Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
5:19 和合本2010
Parallel Verses
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你治理直到永远, 你的宝座万代长存。
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,你存到永远; 你的宝座存到万代。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你治理直到永远, 你的宝座万代长存。
  • 当代译本 - 耶和华啊,你永远掌权, 你的宝座世代长存。
  • 圣经新译本 - 但耶和华啊,你永远坐着为王;你的宝座代代长存。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,你永远坐着为王, 你的宝座存到万代!
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,你存到永远, 你的宝座存到万代。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你存到永远, 你的宝座存到万代。
  • New International Version - You, Lord, reign forever; your throne endures from generation to generation.
  • New International Reader's Version - Lord, you rule forever. Your throne will last for all time to come.
  • English Standard Version - But you, O Lord, reign forever; your throne endures to all generations.
  • New Living Translation - But Lord, you remain the same forever! Your throne continues from generation to generation.
  • Christian Standard Bible - You, Lord, are enthroned forever; your throne endures from generation to generation.
  • New American Standard Bible - You, Lord, rule forever; Your throne is from generation to generation.
  • New King James Version - You, O Lord, remain forever; Your throne from generation to generation.
  • Amplified Bible - But You, O Lord, reign forever; Your throne endures from generation to [all] generations.
  • American Standard Version - Thou, O Jehovah, abidest for ever; Thy throne is from generation to generation.
  • King James Version - Thou, O Lord, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
  • New English Translation - But you, O Lord, reign forever; your throne endures from generation to generation.
  • World English Bible - You, Yahweh, remain forever. Your throne is from generation to generation.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,你存到永遠; 你的寶座存到萬代。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你治理直到永遠, 你的寶座萬代長存。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你治理直到永遠, 你的寶座萬代長存。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,你永遠掌權, 你的寶座世代長存。
  • 聖經新譯本 - 但耶和華啊,你永遠坐著為王;你的寶座代代長存。
  • 呂振中譯本 - 但你呢,永恆主啊,你永遠坐着 為王 ; 你的王位代代長存。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,你永遠坐著為王, 你的寶座存到萬代!
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,你存到永遠, 你的寶座存到萬代。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾乃永存、爾位歷世弗替兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾乃永生、爾國靡暨兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟主永存、主之位萬世無替、
  • Nueva Versión Internacional - Pero tú, Señor, reinas por siempre; tu trono permanece eternamente.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주는 영원히 다스리시며 주의 보좌는 대대로 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Ты, о Господь, – Царь навеки, престол Твой – из поколения в поколение.
  • Восточный перевод - Ты, о Вечный, – Царь навеки, престол Твой – из поколения в поколение.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты, о Вечный, – Царь навеки, престол Твой – из поколения в поколение.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты, о Вечный, – Царь навеки, престол Твой – из поколения в поколение.
  • La Bible du Semeur 2015 - Toi, Eternel, ╵tu règnes pour toujours et ton trône subsiste ╵à travers tous les âges.
  • リビングバイブル - 主よ。あなたはいつまでも変わらないお方で、 御座は永久に続きます。
  • Nova Versão Internacional - Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece 2 de geração em geração.
  • Hoffnung für alle - Aber du, Herr, regierst für immer und ewig, ja, du bist König für alle Zeiten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, Ngài trị vì muôn đời! Ngôi Chúa ngự trị đời này sang đời khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระองค์ทรงครอบครองอยู่เป็นนิตย์ พระบัลลังก์ของพระองค์ยั่งยืนตลอดทุกชั่วอายุ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ครอง​บัลลังก์​ตลอด​กาล บัลลังก์​ของ​พระ​องค์​มั่นคง​อยู่​ทุก​ชั่ว​อายุ​คน
Cross Reference
  • 启示录 1:4 - 约翰写信给亚细亚的七个教会。愿那位今在、昔在、以后永在的上帝,与他宝座前的七灵,和那忠信的见证者、从死人中复活的首生者 、世上君王的元首耶稣基督,赐恩惠和平安 给你们。 他爱我们,用自己的血使我们从罪中得释放 ,
  • 诗篇 10:16 - 耶和华永永远远为王, 外邦人从他的地已经灭绝了。
  • 提摩太前书 6:15 - 到了适当的时候都要显明出来: 他是那可称颂、独一的权能者, 万王之王, 万主之主,
  • 提摩太前书 6:16 - 就是那独一不死、 住在人不能靠近的光里, 是人未曾看见,也是不能看见的。 愿尊贵和永远的权能都归给他。阿们!
  • 诗篇 90:2 - 诸山未曾生出, 地与世界你未曾造成, 从亘古到永远,你是上帝。
  • 诗篇 29:10 - 耶和华坐在洪水之上为王; 耶和华坐着为王,直到永远。
  • 启示录 1:17 - 我看见了他,就仆倒在他脚前,像死人一样。他用右手按着我说:“不要怕。我是首先的,是末后的,
  • 启示录 1:18 - 又是永活的。我曾死过,看哪,我是活着的,直到永永远远;并且我拿着死亡和阴间的钥匙。
  • 但以理书 7:27 - 国度、权柄和天下诸国的大权 必赐给至高者的众圣民。 他的国是永远的国, 所有掌权的都必事奉他,顺从他。
  • 提摩太前书 1:17 - 愿尊贵、荣耀归给永世的君王,那不朽坏、看不见、独一的上帝,直到永永远远。阿们!
  • 但以理书 7:14 - 他得了权柄、荣耀、国度, 使各方、各国、各族的人都事奉他。 他的权柄是永远的,不能废去, 他的国度必不败坏。
  • 希伯来书 13:8 - 耶稣基督昨日、今日,一直到永远,是一样的。
  • 但以理书 2:44 - 当诸王在位的时候,天上的上帝必另立一个永不败坏的国度,这国度必不归给其他百姓,却要打碎灭绝所有的国度,存立到永远。
  • 申命记 33:27 - 亘古的上帝是避难所, 下面有永久的膀臂。 他从你面前赶走仇敌, 说:‘毁灭吧!’
  • 哈巴谷书 1:12 - 耶和华—我的上帝,我的圣者啊, 你不是从亘古就有吗? 我们必不致死。 耶和华啊,你派他为要行审判; 磐石啊,你立他为要惩治人。
  • 诗篇 146:10 - 耶和华要作王,直到永远! 锡安哪,你的上帝要作王,直到万代! 哈利路亚!
  • 启示录 1:8 - 主上帝说:“我是阿拉法,我是俄梅戛 ,是今在、昔在、以后永在的全能者。”
  • 诗篇 9:7 - 惟耶和华坐在王位上,直到永远; 他已经为审判摆设宝座。
  • 诗篇 145:13 - 你的国是永远的国! 你执掌的权柄存到万代! 耶和华一切的话信实可靠, 他一切的作为都有慈爱 。
  • 希伯来书 1:8 - 关于子,他却说: “上帝啊,你的宝座是永永远远的; 你国度的权杖是正直的权杖。
  • 希伯来书 1:9 - 你喜爱公义,恨恶罪恶; 所以上帝,就是你的上帝,用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴。”
  • 希伯来书 1:10 - 他又说: “主啊,你起初立了地的根基, 天也是你手所造的。
  • 希伯来书 1:11 - 天地都会消灭,你却长存; 天地都会像衣服渐渐旧了;
  • 希伯来书 1:12 - 你要将天地卷起来,像卷一件外衣, 天地像衣服都会改变。 你却永不改变; 你的年数没有穷尽。”
  • 诗篇 102:25 - 你起初立了地的根基, 天也是你手所造的。
  • 诗篇 102:26 - 天地都会消灭,你却长存; 天地都会像外衣渐渐旧了。 你要将天地如内衣更换, 天地就都改变了。
  • 诗篇 102:27 - 惟有你永不改变, 你的年数没有穷尽。
  • 诗篇 45:6 - 上帝啊,你的宝座是永永远远的, 你国度的权杖是正直的权杖。
  • 诗篇 102:12 - 惟你—耶和华必永远坐在宝座上, 你的名 存到万代。
Parallel VersesCross Reference
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你治理直到永远, 你的宝座万代长存。
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,你存到永远; 你的宝座存到万代。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你治理直到永远, 你的宝座万代长存。
  • 当代译本 - 耶和华啊,你永远掌权, 你的宝座世代长存。
  • 圣经新译本 - 但耶和华啊,你永远坐着为王;你的宝座代代长存。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,你永远坐着为王, 你的宝座存到万代!
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,你存到永远, 你的宝座存到万代。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你存到永远, 你的宝座存到万代。
  • New International Version - You, Lord, reign forever; your throne endures from generation to generation.
  • New International Reader's Version - Lord, you rule forever. Your throne will last for all time to come.
  • English Standard Version - But you, O Lord, reign forever; your throne endures to all generations.
  • New Living Translation - But Lord, you remain the same forever! Your throne continues from generation to generation.
  • Christian Standard Bible - You, Lord, are enthroned forever; your throne endures from generation to generation.
  • New American Standard Bible - You, Lord, rule forever; Your throne is from generation to generation.
  • New King James Version - You, O Lord, remain forever; Your throne from generation to generation.
  • Amplified Bible - But You, O Lord, reign forever; Your throne endures from generation to [all] generations.
  • American Standard Version - Thou, O Jehovah, abidest for ever; Thy throne is from generation to generation.
  • King James Version - Thou, O Lord, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
  • New English Translation - But you, O Lord, reign forever; your throne endures from generation to generation.
  • World English Bible - You, Yahweh, remain forever. Your throne is from generation to generation.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,你存到永遠; 你的寶座存到萬代。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你治理直到永遠, 你的寶座萬代長存。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你治理直到永遠, 你的寶座萬代長存。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,你永遠掌權, 你的寶座世代長存。
  • 聖經新譯本 - 但耶和華啊,你永遠坐著為王;你的寶座代代長存。
  • 呂振中譯本 - 但你呢,永恆主啊,你永遠坐着 為王 ; 你的王位代代長存。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,你永遠坐著為王, 你的寶座存到萬代!
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,你存到永遠, 你的寶座存到萬代。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾乃永存、爾位歷世弗替兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾乃永生、爾國靡暨兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟主永存、主之位萬世無替、
  • Nueva Versión Internacional - Pero tú, Señor, reinas por siempre; tu trono permanece eternamente.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주는 영원히 다스리시며 주의 보좌는 대대로 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Ты, о Господь, – Царь навеки, престол Твой – из поколения в поколение.
  • Восточный перевод - Ты, о Вечный, – Царь навеки, престол Твой – из поколения в поколение.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты, о Вечный, – Царь навеки, престол Твой – из поколения в поколение.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты, о Вечный, – Царь навеки, престол Твой – из поколения в поколение.
  • La Bible du Semeur 2015 - Toi, Eternel, ╵tu règnes pour toujours et ton trône subsiste ╵à travers tous les âges.
  • リビングバイブル - 主よ。あなたはいつまでも変わらないお方で、 御座は永久に続きます。
  • Nova Versão Internacional - Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece 2 de geração em geração.
  • Hoffnung für alle - Aber du, Herr, regierst für immer und ewig, ja, du bist König für alle Zeiten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, Ngài trị vì muôn đời! Ngôi Chúa ngự trị đời này sang đời khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระองค์ทรงครอบครองอยู่เป็นนิตย์ พระบัลลังก์ของพระองค์ยั่งยืนตลอดทุกชั่วอายุ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ครอง​บัลลังก์​ตลอด​กาล บัลลังก์​ของ​พระ​องค์​มั่นคง​อยู่​ทุก​ชั่ว​อายุ​คน
  • 启示录 1:4 - 约翰写信给亚细亚的七个教会。愿那位今在、昔在、以后永在的上帝,与他宝座前的七灵,和那忠信的见证者、从死人中复活的首生者 、世上君王的元首耶稣基督,赐恩惠和平安 给你们。 他爱我们,用自己的血使我们从罪中得释放 ,
  • 诗篇 10:16 - 耶和华永永远远为王, 外邦人从他的地已经灭绝了。
  • 提摩太前书 6:15 - 到了适当的时候都要显明出来: 他是那可称颂、独一的权能者, 万王之王, 万主之主,
  • 提摩太前书 6:16 - 就是那独一不死、 住在人不能靠近的光里, 是人未曾看见,也是不能看见的。 愿尊贵和永远的权能都归给他。阿们!
  • 诗篇 90:2 - 诸山未曾生出, 地与世界你未曾造成, 从亘古到永远,你是上帝。
  • 诗篇 29:10 - 耶和华坐在洪水之上为王; 耶和华坐着为王,直到永远。
  • 启示录 1:17 - 我看见了他,就仆倒在他脚前,像死人一样。他用右手按着我说:“不要怕。我是首先的,是末后的,
  • 启示录 1:18 - 又是永活的。我曾死过,看哪,我是活着的,直到永永远远;并且我拿着死亡和阴间的钥匙。
  • 但以理书 7:27 - 国度、权柄和天下诸国的大权 必赐给至高者的众圣民。 他的国是永远的国, 所有掌权的都必事奉他,顺从他。
  • 提摩太前书 1:17 - 愿尊贵、荣耀归给永世的君王,那不朽坏、看不见、独一的上帝,直到永永远远。阿们!
  • 但以理书 7:14 - 他得了权柄、荣耀、国度, 使各方、各国、各族的人都事奉他。 他的权柄是永远的,不能废去, 他的国度必不败坏。
  • 希伯来书 13:8 - 耶稣基督昨日、今日,一直到永远,是一样的。
  • 但以理书 2:44 - 当诸王在位的时候,天上的上帝必另立一个永不败坏的国度,这国度必不归给其他百姓,却要打碎灭绝所有的国度,存立到永远。
  • 申命记 33:27 - 亘古的上帝是避难所, 下面有永久的膀臂。 他从你面前赶走仇敌, 说:‘毁灭吧!’
  • 哈巴谷书 1:12 - 耶和华—我的上帝,我的圣者啊, 你不是从亘古就有吗? 我们必不致死。 耶和华啊,你派他为要行审判; 磐石啊,你立他为要惩治人。
  • 诗篇 146:10 - 耶和华要作王,直到永远! 锡安哪,你的上帝要作王,直到万代! 哈利路亚!
  • 启示录 1:8 - 主上帝说:“我是阿拉法,我是俄梅戛 ,是今在、昔在、以后永在的全能者。”
  • 诗篇 9:7 - 惟耶和华坐在王位上,直到永远; 他已经为审判摆设宝座。
  • 诗篇 145:13 - 你的国是永远的国! 你执掌的权柄存到万代! 耶和华一切的话信实可靠, 他一切的作为都有慈爱 。
  • 希伯来书 1:8 - 关于子,他却说: “上帝啊,你的宝座是永永远远的; 你国度的权杖是正直的权杖。
  • 希伯来书 1:9 - 你喜爱公义,恨恶罪恶; 所以上帝,就是你的上帝,用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴。”
  • 希伯来书 1:10 - 他又说: “主啊,你起初立了地的根基, 天也是你手所造的。
  • 希伯来书 1:11 - 天地都会消灭,你却长存; 天地都会像衣服渐渐旧了;
  • 希伯来书 1:12 - 你要将天地卷起来,像卷一件外衣, 天地像衣服都会改变。 你却永不改变; 你的年数没有穷尽。”
  • 诗篇 102:25 - 你起初立了地的根基, 天也是你手所造的。
  • 诗篇 102:26 - 天地都会消灭,你却长存; 天地都会像外衣渐渐旧了。 你要将天地如内衣更换, 天地就都改变了。
  • 诗篇 102:27 - 惟有你永不改变, 你的年数没有穷尽。
  • 诗篇 45:6 - 上帝啊,你的宝座是永永远远的, 你国度的权杖是正直的权杖。
  • 诗篇 102:12 - 惟你—耶和华必永远坐在宝座上, 你的名 存到万代。
Bible
Resources
Plans
Donate