Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
13:29 NIrV
Parallel Verses
  • New International Reader's Version - “Suppose a man or woman has a sore on their head or chin.
  • 新标点和合本 - “无论男女,若在头上有灾病,或是男人胡须上有灾病,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “无论男女,若在头上或下巴有灾病,
  • 和合本2010(神版-简体) - “无论男女,若在头上或下巴有灾病,
  • 当代译本 - “如果有男女头上或下巴长疮,
  • 圣经新译本 - “无论男女,如果在头上或是胡须上受到感染,
  • 中文标准译本 - “无论男女,如果他们头上或下巴上有疾患,
  • 现代标点和合本 - “无论男女,若在头上有灾病,或是男人胡须上有灾病,
  • 和合本(拼音版) - “无论男女,若在头上有灾病,或是男人胡须上有灾病,
  • New International Version - “If a man or woman has a sore on their head or chin,
  • English Standard Version - “When a man or woman has a disease on the head or the beard,
  • New Living Translation - “If anyone, either a man or woman, has a sore on the head or chin,
  • The Message - “If a man or woman develops a sore on the head or chin, the priest will offer a diagnosis. If it looks as if it is under the skin and the hair in it is yellow and thin, he will pronounce the person ritually unclean. It is an itch, an infectious skin disease. But if when he examines the itch, he finds it is only skin deep and there is no black hair in it, he will put the person in quarantine for seven days. On the seventh day he will reexamine the sore; if the itch has not spread, there is no yellow hair in it, and it looks as if the itch is only skin deep, the person must shave, except for the itch; the priest will send him back to quarantine for another seven days. If the itch has not spread, and looks to be only skin deep, the priest will pronounce him clean. The person can go home and wash his clothes; he is clean. But if the itch spreads after being pronounced clean, the priest must reexamine it; if the itch has spread in the skin, he doesn’t have to look any farther, for yellow hair, for instance; he is unclean. But if he sees that the itch is unchanged and black hair has begun to grow in it, the itch is healed. The person is clean and the priest will pronounce him clean.
  • Christian Standard Bible - “When a man or woman has a condition on the head or chin,
  • New American Standard Bible - “Now if a man or woman has an infection on the head or on the beard,
  • New King James Version - “If a man or woman has a sore on the head or the beard,
  • Amplified Bible - “When a man or woman has a disease on the head or in the beard (face),
  • American Standard Version - And when a man or woman hath a plague upon the head or upon the beard,
  • King James Version - If a man or woman have a plague upon the head or the beard;
  • New English Translation - “When a man or a woman has an infection on the head or in the beard,
  • World English Bible - “When a man or woman has a plague on the head or on the beard,
  • 新標點和合本 - 「無論男女,若在頭上有災病,或是男人鬍鬚上有災病,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「無論男女,若在頭上或下巴有災病,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「無論男女,若在頭上或下巴有災病,
  • 當代譯本 - 「如果有男女頭上或下巴長瘡,
  • 聖經新譯本 - “無論男女,如果在頭上或是鬍鬚上受到感染,
  • 呂振中譯本 - 『一個男人或女人、若有災病在頭上或是鬍鬚上,
  • 中文標準譯本 - 「無論男女,如果他們頭上或下巴上有疾患,
  • 現代標點和合本 - 「無論男女,若在頭上有災病,或是男人鬍鬚上有災病,
  • 文理和合譯本 - 如男女在首在鬚有疾、
  • 文理委辦譯本 - 如男女在首在鬚有疾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若男女或在首、或在鬚有患、
  • Nueva Versión Internacional - »Si a un hombre o a una mujer les sale una llaga en la cabeza o en el mentón,
  • 현대인의 성경 - “남자나 여자가 머리나 털에 부스럼이 났을 경우
  • Новый Русский Перевод - Если больное место находится у мужчины или женщины на голове или подбородке,
  • Восточный перевод - Если больное место находится у мужчины или женщины на голове или подбородке,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если больное место находится у мужчины или женщины на голове или подбородке,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если больное место находится у мужчины или женщины на голове или подбородке,
  • La Bible du Semeur 2015 - Si un homme ou une femme a une plaie à la tête ou au menton,
  • リビングバイブル - 男でも女でも、頭かあごに、腫れものがあったなら祭司はその患部を調べる。患部が皮膚の下まで及んでいるように見え、黄色い毛が見つかったらツァラアトを宣告する。
  • Nova Versão Internacional - “Quando um homem ou uma mulher tiver uma ferida na cabeça ou no queixo,
  • Hoffnung für alle - Bekommt jemand, egal ob Mann oder Frau, auf der Kopfhaut oder auf der Haut unter dem Bart einen Ausschlag,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu một người đàn ông hay đàn bà có ung nhọt trên đầu hoặc trên cằm,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “หากชายหรือหญิงคนใดมีแผลที่ศีรษะหรือคาง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ชาย​หรือ​หญิง​มี​แผล​ที่​ศีรษะ​หรือ​คาง
Cross Reference
  • 2 Corinthians 4:3 - Suppose our good news is covered with a veil. Then it is veiled to those who are dying.
  • 2 Corinthians 4:4 - The god of this world has blinded the minds of those who don’t believe. They can’t see the light of the good news that makes Christ’s glory clear. Christ is the likeness of God.
  • Psalm 53:4 - Don’t these people who do evil know anything? They eat up my people as if they were eating bread. They never call out to God for help.
  • Acts 26:9 - “I believed that I should oppose the name of Jesus of Nazareth. So I did everything I could to oppose his name.
  • Acts 26:10 - That’s just what I was doing in Jerusalem. On the authority of the chief priests, I put many of the Lord’s people in prison. I agreed that they should die.
  • Isaiah 9:15 - The elders and important leaders are the heads. The prophets who teach lies are the tails.
  • John 16:2 - You will be thrown out of the synagogue. In fact, the time is coming when someone may kill you. And they will think they are doing God a favor.
  • John 16:3 - They will do things like that because they do not know the Father or me.
  • Acts 22:3 - “I am a Jew. I was born in Tarsus in Cilicia, but I grew up here in Jerusalem. I studied with Gamaliel. I was well trained by him in the law given to our people long ago. I wanted to serve God as much as any of you do today.
  • Acts 22:4 - I hurt the followers of the Way of Jesus. I sent many of them to their death. I arrested men and women. I threw them into prison.
  • Isaiah 5:20 - How terrible it will be for those who say that what is evil is good! How terrible for those who say that what is good is evil! How terrible for those who say that darkness is light and light is darkness! How terrible for those who say that what is bitter is sweet and what is sweet is bitter!
  • Matthew 6:23 - But suppose your eyes can’t see well. Then your whole body will be full of darkness. If the light inside you is darkness, then it is very dark!
  • 2 Thessalonians 2:11 - So God will fool them completely. Then they will believe the lie.
  • 2 Thessalonians 2:12 - Many will not believe the truth. They will take pleasure in evil. They will be judged.
  • Matthew 13:14 - In them the words of the prophet Isaiah come true. He said, “ ‘You will hear but never understand. You will see but never know what you are seeing.
  • Matthew 13:15 - The hearts of these people have become stubborn. They can barely hear with their ears. They have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes. They might hear with their ears. They might understand with their hearts. They might turn to the Lord, and then he would heal them.’ ( Isaiah 6:9 , 10 )
  • 1 Kings 12:28 - So King Jeroboam asked for advice. Then he made two golden statues that looked like calves. He said to the people, “It’s too hard for you to go up to Jerusalem. Israel, here are your gods who brought you up out of Egypt.”
  • 2 Chronicles 6:29 - But suppose one of your people prays to you. They ask you to help them. They are aware of how much they are suffering. And they spread out their hands toward this temple to pray.
  • Isaiah 1:5 - Israel, why do you want to be beaten all the time? Why do you always refuse to obey the Lord? Your head is covered with wounds. Your whole heart is weak.
  • Micah 3:11 - Your judges take money from people who want special favors. Your priests teach only if they get paid for it. Your prophets won’t tell fortunes unless they receive money. But you still look for the Lord’s help. You say, “The Lord is with us. No trouble will come on us.”
  • 1 Kings 8:38 - But suppose one of your people prays to you. They ask you to help them. They are aware of how much their own heart is suffering. And they spread out their hands toward this temple to pray.
Parallel VersesCross Reference
  • New International Reader's Version - “Suppose a man or woman has a sore on their head or chin.
  • 新标点和合本 - “无论男女,若在头上有灾病,或是男人胡须上有灾病,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “无论男女,若在头上或下巴有灾病,
  • 和合本2010(神版-简体) - “无论男女,若在头上或下巴有灾病,
  • 当代译本 - “如果有男女头上或下巴长疮,
  • 圣经新译本 - “无论男女,如果在头上或是胡须上受到感染,
  • 中文标准译本 - “无论男女,如果他们头上或下巴上有疾患,
  • 现代标点和合本 - “无论男女,若在头上有灾病,或是男人胡须上有灾病,
  • 和合本(拼音版) - “无论男女,若在头上有灾病,或是男人胡须上有灾病,
  • New International Version - “If a man or woman has a sore on their head or chin,
  • English Standard Version - “When a man or woman has a disease on the head or the beard,
  • New Living Translation - “If anyone, either a man or woman, has a sore on the head or chin,
  • The Message - “If a man or woman develops a sore on the head or chin, the priest will offer a diagnosis. If it looks as if it is under the skin and the hair in it is yellow and thin, he will pronounce the person ritually unclean. It is an itch, an infectious skin disease. But if when he examines the itch, he finds it is only skin deep and there is no black hair in it, he will put the person in quarantine for seven days. On the seventh day he will reexamine the sore; if the itch has not spread, there is no yellow hair in it, and it looks as if the itch is only skin deep, the person must shave, except for the itch; the priest will send him back to quarantine for another seven days. If the itch has not spread, and looks to be only skin deep, the priest will pronounce him clean. The person can go home and wash his clothes; he is clean. But if the itch spreads after being pronounced clean, the priest must reexamine it; if the itch has spread in the skin, he doesn’t have to look any farther, for yellow hair, for instance; he is unclean. But if he sees that the itch is unchanged and black hair has begun to grow in it, the itch is healed. The person is clean and the priest will pronounce him clean.
  • Christian Standard Bible - “When a man or woman has a condition on the head or chin,
  • New American Standard Bible - “Now if a man or woman has an infection on the head or on the beard,
  • New King James Version - “If a man or woman has a sore on the head or the beard,
  • Amplified Bible - “When a man or woman has a disease on the head or in the beard (face),
  • American Standard Version - And when a man or woman hath a plague upon the head or upon the beard,
  • King James Version - If a man or woman have a plague upon the head or the beard;
  • New English Translation - “When a man or a woman has an infection on the head or in the beard,
  • World English Bible - “When a man or woman has a plague on the head or on the beard,
  • 新標點和合本 - 「無論男女,若在頭上有災病,或是男人鬍鬚上有災病,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「無論男女,若在頭上或下巴有災病,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「無論男女,若在頭上或下巴有災病,
  • 當代譯本 - 「如果有男女頭上或下巴長瘡,
  • 聖經新譯本 - “無論男女,如果在頭上或是鬍鬚上受到感染,
  • 呂振中譯本 - 『一個男人或女人、若有災病在頭上或是鬍鬚上,
  • 中文標準譯本 - 「無論男女,如果他們頭上或下巴上有疾患,
  • 現代標點和合本 - 「無論男女,若在頭上有災病,或是男人鬍鬚上有災病,
  • 文理和合譯本 - 如男女在首在鬚有疾、
  • 文理委辦譯本 - 如男女在首在鬚有疾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若男女或在首、或在鬚有患、
  • Nueva Versión Internacional - »Si a un hombre o a una mujer les sale una llaga en la cabeza o en el mentón,
  • 현대인의 성경 - “남자나 여자가 머리나 털에 부스럼이 났을 경우
  • Новый Русский Перевод - Если больное место находится у мужчины или женщины на голове или подбородке,
  • Восточный перевод - Если больное место находится у мужчины или женщины на голове или подбородке,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если больное место находится у мужчины или женщины на голове или подбородке,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если больное место находится у мужчины или женщины на голове или подбородке,
  • La Bible du Semeur 2015 - Si un homme ou une femme a une plaie à la tête ou au menton,
  • リビングバイブル - 男でも女でも、頭かあごに、腫れものがあったなら祭司はその患部を調べる。患部が皮膚の下まで及んでいるように見え、黄色い毛が見つかったらツァラアトを宣告する。
  • Nova Versão Internacional - “Quando um homem ou uma mulher tiver uma ferida na cabeça ou no queixo,
  • Hoffnung für alle - Bekommt jemand, egal ob Mann oder Frau, auf der Kopfhaut oder auf der Haut unter dem Bart einen Ausschlag,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu một người đàn ông hay đàn bà có ung nhọt trên đầu hoặc trên cằm,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “หากชายหรือหญิงคนใดมีแผลที่ศีรษะหรือคาง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ชาย​หรือ​หญิง​มี​แผล​ที่​ศีรษะ​หรือ​คาง
  • 2 Corinthians 4:3 - Suppose our good news is covered with a veil. Then it is veiled to those who are dying.
  • 2 Corinthians 4:4 - The god of this world has blinded the minds of those who don’t believe. They can’t see the light of the good news that makes Christ’s glory clear. Christ is the likeness of God.
  • Psalm 53:4 - Don’t these people who do evil know anything? They eat up my people as if they were eating bread. They never call out to God for help.
  • Acts 26:9 - “I believed that I should oppose the name of Jesus of Nazareth. So I did everything I could to oppose his name.
  • Acts 26:10 - That’s just what I was doing in Jerusalem. On the authority of the chief priests, I put many of the Lord’s people in prison. I agreed that they should die.
  • Isaiah 9:15 - The elders and important leaders are the heads. The prophets who teach lies are the tails.
  • John 16:2 - You will be thrown out of the synagogue. In fact, the time is coming when someone may kill you. And they will think they are doing God a favor.
  • John 16:3 - They will do things like that because they do not know the Father or me.
  • Acts 22:3 - “I am a Jew. I was born in Tarsus in Cilicia, but I grew up here in Jerusalem. I studied with Gamaliel. I was well trained by him in the law given to our people long ago. I wanted to serve God as much as any of you do today.
  • Acts 22:4 - I hurt the followers of the Way of Jesus. I sent many of them to their death. I arrested men and women. I threw them into prison.
  • Isaiah 5:20 - How terrible it will be for those who say that what is evil is good! How terrible for those who say that what is good is evil! How terrible for those who say that darkness is light and light is darkness! How terrible for those who say that what is bitter is sweet and what is sweet is bitter!
  • Matthew 6:23 - But suppose your eyes can’t see well. Then your whole body will be full of darkness. If the light inside you is darkness, then it is very dark!
  • 2 Thessalonians 2:11 - So God will fool them completely. Then they will believe the lie.
  • 2 Thessalonians 2:12 - Many will not believe the truth. They will take pleasure in evil. They will be judged.
  • Matthew 13:14 - In them the words of the prophet Isaiah come true. He said, “ ‘You will hear but never understand. You will see but never know what you are seeing.
  • Matthew 13:15 - The hearts of these people have become stubborn. They can barely hear with their ears. They have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes. They might hear with their ears. They might understand with their hearts. They might turn to the Lord, and then he would heal them.’ ( Isaiah 6:9 , 10 )
  • 1 Kings 12:28 - So King Jeroboam asked for advice. Then he made two golden statues that looked like calves. He said to the people, “It’s too hard for you to go up to Jerusalem. Israel, here are your gods who brought you up out of Egypt.”
  • 2 Chronicles 6:29 - But suppose one of your people prays to you. They ask you to help them. They are aware of how much they are suffering. And they spread out their hands toward this temple to pray.
  • Isaiah 1:5 - Israel, why do you want to be beaten all the time? Why do you always refuse to obey the Lord? Your head is covered with wounds. Your whole heart is weak.
  • Micah 3:11 - Your judges take money from people who want special favors. Your priests teach only if they get paid for it. Your prophets won’t tell fortunes unless they receive money. But you still look for the Lord’s help. You say, “The Lord is with us. No trouble will come on us.”
  • 1 Kings 8:38 - But suppose one of your people prays to you. They ask you to help them. They are aware of how much their own heart is suffering. And they spread out their hands toward this temple to pray.
Bible
Resources
Plans
Donate