Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
3:30 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - Let him offer his cheek to the one who would strike him; let him be filled with disgrace. כ Kaph
  • 新标点和合本 - 他当由人打他的腮颊, 要满受凌辱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 让人打他耳光, 使他饱受凌辱吧!
  • 和合本2010(神版-简体) - 让人打他耳光, 使他饱受凌辱吧!
  • 当代译本 - 要任人打脸,甘受凌辱。
  • 圣经新译本 - 他要让人打他的脸颊,要饱受凌辱。
  • 中文标准译本 - 愿他把脸颊交给责打他的人, 使他饱受辱骂。 כ Kaf
  • 现代标点和合本 - 他当由人打他的腮颊, 要满受凌辱。
  • 和合本(拼音版) - 他当由人打他的腮颊, 要满受凌辱。
  • New International Version - Let him offer his cheek to one who would strike him, and let him be filled with disgrace.
  • New International Reader's Version - Let him turn his cheek toward those who would slap him. Let him be filled with shame.
  • English Standard Version - let him give his cheek to the one who strikes, and let him be filled with insults.
  • New Living Translation - Let them turn the other cheek to those who strike them and accept the insults of their enemies.
  • New American Standard Bible - Let him give his cheek to the one who is going to strike him; Let him be filled with shame.
  • New King James Version - Let him give his cheek to the one who strikes him, And be full of reproach.
  • Amplified Bible - Let him give his cheek to the one who strikes him; Let him be filled with reproach.
  • American Standard Version - Let him give his cheek to him that smiteth him; let him be filled full with reproach.
  • King James Version - He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
  • New English Translation - Let him offer his cheek to the one who hits him; let him have his fill of insults. כ (Kaf)
  • World English Bible - Let him give his cheek to him who strikes him. Let him be filled full of reproach.
  • 新標點和合本 - 他當由人打他的腮頰, 要滿受凌辱。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 讓人打他耳光, 使他飽受凌辱吧!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 讓人打他耳光, 使他飽受凌辱吧!
  • 當代譯本 - 要任人打臉,甘受凌辱。
  • 聖經新譯本 - 他要讓人打他的臉頰,要飽受凌辱。
  • 呂振中譯本 - 讓他將腮頰向給擊打的人吧, 好使他飽受凌辱。
  • 中文標準譯本 - 願他把臉頰交給責打他的人, 使他飽受辱罵。 כ Kaf
  • 現代標點和合本 - 他當由人打他的腮頰, 要滿受凌辱。
  • 文理和合譯本 - 由人批頰、充其凌辱兮、
  • 文理委辦譯本 - 人欲批其頰。則以頰應之、懷羞隱忍兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人欲批頰、則聽其批、含詬忍辱、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Que dé la otra mejilla a quien lo hiera, y quede así cubierto de oprobio! Caf
  • 현대인의 성경 - 뺨을 얻어 맞고 모욕을 당할지라도 그 모든 수치를 참고 견뎌라.
  • Новый Русский Перевод - Пусть подставляет щеку свою бьющему и насыщается бесчестием.
  • Восточный перевод - Пусть подставляет щёку свою бьющему и насыщается бесчестием,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть подставляет щёку свою бьющему и насыщается бесчестием,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть подставляет щёку свою бьющему и насыщается бесчестием,
  • La Bible du Semeur 2015 - Qu’il présente la joue ╵à celui qui le frappe , qu’il se rassasie de mépris !
  • リビングバイブル - 自分を打つ者にもう一方の頬を向け、 ひどい侮辱を受けなさい。
  • Nova Versão Internacional - Ofereça o rosto a quem o quer ferir, e engula a desonra.
  • Hoffnung für alle - Wenn man ihn schlägt, soll er die Wange hinhalten und die Demütigung still ertragen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ấy hãy đưa má cho người ta vả và chịu nhục nhã cùng cực.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้เขาเอียงแก้มให้ผู้ที่จะตบเขา และให้เขายอมรับความอัปยศอดสู
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปล่อย​ให้​เขา​ถูก​คน​ตบ​หน้า และ​ถูก​ดู​หมิ่น​เหยียด​หยาม
Cross Reference
  • Micah 5:1 - Now, daughter who is under attack, you slash yourself in grief; a siege is set against us! They are striking the judge of Israel on the cheek with a rod.
  • Psalms 69:9 - because zeal for your house has consumed me, and the insults of those who insult you have fallen on me.
  • Luke 6:29 - If anyone hits you on the cheek, offer the other also. And if anyone takes away your coat, don’t hold back your shirt either.
  • Matthew 26:67 - Then they spat in his face and beat him; others slapped him
  • 2 Corinthians 11:20 - In fact, you put up with it if someone enslaves you, if someone exploits you, if someone takes advantage of you, if someone is arrogant toward you, if someone slaps you in the face.
  • Psalms 69:20 - Insults have broken my heart, and I am in despair. I waited for sympathy, but there was none; for comforters, but found no one.
  • Psalms 123:3 - Show us favor, Lord, show us favor, for we’ve had more than enough contempt.
  • Matthew 5:39 - But I tell you, don’t resist an evildoer. On the contrary, if anyone slaps you on your right cheek, turn the other to him also.
  • Job 16:10 - They open their mouths against me and strike my cheeks with contempt; they join themselves together against me.
  • Isaiah 50:6 - I gave my back to those who beat me, and my cheeks to those who tore out my beard. I did not hide my face from scorn and spitting.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - Let him offer his cheek to the one who would strike him; let him be filled with disgrace. כ Kaph
  • 新标点和合本 - 他当由人打他的腮颊, 要满受凌辱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 让人打他耳光, 使他饱受凌辱吧!
  • 和合本2010(神版-简体) - 让人打他耳光, 使他饱受凌辱吧!
  • 当代译本 - 要任人打脸,甘受凌辱。
  • 圣经新译本 - 他要让人打他的脸颊,要饱受凌辱。
  • 中文标准译本 - 愿他把脸颊交给责打他的人, 使他饱受辱骂。 כ Kaf
  • 现代标点和合本 - 他当由人打他的腮颊, 要满受凌辱。
  • 和合本(拼音版) - 他当由人打他的腮颊, 要满受凌辱。
  • New International Version - Let him offer his cheek to one who would strike him, and let him be filled with disgrace.
  • New International Reader's Version - Let him turn his cheek toward those who would slap him. Let him be filled with shame.
  • English Standard Version - let him give his cheek to the one who strikes, and let him be filled with insults.
  • New Living Translation - Let them turn the other cheek to those who strike them and accept the insults of their enemies.
  • New American Standard Bible - Let him give his cheek to the one who is going to strike him; Let him be filled with shame.
  • New King James Version - Let him give his cheek to the one who strikes him, And be full of reproach.
  • Amplified Bible - Let him give his cheek to the one who strikes him; Let him be filled with reproach.
  • American Standard Version - Let him give his cheek to him that smiteth him; let him be filled full with reproach.
  • King James Version - He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
  • New English Translation - Let him offer his cheek to the one who hits him; let him have his fill of insults. כ (Kaf)
  • World English Bible - Let him give his cheek to him who strikes him. Let him be filled full of reproach.
  • 新標點和合本 - 他當由人打他的腮頰, 要滿受凌辱。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 讓人打他耳光, 使他飽受凌辱吧!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 讓人打他耳光, 使他飽受凌辱吧!
  • 當代譯本 - 要任人打臉,甘受凌辱。
  • 聖經新譯本 - 他要讓人打他的臉頰,要飽受凌辱。
  • 呂振中譯本 - 讓他將腮頰向給擊打的人吧, 好使他飽受凌辱。
  • 中文標準譯本 - 願他把臉頰交給責打他的人, 使他飽受辱罵。 כ Kaf
  • 現代標點和合本 - 他當由人打他的腮頰, 要滿受凌辱。
  • 文理和合譯本 - 由人批頰、充其凌辱兮、
  • 文理委辦譯本 - 人欲批其頰。則以頰應之、懷羞隱忍兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人欲批頰、則聽其批、含詬忍辱、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Que dé la otra mejilla a quien lo hiera, y quede así cubierto de oprobio! Caf
  • 현대인의 성경 - 뺨을 얻어 맞고 모욕을 당할지라도 그 모든 수치를 참고 견뎌라.
  • Новый Русский Перевод - Пусть подставляет щеку свою бьющему и насыщается бесчестием.
  • Восточный перевод - Пусть подставляет щёку свою бьющему и насыщается бесчестием,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть подставляет щёку свою бьющему и насыщается бесчестием,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть подставляет щёку свою бьющему и насыщается бесчестием,
  • La Bible du Semeur 2015 - Qu’il présente la joue ╵à celui qui le frappe , qu’il se rassasie de mépris !
  • リビングバイブル - 自分を打つ者にもう一方の頬を向け、 ひどい侮辱を受けなさい。
  • Nova Versão Internacional - Ofereça o rosto a quem o quer ferir, e engula a desonra.
  • Hoffnung für alle - Wenn man ihn schlägt, soll er die Wange hinhalten und die Demütigung still ertragen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ấy hãy đưa má cho người ta vả và chịu nhục nhã cùng cực.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้เขาเอียงแก้มให้ผู้ที่จะตบเขา และให้เขายอมรับความอัปยศอดสู
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปล่อย​ให้​เขา​ถูก​คน​ตบ​หน้า และ​ถูก​ดู​หมิ่น​เหยียด​หยาม
  • Micah 5:1 - Now, daughter who is under attack, you slash yourself in grief; a siege is set against us! They are striking the judge of Israel on the cheek with a rod.
  • Psalms 69:9 - because zeal for your house has consumed me, and the insults of those who insult you have fallen on me.
  • Luke 6:29 - If anyone hits you on the cheek, offer the other also. And if anyone takes away your coat, don’t hold back your shirt either.
  • Matthew 26:67 - Then they spat in his face and beat him; others slapped him
  • 2 Corinthians 11:20 - In fact, you put up with it if someone enslaves you, if someone exploits you, if someone takes advantage of you, if someone is arrogant toward you, if someone slaps you in the face.
  • Psalms 69:20 - Insults have broken my heart, and I am in despair. I waited for sympathy, but there was none; for comforters, but found no one.
  • Psalms 123:3 - Show us favor, Lord, show us favor, for we’ve had more than enough contempt.
  • Matthew 5:39 - But I tell you, don’t resist an evildoer. On the contrary, if anyone slaps you on your right cheek, turn the other to him also.
  • Job 16:10 - They open their mouths against me and strike my cheeks with contempt; they join themselves together against me.
  • Isaiah 50:6 - I gave my back to those who beat me, and my cheeks to those who tore out my beard. I did not hide my face from scorn and spitting.
Bible
Resources
Plans
Donate