Parallel Verses
- American Standard Version - Thou wilt render unto them a recompense, O Jehovah, according to the work of their hands.
- 新标点和合本 - 耶和华啊,你要按着他们手所做的 向他们施行报应。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,求你照他们手所做的 向他们施行报应。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,求你照他们手所做的 向他们施行报应。
- 当代译本 - 耶和华啊, 求你按照他们的所作所为报应他们!
- 圣经新译本 - 耶和华啊!求你按着他们手所作的,报应他们!
- 中文标准译本 - 耶和华啊,你必照着他们手所做的, 把他们应得的报应加给他们!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,你要按着他们手所做的 向他们施行报应。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你要按着他们手所作的, 向他们施行报应。
- New International Version - Pay them back what they deserve, Lord, for what their hands have done.
- New International Reader's Version - Lord, pay them back. Punish them for what their hands have done.
- English Standard Version - “You will repay them, O Lord, according to the work of their hands.
- New Living Translation - Pay them back, Lord, for all the evil they have done.
- The Message - “Make them pay for what they’ve done, God. Give them their just deserts. Break their miserable hearts! Damn their eyes! Get good and angry. Hunt them down. Make a total demolition here under your heaven!”
- Christian Standard Bible - You will pay them back what they deserve, Lord, according to the work of their hands.
- New American Standard Bible - You will repay them, Lord, In accordance with the work of their hands.
- New King James Version - Repay them, O Lord, According to the work of their hands.
- Amplified Bible - You will repay them, O Lord, According to the work of their hands.
- King James Version - Render unto them a recompence, O Lord, according to the work of their hands.
- New English Translation - Pay them back what they deserve, O Lord, according to what they have done.
- World English Bible - You will pay them back, Yahweh, according to the work of their hands.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,你要按着他們手所做的 向他們施行報應。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,求你照他們手所做的 向他們施行報應。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,求你照他們手所做的 向他們施行報應。
- 當代譯本 - 耶和華啊, 求你按照他們的所作所為報應他們!
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!求你按著他們手所作的,報應他們!
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,照他們的手所作的 向他們施報應吧!
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,你必照著他們手所做的, 把他們應得的報應加給他們!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,你要按著他們手所做的 向他們施行報應。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾必依其手所為、而報之兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、視彼所為、而加報施兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、視彼所為而加報施、
- Nueva Versión Internacional - ¡Dales, Señor, su merecido por todo lo que han hecho!
- 현대인의 성경 - 여호와여, 그들이 행한 대로 갚으소서.
- Новый Русский Перевод - Воздай им, Господи, по делам их рук.
- Восточный перевод - Воздай им, Вечный, по делам их рук.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Воздай им, Вечный, по делам их рук.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Воздай им, Вечный, по делам их рук.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu les rétribueras, ╵ô Eternel, selon ce qu’ils ont fait
- リビングバイブル - 主よ、彼らのしたすべての悪に、 報いてください。
- Nova Versão Internacional - Dá-lhes o que merecem, Senhor, conforme o que as suas mãos têm feito.
- Hoffnung für alle - Ich bitte dich: Vergelte es ihnen, o Herr! Gib ihnen den gerechten Lohn für ihre Taten!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin báo trả họ, thưa Chúa Hằng Hữu, vì những tội ác mà họ đã làm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงคืนสนองพวกเขาอย่างสาสม ตามสิ่งที่มือของพวกเขาได้ทำ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดให้เขาได้รับสนองตามสิ่งที่เขาปฏิบัติ ให้เขาได้รับผลจากสิ่งที่เขาได้กระทำ
Cross Reference
- Jeremiah 50:29 - Call together the archers against Babylon, all them that bend the bow; encamp against her round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her; for she hath been proud against Jehovah, against the Holy One of Israel.
- Revelation 6:10 - and they cried with a great voice, saying, How long, O Master, the holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
- Revelation 18:6 - Render unto her even as she rendered, and double unto her the double according to her works: in the cup which she mingled, mingle unto her double.
- 2 Timothy 4:14 - Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord will render to him according to his works:
- Jeremiah 11:20 - But, O Jehovah of hosts, who judgest righteously, who triest the heart and the mind, I shall see thy vengeance on them; for unto thee have I revealed my cause.
- Psalms 28:4 - Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings: Give them after the operation of their hands; Render to them their desert.