Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
21:41 標準譯本
Parallel Verses
  • 中文標準譯本 - 利未人在以色列子孫的產業中,總共得了四十八座城,還有附屬的牧野。
  • 新标点和合本 - 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八座,并有属城的郊野。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八个,还有城的郊外。
  • 和合本2010(神版-简体) - 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八个,还有城的郊外。
  • 当代译本 - 利未人从以色列各支派共分到四十八座城及其草场,
  • 圣经新译本 - 在以色列人的地业中,利未人所得的城共四十八座,还有这些城的郊野。
  • 中文标准译本 - 利未人在以色列子孙的产业中,总共得了四十八座城,还有附属的牧野。
  • 现代标点和合本 - 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八座,并有属城的郊野。
  • 和合本(拼音版) - 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八座,并有属城的郊野。
  • New International Version - The towns of the Levites in the territory held by the Israelites were forty-eight in all, together with their pasturelands.
  • New International Reader's Version - The total number of Levite towns and their grasslands in the territory given to Israel came to 48.
  • English Standard Version - The cities of the Levites in the midst of the possession of the people of Israel were in all forty-eight cities with their pasturelands.
  • New Living Translation - The total number of towns and pasturelands within Israelite territory given to the Levites came to forty-eight.
  • The Message - The Levites held forty-eight towns with their accompanying pastures within the territory of the People of Israel. Each of these towns had pastures surrounding it—this was the case for all these towns. * * *
  • Christian Standard Bible - Within the Israelite possession there were forty-eight cities in all with their pasturelands for the Levites.
  • New American Standard Bible - All the cities of the Levites in the midst of the possession of the sons of Israel were forty-eight cities with their pasture lands.
  • New King James Version - All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their common-lands.
  • Amplified Bible - All the cities of the Levites in the midst of the property of the sons of Israel were forty-eight cities with their pasture lands.
  • American Standard Version - All the cities of the Levites in the midst of the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.
  • King James Version - All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.
  • New English Translation - The Levites received within the land owned by the Israelites forty-eight cities in all and their grazing areas.
  • World English Bible - All the cities of the Levites among the possessions of the children of Israel were forty-eight cities with their pasture lands.
  • 新標點和合本 - 利未人在以色列人的地業中所得的城,共四十八座,並有屬城的郊野。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未人在以色列人的地業中所得的城,共四十八個,還有城的郊外。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利未人在以色列人的地業中所得的城,共四十八個,還有城的郊外。
  • 當代譯本 - 利未人從以色列各支派共分到四十八座城及其草場,
  • 聖經新譯本 - 在以色列人的地業中,利未人所得的城共四十八座,還有這些城的郊野。
  • 呂振中譯本 - 在 以色列 人的產業中、 利未 人所有的城共四十八座,還有屬這些城的牧場。
  • 現代標點和合本 - 利未人在以色列人的地業中所得的城,共四十八座,並有屬城的郊野。
  • 文理和合譯本 - 利未人在以色列族中、共得四十八邑與其郊、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族業中、利未支派所得者、共四十八邑、與其郊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利未 人在 以色列 人業中、共得四十八邑與其郊、
  • Nueva Versión Internacional - Los levitas recibieron en total cuarenta y ocho poblaciones con sus respectivos campos de pastoreo en territorio israelita.
  • 현대인의 성경 - 이스라엘 백성의 각 지파가 소유한 땅 중에서 레위 지파가 얻은 것은 모두 48개의 성과 목초지인데
  • Новый Русский Перевод - Всего левитских городов в земельных владениях израильтян было сорок восемь городов с их пастбищами.
  • Восточный перевод - Всего в земельных владениях исраильтян было сорок восемь левитских городов с их пастбищами.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего в земельных владениях исраильтян было сорок восемь левитских городов с их пастбищами.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего в земельных владениях исроильтян было сорок восемь левитских городов с их пастбищами.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au total les lévites reçurent quarante-huit villes avec les terres attenantes dans les territoires des autres Israélites.
  • リビングバイブル - レビ人に与えられた町と放牧地の数は、全部で四十八でした。
  • Nova Versão Internacional - No total, as cidades dos levitas nos territórios dos outros israelitas foram quarenta e oito cidades com os seus arredores.
  • Hoffnung für alle - Alle Leviten erhielten zusammen 48 Städte in den verschiedenen Stammesgebieten Israels.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cả đại tộc Lê-vi được tổng số bốn mươi tám thành, ở rải rác trong đất Ít-ra-ên. Mỗi thành đều gồm luôn đất bao bọc chung quanh, dùng để chăn nuôi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เผ่าเลวีได้รับทั้งสิ้น 48 เมืองพร้อมทุ่งหญ้าในดินแดนที่ชนอิสราเอลครอบครอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมือง​ของ​ชาว​เลวี​อยู่​ท่าม​กลาง​อาณาเขต​ของ​ชาว​อิสราเอล​ซึ่ง​รวม​ได้ 48 เมือง​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
Cross Reference
  • 民數記 35:1 - 耶和華在耶利哥東邊約旦河對面的摩押平原,指示摩西說:
  • 民數記 35:2 - 「你要吩咐以色列子民,讓他們從所得的繼業中,分給利未人一些城居住,也把這些城周圍的牧野給利未人。
  • 民數記 35:3 - 這些城要用來給他們居住,而牧野用來安置他們所擁有的牛羊 和一切牲畜。
  • 民數記 35:4 - 你們給利未人的那些城郊牧野,要從城牆算起,四圍向外一千肘 ;
  • 民數記 35:5 - 然後從城外那裡測量,向東邊兩千肘 ,向南邊兩千肘,向西邊兩千肘,向北邊兩千肘,城要在中間。這是給他們的城郊牧野。
  • 民數記 35:6 - 「你們給利未人的城,其中要有六座逃城,讓過失殺人者可以逃到那裡;在六座之外,還要給他們四十二座城。
  • 民數記 35:7 - 你們要給利未人的城一共是四十八座城,還包括城郊的牧野。
  • 民數記 35:8 - 你們從以色列子孫的產業中分給利未人那些城,多的要多給,少的要少給。各支派要根據所得的繼業,把一些城分給利未人。」
  • 申命記 33:10 - 他們將把你的法規教給雅各, 把你的律法教給以色列; 他們要把香擺在你面前, 把全燒祭擺在你的祭壇上。
  • 創世記 49:7 - 他們的怒氣實在凶猛,應當受詛, 他們的盛怒實在暴烈,應當被咒。 我要把他們分在雅各家,分散在以色列中。
Parallel VersesCross Reference
  • 中文標準譯本 - 利未人在以色列子孫的產業中,總共得了四十八座城,還有附屬的牧野。
  • 新标点和合本 - 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八座,并有属城的郊野。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八个,还有城的郊外。
  • 和合本2010(神版-简体) - 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八个,还有城的郊外。
  • 当代译本 - 利未人从以色列各支派共分到四十八座城及其草场,
  • 圣经新译本 - 在以色列人的地业中,利未人所得的城共四十八座,还有这些城的郊野。
  • 中文标准译本 - 利未人在以色列子孙的产业中,总共得了四十八座城,还有附属的牧野。
  • 现代标点和合本 - 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八座,并有属城的郊野。
  • 和合本(拼音版) - 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八座,并有属城的郊野。
  • New International Version - The towns of the Levites in the territory held by the Israelites were forty-eight in all, together with their pasturelands.
  • New International Reader's Version - The total number of Levite towns and their grasslands in the territory given to Israel came to 48.
  • English Standard Version - The cities of the Levites in the midst of the possession of the people of Israel were in all forty-eight cities with their pasturelands.
  • New Living Translation - The total number of towns and pasturelands within Israelite territory given to the Levites came to forty-eight.
  • The Message - The Levites held forty-eight towns with their accompanying pastures within the territory of the People of Israel. Each of these towns had pastures surrounding it—this was the case for all these towns. * * *
  • Christian Standard Bible - Within the Israelite possession there were forty-eight cities in all with their pasturelands for the Levites.
  • New American Standard Bible - All the cities of the Levites in the midst of the possession of the sons of Israel were forty-eight cities with their pasture lands.
  • New King James Version - All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their common-lands.
  • Amplified Bible - All the cities of the Levites in the midst of the property of the sons of Israel were forty-eight cities with their pasture lands.
  • American Standard Version - All the cities of the Levites in the midst of the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.
  • King James Version - All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.
  • New English Translation - The Levites received within the land owned by the Israelites forty-eight cities in all and their grazing areas.
  • World English Bible - All the cities of the Levites among the possessions of the children of Israel were forty-eight cities with their pasture lands.
  • 新標點和合本 - 利未人在以色列人的地業中所得的城,共四十八座,並有屬城的郊野。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未人在以色列人的地業中所得的城,共四十八個,還有城的郊外。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利未人在以色列人的地業中所得的城,共四十八個,還有城的郊外。
  • 當代譯本 - 利未人從以色列各支派共分到四十八座城及其草場,
  • 聖經新譯本 - 在以色列人的地業中,利未人所得的城共四十八座,還有這些城的郊野。
  • 呂振中譯本 - 在 以色列 人的產業中、 利未 人所有的城共四十八座,還有屬這些城的牧場。
  • 現代標點和合本 - 利未人在以色列人的地業中所得的城,共四十八座,並有屬城的郊野。
  • 文理和合譯本 - 利未人在以色列族中、共得四十八邑與其郊、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族業中、利未支派所得者、共四十八邑、與其郊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利未 人在 以色列 人業中、共得四十八邑與其郊、
  • Nueva Versión Internacional - Los levitas recibieron en total cuarenta y ocho poblaciones con sus respectivos campos de pastoreo en territorio israelita.
  • 현대인의 성경 - 이스라엘 백성의 각 지파가 소유한 땅 중에서 레위 지파가 얻은 것은 모두 48개의 성과 목초지인데
  • Новый Русский Перевод - Всего левитских городов в земельных владениях израильтян было сорок восемь городов с их пастбищами.
  • Восточный перевод - Всего в земельных владениях исраильтян было сорок восемь левитских городов с их пастбищами.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего в земельных владениях исраильтян было сорок восемь левитских городов с их пастбищами.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего в земельных владениях исроильтян было сорок восемь левитских городов с их пастбищами.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au total les lévites reçurent quarante-huit villes avec les terres attenantes dans les territoires des autres Israélites.
  • リビングバイブル - レビ人に与えられた町と放牧地の数は、全部で四十八でした。
  • Nova Versão Internacional - No total, as cidades dos levitas nos territórios dos outros israelitas foram quarenta e oito cidades com os seus arredores.
  • Hoffnung für alle - Alle Leviten erhielten zusammen 48 Städte in den verschiedenen Stammesgebieten Israels.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cả đại tộc Lê-vi được tổng số bốn mươi tám thành, ở rải rác trong đất Ít-ra-ên. Mỗi thành đều gồm luôn đất bao bọc chung quanh, dùng để chăn nuôi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เผ่าเลวีได้รับทั้งสิ้น 48 เมืองพร้อมทุ่งหญ้าในดินแดนที่ชนอิสราเอลครอบครอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมือง​ของ​ชาว​เลวี​อยู่​ท่าม​กลาง​อาณาเขต​ของ​ชาว​อิสราเอล​ซึ่ง​รวม​ได้ 48 เมือง​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • 民數記 35:1 - 耶和華在耶利哥東邊約旦河對面的摩押平原,指示摩西說:
  • 民數記 35:2 - 「你要吩咐以色列子民,讓他們從所得的繼業中,分給利未人一些城居住,也把這些城周圍的牧野給利未人。
  • 民數記 35:3 - 這些城要用來給他們居住,而牧野用來安置他們所擁有的牛羊 和一切牲畜。
  • 民數記 35:4 - 你們給利未人的那些城郊牧野,要從城牆算起,四圍向外一千肘 ;
  • 民數記 35:5 - 然後從城外那裡測量,向東邊兩千肘 ,向南邊兩千肘,向西邊兩千肘,向北邊兩千肘,城要在中間。這是給他們的城郊牧野。
  • 民數記 35:6 - 「你們給利未人的城,其中要有六座逃城,讓過失殺人者可以逃到那裡;在六座之外,還要給他們四十二座城。
  • 民數記 35:7 - 你們要給利未人的城一共是四十八座城,還包括城郊的牧野。
  • 民數記 35:8 - 你們從以色列子孫的產業中分給利未人那些城,多的要多給,少的要少給。各支派要根據所得的繼業,把一些城分給利未人。」
  • 申命記 33:10 - 他們將把你的法規教給雅各, 把你的律法教給以色列; 他們要把香擺在你面前, 把全燒祭擺在你的祭壇上。
  • 創世記 49:7 - 他們的怒氣實在凶猛,應當受詛, 他們的盛怒實在暴烈,應當被咒。 我要把他們分在雅各家,分散在以色列中。
Bible
Resources
Plans
Donate