Parallel Verses
- New International Reader's Version - Suppose people order something to happen. It won’t happen unless the Lord has planned it.
- 新标点和合本 - 除非主命定, 谁能说成就成呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 若非主发命令, 谁能说了就成呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 若非主发命令, 谁能说了就成呢?
- 当代译本 - 若非主发命令, 谁能说成就成呢?
- 圣经新译本 - 除非主命定,谁能说成,就成了呢?
- 中文标准译本 - 除非主命定,谁能说了就成就呢?
- 现代标点和合本 - 除非主命定, 谁能说成就成呢?
- 和合本(拼音版) - 除非主命定, 谁能说成就成呢?
- New International Version - Who can speak and have it happen if the Lord has not decreed it?
- English Standard Version - Who has spoken and it came to pass, unless the Lord has commanded it?
- New Living Translation - Who can command things to happen without the Lord’s permission?
- The Message - Who do you think “spoke and it happened”? It’s the Master who gives such orders. Doesn’t the High God speak everything, good things and hard things alike, into being? And why would anyone gifted with life complain when punished for sin?
- Christian Standard Bible - Who is there who speaks and it happens, unless the Lord has ordained it?
- New American Standard Bible - Who is there who speaks and it comes to pass, Unless the Lord has commanded it?
- New King James Version - Who is he who speaks and it comes to pass, When the Lord has not commanded it?
- Amplified Bible - Who is there who speaks and it comes to pass, Unless the Lord has authorized and commanded it?
- American Standard Version - Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
- King James Version - Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
- New English Translation - Whose command was ever fulfilled unless the Lord decreed it?
- World English Bible - Who is he who says, and it comes to pass, when the Lord doesn’t command it?
- 新標點和合本 - 除非主命定, 誰能說成就成呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 若非主發命令, 誰能說了就成呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 若非主發命令, 誰能說了就成呢?
- 當代譯本 - 若非主發命令, 誰能說成就成呢?
- 聖經新譯本 - 除非主命定,誰能說成,就成了呢?
- 呂振中譯本 - 除非主命定, 誰能說成就成呢?
- 中文標準譯本 - 除非主命定,誰能說了就成就呢?
- 現代標點和合本 - 除非主命定, 誰能說成就成呢?
- 文理和合譯本 - 非主所命、誰能言之、而即成兮、
- 文理委辦譯本 - 未得主命、誰能言而有應兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若非主命、誰能言有則有、
- Nueva Versión Internacional - ¿Quién puede anunciar algo y hacerlo realidad sin que el Señor dé la orden?
- 현대인의 성경 - 여호와의 뜻이 아니면 아무것도 이루어지는 법이 없으니
- Новый Русский Перевод - Кто может сказать – и исполнится, если Владыка не повелит этому случиться?
- Восточный перевод - Кто может сказать – и исполнится, если Владыка не повелит этому случиться?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто может сказать – и исполнится, если Владыка не повелит этому случиться?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто может сказать – и исполнится, если Владыка не повелит этому случиться?
- La Bible du Semeur 2015 - Qui donc n’a qu’à parler ╵pour qu’une chose soit , quand le Seigneur ╵ne l’a pas ordonné ?
- リビングバイブル - 主の許しがなければ、だれもあなたに、 あれほどひどい仕打ちをするはずがありません。
- Nova Versão Internacional - Quem poderá falar e fazer acontecer, se o Senhor não o tiver decretado?
- Hoffnung für alle - Wer kann etwas geschehen lassen, wenn der Herr es nicht befiehlt?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ai có thể ra lệnh điều này xảy ra nếu Chúa Hằng Hữu không cho phép?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากองค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้มีประกาศิตไว้ ผู้ใดเล่าจะสั่งให้มันเกิดขึ้นได้?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใครบัญชาให้เกิดขึ้นได้ นอกจากพระผู้เป็นเจ้าจะกำหนดขึ้น
Cross Reference
- James 4:13 - Now listen, you who say, “Today or tomorrow we will go to this or that city. We will spend a year there. We will buy and sell and make money.”
- James 4:14 - You don’t even know what will happen tomorrow. What is your life? It is a mist that appears for a little while. Then it disappears.
- James 4:15 - Instead, you should say, “If it pleases the Lord, we will live and do this or that.”
- Ephesians 1:11 - We were also chosen to belong to him. God decided to choose us long ago in keeping with his plan. He works out everything to fit his plan and purpose.
- Romans 9:15 - He said to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy. I will show love to those I love.” ( Exodus 33:19 )
- Proverbs 21:30 - No wisdom, wise saying or plan can succeed against the Lord.
- Proverbs 19:21 - A person may have many plans in their heart. But the Lord’s purpose wins out in the end.
- Daniel 4:35 - He considers all the nations on earth to be nothing. He does as he pleases with the powers of heaven. He does what he wants with the nations of the earth. No one can hold back his hand. No one can say to him, “What have you done?”
- Proverbs 16:9 - In their hearts human beings plan their lives. But the Lord decides where their steps will take them.
- Isaiah 46:10 - Before something even happens, I announce how it will end. In fact, from times long ago I announced what was still to come. I say, ‘My plan will succeed. I will do anything I want to do.’
- Psalm 33:9 - He spoke, and the world came into being. He commanded, and it stood firm.
- Psalm 33:10 - The Lord blocks the sinful plans of the nations. He keeps them from doing what they want to do.
- Psalm 33:11 - But the plans of the Lord stand firm forever. What he wants to do will last for all time.