Parallel Verses
- 和合本2010(神版-繁體) - 這條例是為漏症患者或遺精而不潔淨者,
- 新标点和合本 - 这是患漏症和梦遗而不洁净的,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这条例是为漏症患者或遗精而不洁净者,
- 和合本2010(神版-简体) - 这条例是为漏症患者或遗精而不洁净者,
- 当代译本 - 以上条例是为患漏症的人,包括遗精、
- 圣经新译本 - 以上是关于因为异常排泄和遗精,成为不洁净,
- 中文标准译本 - 以上条例适用于漏症患者,遗精而不洁净的男人,
- 现代标点和合本 - “这是患漏症和梦遗而不洁净的,
- 和合本(拼音版) - 这是患漏症和梦遗而不洁净的,
- New International Version - These are the regulations for a man with a discharge, for anyone made unclean by an emission of semen,
- New International Reader's Version - These are the rules for a man who has liquid waste flowing out of his body. They apply to a man made “unclean” by semen that flows from his body.
- English Standard Version - This is the law for him who has a discharge and for him who has an emission of semen, becoming unclean thereby;
- New Living Translation - These are the instructions for dealing with anyone who has a bodily discharge—a man who is unclean because of an emission of semen
- The Message - “These are the procedures to follow for a man with a discharge or an emission of semen that makes him unclean, and for a woman in her menstrual period—any man or woman with a discharge and also for a man who sleeps with a woman who is unclean.”
- Christian Standard Bible - This is the law for someone with a discharge: a man who has an emission of semen, becoming unclean by it;
- New American Standard Bible - This is the law for the one with a discharge, and for the man who has a seminal emission so that he is unclean by it,
- New King James Version - This is the law for one who has a discharge, and for him who emits semen and is unclean thereby,
- Amplified Bible - This is the law for the one who has a discharge and for the one who has a seminal emission, so that he is unclean by it;
- American Standard Version - This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth from him, so that he is unclean thereby;
- King James Version - This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and is defiled therewith;
- New English Translation - This is the law of the one with a discharge: the one who has a seminal emission and becomes unclean by it,
- World English Bible - This is the law of him who has a discharge, and of him who has an emission of semen, so that he is unclean by it;
- 新標點和合本 - 這是患漏症和夢遺而不潔淨的,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這條例是為漏症患者或遺精而不潔淨者,
- 當代譯本 - 以上條例是為患漏症的人,包括遺精、
- 聖經新譯本 - 以上是關於因為異常排泄和遺精,成為不潔淨,
- 呂振中譯本 - 這是關於患漏症者的法規,關於那有精液從身上洩出、因而不潔淨的,
- 中文標準譯本 - 以上條例適用於漏症患者,遺精而不潔淨的男人,
- 現代標點和合本 - 「這是患漏症和夢遺而不潔淨的,
- 文理和合譯本 - 凡男患白濁及夢遺、致蒙厥污、
- 文理委辦譯本 - 凡男患白濁、夢遺、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以上乃論男患白濁與遺精蒙不潔、
- Nueva Versión Internacional - »Esta ley se aplicará a quien quede impuro por derrame seminal,
- 현대인의 성경 - 이상은 유출병이 있는 자와 설정으로 부정한 자와
- Новый Русский Перевод - Таковы правила для мужчины, у которого выделения, для всех, кто стал нечист от излияния семени,
- Восточный перевод - Таковы правила для мужчины, у которого выделения, для всех, кто стал нечист от излияния семени,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Таковы правила для мужчины, у которого выделения, для всех, кто стал нечист от излияния семени,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Таковы правила для мужчины, у которого выделения, для всех, кто стал нечист от излияния семени,
- La Bible du Semeur 2015 - Telle est la loi concernant celui qui a une gonorrhée ou un épanchement séminal et qui est ainsi rendu impur,
- リビングバイブル - 以上が、陰部に漏出のある者や、精液を出して汚れた者、生理の期間中の女、その期間中の女と性行為を行った者に関する指示です。
- Nova Versão Internacional - Essa é a regulamentação acerca do homem que tem fluxo e daquele de quem sai o sêmen, tornando-se impuro,
- Hoffnung für alle - Diese Vorschriften gelten für Männer, die an einem krankhaften Ausfluss leiden oder einen Samenerguss haben, der sie unrein macht,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là luật liên hệ đến đàn ông vì chứng di tinh và xuất tinh trở nên ô uế;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้คือกฎระเบียบสำหรับผู้ชายที่เป็นมลทินเนื่องจากสิ่งที่หลั่งออกหรือหลั่งอสุจิ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่เป็นกฎบัญญัติสำหรับคนที่มีสิ่งใดไหลออก และสำหรับคนที่มีน้ำกามไหลออก ซึ่งทำให้ตนเป็นมลทิน
Cross Reference
- 以西結書 43:12 - 這是殿的律法:山頂上四周圍的全地界都稱為至聖;看哪,這就是殿的律法 。」
- 利未記 11:46 - 這是走獸、飛鳥、水中一切游動的生物和地上一切爬行的動物的條例,
- 利未記 13:59 - 這就是衣服發霉的條例。無論是羊毛衣服,麻布衣服,或是經線、緯線,或任何皮製的物件,都按照這條例宣佈為潔淨或不潔淨。
- 利未記 14:2 - 「這是患痲瘋病的人得潔淨時的條例:要帶他到祭司那裏,
- 民數記 6:13 - 「拿細耳人的條例是這樣的:離俗的日子滿了,祭司要領他到會幕門口,
- 民數記 19:14 - 「若有人死在帳棚裏,條例是這樣:凡進那帳棚的,和所有在帳棚裏的人,都必不潔淨七天。
- 利未記 14:32 - 這是為患痲瘋災病,手頭財力不及而求潔淨的人所定的條例。」
- 民數記 5:29 - 「這是疑忌的條例。妻子背離丈夫玷污自己,