Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
13:40 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - “If a man loses the hair of his head, he is bald, but he is clean.
  • 新标点和合本 - “人头上的发若掉了,他不过是头秃,还是洁净。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “人的头发若掉了,变成秃头,他是洁净的。
  • 和合本2010(神版-简体) - “人的头发若掉了,变成秃头,他是洁净的。
  • 当代译本 - “如果有人脱发,成了秃头,他是洁净的。
  • 圣经新译本 - “人的头发若是掉下了,只不过是秃头,还是洁净的。
  • 中文标准译本 - “如果有人的头顶脱发,这是头顶秃,他是洁净的。
  • 现代标点和合本 - “人头上的发若掉了,他不过是头秃,还是洁净。
  • 和合本(拼音版) - “人头上的发若掉了,他不过是头秃,还是洁净。
  • New International Version - “A man who has lost his hair and is bald is clean.
  • New International Reader's Version - “Suppose a man loses all the hair on his head. Then he is ‘clean.’
  • English Standard Version - “If a man’s hair falls out from his head, he is bald; he is clean.
  • New Living Translation - “If a man loses his hair and his head becomes bald, he is still ceremonially clean.
  • The Message - “When a man loses his hair and goes bald, he is clean. If he loses his hair from his forehead, he is bald and he is clean. But if he has a reddish-white sore on scalp or forehead, it means a serious skin disease is breaking out. The priest is to examine it; if the swollen sore on his scalp or forehead is reddish-white like the appearance of the sore of a serious skin disease, he has a serious skin disease and is unclean. The priest has to pronounce him unclean because of the sore on his head.
  • New American Standard Bible - “Now if a man loses the hair of his head, he is only bald; he is clean.
  • New King James Version - “As for the man whose hair has fallen from his head, he is bald, but he is clean.
  • Amplified Bible - “If a man loses the hair on his head, he is bald, but he is clean.
  • American Standard Version - And if a man’s hair be fallen off his head, he is bald; yet is he clean.
  • King James Version - And the man whose hair is fallen off his head, he is bald; yet is he clean.
  • New English Translation - “When a man’s head is bare so that he is balding in back, he is clean.
  • World English Bible - “If a man’s hair has fallen from his head, he is bald. He is clean.
  • 新標點和合本 - 「人頭上的髮若掉了,他不過是頭禿,還是潔淨。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「人的頭髮若掉了,變成禿頭,他是潔淨的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「人的頭髮若掉了,變成禿頭,他是潔淨的。
  • 當代譯本 - 「如果有人脫髮,成了禿頭,他是潔淨的。
  • 聖經新譯本 - “人的頭髮若是掉下了,只不過是禿頭,還是潔淨的。
  • 呂振中譯本 - 『一個人的頭上若掉了頭髮,他雖禿頭,還是潔淨。
  • 中文標準譯本 - 「如果有人的頭頂脫髮,這是頭頂禿,他是潔淨的。
  • 現代標點和合本 - 「人頭上的髮若掉了,他不過是頭禿,還是潔淨。
  • 文理和合譯本 - 如髮脫落、則屬頭童、其人為潔、
  • 文理委辦譯本 - 如髮脫落、則為頭童、其人為潔。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人若首髮脫落、第禿其頂後、其人為潔、
  • Nueva Versión Internacional - »Si a alguien se le cae el pelo de la nuca, y se queda calvo, es puro.
  • 현대인의 성경 - “누가 머리 앞뒤에 머리털이 빠져서 대 머리가 되어도 이것은 문둥병이 아니다.
  • Новый Русский Перевод - Если человек лишился волос на висках – он облысел, но чист,
  • Восточный перевод - Если человек лишился волос надо лбом или на висках – он облысел, но чист.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если человек лишился волос надо лбом или на висках – он облысел, но чист.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если человек лишился волос надо лбом или на висках – он облысел, но чист.
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsqu’un homme perd ses cheveux, c’est une calvitie ; il est pur.
  • リビングバイブル - 髪の毛が抜け、はげてきたからと言って、ツァラアトである決め手にはならない。
  • Nova Versão Internacional - “Quando os cabelos de um homem caírem, ele está calvo, todavia puro.
  • Hoffnung für alle - Verliert ein Mann die Haare auf seinem Kopf, sei es am Hinterkopf oder an der Stirnseite, bleibt er trotzdem rein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu một người bị rụng tóc, đầu hói, thì người ấy sạch.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “หากชายคนใดผมร่วงจนหัวล้านเลี่ยน เขาก็ไม่เป็นมลทิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ชาย​ใด​ผม​ร่วง​จาก​ศีรษะ ถึง​เขา​จะ​หัว​ล้าน​แต่​เขา​สะอาด
Cross Reference
  • Leviticus 13:41 - Or if he loses the hair at his hairline, he is bald on his forehead, but he is clean.
  • Romans 8:10 - Now if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit gives life because of righteousness.
  • Amos 8:10 - I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation; I will cause everyone to wear sackcloth and every head to be shaved. I will make that grief like mourning for an only son and its outcome like a bitter day.
  • Galatians 4:13 - you know that previously I preached the gospel to you because of a weakness of the flesh.
  • Romans 6:19 - I am using a human analogy because of the weakness of your flesh. For just as you offered the parts of yourselves as slaves to impurity, and to greater and greater lawlessness, so now offer them as slaves to righteousness, which results in sanctification.
  • 2 Kings 2:23 - From there Elisha went up to Bethel. As he was walking up the path, some small boys came out of the city and jeered at him, chanting, “Go up, baldy! Go up, baldy!”
  • Romans 6:12 - Therefore do not let sin reign in your mortal body, so that you obey its desires.
  • Isaiah 15:2 - Dibon went up to its temple to weep at its high places. Moab wails on Nebo and at Medeba. Every head is shaved; every beard is chopped short.
  • Song of Songs 5:11 - His head is purest gold. His hair is wavy and black as a raven.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - “If a man loses the hair of his head, he is bald, but he is clean.
  • 新标点和合本 - “人头上的发若掉了,他不过是头秃,还是洁净。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “人的头发若掉了,变成秃头,他是洁净的。
  • 和合本2010(神版-简体) - “人的头发若掉了,变成秃头,他是洁净的。
  • 当代译本 - “如果有人脱发,成了秃头,他是洁净的。
  • 圣经新译本 - “人的头发若是掉下了,只不过是秃头,还是洁净的。
  • 中文标准译本 - “如果有人的头顶脱发,这是头顶秃,他是洁净的。
  • 现代标点和合本 - “人头上的发若掉了,他不过是头秃,还是洁净。
  • 和合本(拼音版) - “人头上的发若掉了,他不过是头秃,还是洁净。
  • New International Version - “A man who has lost his hair and is bald is clean.
  • New International Reader's Version - “Suppose a man loses all the hair on his head. Then he is ‘clean.’
  • English Standard Version - “If a man’s hair falls out from his head, he is bald; he is clean.
  • New Living Translation - “If a man loses his hair and his head becomes bald, he is still ceremonially clean.
  • The Message - “When a man loses his hair and goes bald, he is clean. If he loses his hair from his forehead, he is bald and he is clean. But if he has a reddish-white sore on scalp or forehead, it means a serious skin disease is breaking out. The priest is to examine it; if the swollen sore on his scalp or forehead is reddish-white like the appearance of the sore of a serious skin disease, he has a serious skin disease and is unclean. The priest has to pronounce him unclean because of the sore on his head.
  • New American Standard Bible - “Now if a man loses the hair of his head, he is only bald; he is clean.
  • New King James Version - “As for the man whose hair has fallen from his head, he is bald, but he is clean.
  • Amplified Bible - “If a man loses the hair on his head, he is bald, but he is clean.
  • American Standard Version - And if a man’s hair be fallen off his head, he is bald; yet is he clean.
  • King James Version - And the man whose hair is fallen off his head, he is bald; yet is he clean.
  • New English Translation - “When a man’s head is bare so that he is balding in back, he is clean.
  • World English Bible - “If a man’s hair has fallen from his head, he is bald. He is clean.
  • 新標點和合本 - 「人頭上的髮若掉了,他不過是頭禿,還是潔淨。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「人的頭髮若掉了,變成禿頭,他是潔淨的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「人的頭髮若掉了,變成禿頭,他是潔淨的。
  • 當代譯本 - 「如果有人脫髮,成了禿頭,他是潔淨的。
  • 聖經新譯本 - “人的頭髮若是掉下了,只不過是禿頭,還是潔淨的。
  • 呂振中譯本 - 『一個人的頭上若掉了頭髮,他雖禿頭,還是潔淨。
  • 中文標準譯本 - 「如果有人的頭頂脫髮,這是頭頂禿,他是潔淨的。
  • 現代標點和合本 - 「人頭上的髮若掉了,他不過是頭禿,還是潔淨。
  • 文理和合譯本 - 如髮脫落、則屬頭童、其人為潔、
  • 文理委辦譯本 - 如髮脫落、則為頭童、其人為潔。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人若首髮脫落、第禿其頂後、其人為潔、
  • Nueva Versión Internacional - »Si a alguien se le cae el pelo de la nuca, y se queda calvo, es puro.
  • 현대인의 성경 - “누가 머리 앞뒤에 머리털이 빠져서 대 머리가 되어도 이것은 문둥병이 아니다.
  • Новый Русский Перевод - Если человек лишился волос на висках – он облысел, но чист,
  • Восточный перевод - Если человек лишился волос надо лбом или на висках – он облысел, но чист.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если человек лишился волос надо лбом или на висках – он облысел, но чист.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если человек лишился волос надо лбом или на висках – он облысел, но чист.
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsqu’un homme perd ses cheveux, c’est une calvitie ; il est pur.
  • リビングバイブル - 髪の毛が抜け、はげてきたからと言って、ツァラアトである決め手にはならない。
  • Nova Versão Internacional - “Quando os cabelos de um homem caírem, ele está calvo, todavia puro.
  • Hoffnung für alle - Verliert ein Mann die Haare auf seinem Kopf, sei es am Hinterkopf oder an der Stirnseite, bleibt er trotzdem rein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu một người bị rụng tóc, đầu hói, thì người ấy sạch.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “หากชายคนใดผมร่วงจนหัวล้านเลี่ยน เขาก็ไม่เป็นมลทิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ชาย​ใด​ผม​ร่วง​จาก​ศีรษะ ถึง​เขา​จะ​หัว​ล้าน​แต่​เขา​สะอาด
  • Leviticus 13:41 - Or if he loses the hair at his hairline, he is bald on his forehead, but he is clean.
  • Romans 8:10 - Now if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit gives life because of righteousness.
  • Amos 8:10 - I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation; I will cause everyone to wear sackcloth and every head to be shaved. I will make that grief like mourning for an only son and its outcome like a bitter day.
  • Galatians 4:13 - you know that previously I preached the gospel to you because of a weakness of the flesh.
  • Romans 6:19 - I am using a human analogy because of the weakness of your flesh. For just as you offered the parts of yourselves as slaves to impurity, and to greater and greater lawlessness, so now offer them as slaves to righteousness, which results in sanctification.
  • 2 Kings 2:23 - From there Elisha went up to Bethel. As he was walking up the path, some small boys came out of the city and jeered at him, chanting, “Go up, baldy! Go up, baldy!”
  • Romans 6:12 - Therefore do not let sin reign in your mortal body, so that you obey its desires.
  • Isaiah 15:2 - Dibon went up to its temple to weep at its high places. Moab wails on Nebo and at Medeba. Every head is shaved; every beard is chopped short.
  • Song of Songs 5:11 - His head is purest gold. His hair is wavy and black as a raven.
Bible
Resources
Plans
Donate