Parallel Verses
- New King James Version - It is good for a man to bear The yoke in his youth.
- 新标点和合本 - 人在幼年负轭, 这原是好的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 人在年轻时负轭, 这是好的。
- 和合本2010(神版-简体) - 人在年轻时负轭, 这是好的。
- 当代译本 - 年轻时负轭受苦是有益的。
- 圣经新译本 - 人在幼年时就负轭,是多么的美好!
- 中文标准译本 - 人在年轻时负轭,是美好的。 י Yod
- 现代标点和合本 - 人在幼年负轭, 这原是好的。
- 和合本(拼音版) - 人在幼年负轭, 这原是好的。
- New International Version - It is good for a man to bear the yoke while he is young.
- New International Reader's Version - It is good for a man to carry a heavy load of suffering while he is young.
- English Standard Version - It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
- New Living Translation - And it is good for people to submit at an early age to the yoke of his discipline:
- Christian Standard Bible - It is good for a man to bear the yoke while he is still young. י Yod
- New American Standard Bible - It is good for a man to bear The yoke in his youth.
- Amplified Bible - It is good for a man that he should bear The yoke [of godly discipline] in his youth.
- American Standard Version - It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
- King James Version - It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
- New English Translation - It is good for a man to bear the yoke while he is young. י (Yod)
- World English Bible - It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
- 新標點和合本 - 人在幼年負軛, 這原是好的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 人在年輕時負軛, 這是好的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 人在年輕時負軛, 這是好的。
- 當代譯本 - 年輕時負軛受苦是有益的。
- 聖經新譯本 - 人在幼年時就負軛,是多麼的美好!
- 呂振中譯本 - 人幼年時負軛, 真好啊!
- 中文標準譯本 - 人在年輕時負軛,是美好的。 י Yod
- 現代標點和合本 - 人在幼年負軛, 這原是好的。
- 文理和合譯本 - 人於幼年負軛、亦為美兮、
- 文理委辦譯本 - 自幼負軛、猶以為幸兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人自幼負軛、斯亦為善、
- Nueva Versión Internacional - Bueno es que el hombre aprenda a llevar el yugo desde su juventud. Yod
- 현대인의 성경 - 사람이 젊었을 때 이런 인내를 배우며 훈련하는 것이 좋다.
- Новый Русский Перевод - Благо человеку, который несет ярмо в юности своей.
- Восточный перевод - Благо человеку, который несёт ярмо в юности своей.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благо человеку, который несёт ярмо в юности своей.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благо человеку, который несёт ярмо в юности своей.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est une bonne chose, pour l’homme, de porter ╵le joug dans sa jeunesse.
- リビングバイブル - 若い時にきびしく訓練されるのは良いことです。
- Nova Versão Internacional - É bom que o homem suporte o jugo enquanto é jovem.
- Hoffnung für alle - Und es ist gut für einen Menschen, wenn er schon früh lernt, Schweres zu tragen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thật tốt cho người nào biết phục tùng trong tuổi thanh xuân, chịu mang ách kỷ luật của Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เป็นการดีที่คนเราจะแบกแอกไว้ ขณะยังหนุ่มสาว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เป็นการดีที่คนแบกแอกได้ ขณะยังเยาว์วัย
Cross Reference
- Hebrews 12:5 - And you have forgotten the exhortation which speaks to you as to sons: “My son, do not despise the chastening of the Lord, Nor be discouraged when you are rebuked by Him;
- Hebrews 12:6 - For whom the Lord loves He chastens, And scourges every son whom He receives.”
- Hebrews 12:7 - If you endure chastening, God deals with you as with sons; for what son is there whom a father does not chasten?
- Hebrews 12:8 - But if you are without chastening, of which all have become partakers, then you are illegitimate and not sons.
- Hebrews 12:9 - Furthermore, we have had human fathers who corrected us, and we paid them respect. Shall we not much more readily be in subjection to the Father of spirits and live?
- Hebrews 12:10 - For they indeed for a few days chastened us as seemed best to them, but He for our profit, that we may be partakers of His holiness.
- Hebrews 12:11 - Now no chastening seems to be joyful for the present, but painful; nevertheless, afterward it yields the peaceable fruit of righteousness to those who have been trained by it.
- Hebrews 12:12 - Therefore strengthen the hands which hang down, and the feeble knees,
- Matthew 11:29 - Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.
- Matthew 11:30 - For My yoke is easy and My burden is light.”
- Psalms 90:12 - So teach us to number our days, That we may gain a heart of wisdom.
- Psalms 119:71 - It is good for me that I have been afflicted, That I may learn Your statutes.
- Psalms 94:12 - Blessed is the man whom You instruct, O Lord, And teach out of Your law,
- Ecclesiastes 12:1 - Remember now your Creator in the days of your youth, Before the difficult days come, And the years draw near when you say, “I have no pleasure in them”: