Parallel Verses
- 和合本2010(神版-繁體) - 利未宗族其餘的人,就是米拉利的子孫,按着宗族抽籤所得的,共十二座城。
- 新标点和合本 - 其余利未支派的人,就是米拉利的子孙,按着宗族拈阄所得的,共十二座城。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 利未宗族其余的人,就是米拉利的子孙,按着宗族抽签所得的,共十二座城。
- 和合本2010(神版-简体) - 利未宗族其余的人,就是米拉利的子孙,按着宗族抽签所得的,共十二座城。
- 当代译本 - 利未人中米拉利的子孙按宗族所分到的城邑共有十二座。
- 圣经新译本 - 利未人其余的家族,就是米拉利的子孙,按着家族抽签所得的城,共有十二座。
- 中文标准译本 - 以上是利未人其余的家族,就是米拉利子孙的各家族所有城镇,他们抽签得了十二座城。
- 现代标点和合本 - 其余利未支派的人,就是米拉利的子孙,按着宗族拈阄所得的,共十二座城。
- 和合本(拼音版) - 其余利未支派的人,就是米拉利的子孙,按着宗族拈阄所得的,共十二座城。
- New International Version - The total number of towns allotted to the Merarite clans, who were the rest of the Levites, came to twelve.
- New International Reader's Version - So the total number of towns given to the family groups of Merari came to 12. That concludes the list of towns the rest of the Levites received.
- English Standard Version - As for the cities of the several Merarite clans, that is, the remainder of the clans of the Levites, those allotted to them were in all twelve cities.
- New Living Translation - So in all, twelve towns were allotted to the clan of Merari.
- The Message - All these towns were assigned by lot to the Merarites, the remaining Levites—twelve towns.
- Christian Standard Bible - All twelve cities were allotted to the clans of Merari’s descendants, the remaining Levite clans.
- New American Standard Bible - All these were the cities of the sons of Merari according to their families, the rest of the families of the Levites; and their lot was twelve cities.
- New King James Version - So all the cities for the children of Merari according to their families, the rest of the families of the Levites, were by their lot twelve cities.
- Amplified Bible - All [these were] the cities of the sons of Merari according to their families, the rest of the families of the Levites; and their lot was twelve cities.
- American Standard Version - All these were the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites; and their lot was twelve cities.
- King James Version - So all the cities for the children of Merari by their families, which were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities.
- New English Translation - The Merarite clans (the remaining Levites) were allotted twelve cities.
- World English Bible - All these were the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites. Their lot was twelve cities.
- 新標點和合本 - 其餘利未支派的人,就是米拉利的子孫,按着宗族拈鬮所得的,共十二座城。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未宗族其餘的人,就是米拉利的子孫,按着宗族抽籤所得的,共十二座城。
- 當代譯本 - 利未人中米拉利的子孫按宗族所分到的城邑共有十二座。
- 聖經新譯本 - 利未人其餘的家族,就是米拉利的子孫,按著家族抽籤所得的城,共有十二座。
- 呂振中譯本 - 其餘 利未 人的家族、 米拉利 的子孫、按他們的家族 所分得 的一切城市:他們拈鬮所得的有十二座城。
- 中文標準譯本 - 以上是利未人其餘的家族,就是米拉利子孫的各家族所有城鎮,他們抽籤得了十二座城。
- 現代標點和合本 - 其餘利未支派的人,就是米拉利的子孫,按著宗族拈鬮所得的,共十二座城。
- 文理和合譯本 - 利未人米拉利裔、循其室家、共得十二邑、
- 文理委辦譯本 - 於是利未支派米喇哩族、循其世系、所得者十二邑。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利未 支派其餘之人、即 米拉利 子孫、循其宗族、以鬮所得者、共十二邑、
- Nueva Versión Internacional - Fue así como los clanes levitas descendientes de Merari, los últimos a quienes se les asignaron poblaciones, recibieron un total de doce.
- 현대인의 성경 - 이상 12개의 성과 그 주변 목초지는 레위 지파의 므라리 자손이 얻은 것이다.
- Новый Русский Перевод - Всего городов, доставшихся мераритским кланам, которые были остальными левитами, было двенадцать.
- Восточный перевод - Всего городов, доставшихся мераритским кланам, остальным левитам, было двенадцать.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего городов, доставшихся мераритским кланам, остальным левитам, было двенадцать.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего городов, доставшихся мераритским кланам, остальным левитам, было двенадцать.
- La Bible du Semeur 2015 - Les descendants de Merari reçurent donc en tout par tirage au sort pour leurs familles, appartenant aux familles des lévites, douze villes.
- リビングバイブル - これでメラリ氏族は、合計十二の町を与えられたことになります。
- Nova Versão Internacional - Todas as cidades dadas aos clãs meraritas, que eram o restante dos levitas, foram doze.
- Hoffnung für alle - Insgesamt besaßen die restlichen Sippen des Stammes Levi, die Nachkommen von Merari, zwölf Städte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, họ Mê-ra-ri thuộc Lê-vi được tất cả mười hai thành.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - รวมทั้งหมด 12 เมืองที่ยกให้แก่ตระกูลเมรารีซึ่งเป็นคนเลวีส่วนที่เหลือ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วนแบ่งสำหรับหลายครอบครัวของชาวเมรารีคือบรรดาครอบครัวของชาวเลวีที่เหลืออยู่ รวมได้ 12 เมือง
Cross Reference
No data information