​รับ​ประทาน​ก็​จะ​เป็น​ที่​น่า​สะอิด​สะเอียน​และ​ไม่​เป็น​ที่​ยอม​รับ
  • Jeremiah 16:18 - I will first doubly repay and punish them for their wickedness and their sin [before I return them to their land], because they have profaned My land; they have filled My inheritance with the carcasses of their detestable idols and with their abominations.”
  • Leviticus 22:23 - For a freewill offering you may offer either a bull or a lamb which has an overgrown or stunted member (deformity), but for [the payment of] a vow it will not be accepted.
  • Isaiah 65:4 - Who sit among the graves [trying to conjure up evil spirits] and spend the night in the secret places [where spirits are thought to dwell]; Who eat swine’s flesh, And their pots hold the broth of unclean meat;
  • Isaiah 66:3 - “He who kills an ox [for pagan sacrifice] is [as guilty] as one who kills a man; He who sacrifices a lamb, as one who breaks a dog’s neck; He who offers a grain offering, as one who offers swine’s blood; He who offers incense, as one who blesses an idol. Such people have chosen their own ways, And their soul delights in their repulsive acts;
  • Leviticus 22:25 - Nor shall you offer as the food of your God any such [animals obtained] from a foreigner, because their corruption and blemish makes them unfit; there is a defect in them, they shall not be accepted for you.’ ”
  • Isaiah 1:13 - Do not bring worthless offerings again, [Your] incense is repulsive to Me; [Your] New Moon and Sabbath [observances], the calling of assemblies— I cannot endure wickedness [your sin, your injustice, your wrongdoing] and [the squalor of] the festive assembly.
  • Leviticus 7:18 - If any of the meat of the sacrifice of his peace offerings is ever eaten on the third day, then it will not be accepted, and the one who brought it will not be credited with it. It shall be an abhorred (offensive) thing; the one who eats it shall bear his own guilt.
  • Leviticus 7:19 - ‘The meat that comes in contact with anything that is unclean shall not be eaten; it shall be burned in the fire. As for other meat, everyone who is [ceremonially] clean may eat it.
  • Leviticus 7:20 - But the one who eats meat from the sacrifice of peace offerings which belong to the Lord, in his uncleanness, that person shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].
  • Leviticus 7:21 - When anyone touches any unclean thing—human uncleanness, or an unclean animal, or any unclean detestable thing—and then eats the meat of the sacrifice of the Lord’s peace offerings, that person shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].’ ”
Bible
Resources
Plans
Donate