Parallel Verses
- Thai KJV - สลากที่ห้าออกมาเป็นของตระกูลคนอาเชอร์ตามครอบครัวของเขา
- 新标点和合本 - 为亚设支派,按着宗族,拈出第五阄。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 第五签是亚设支派的人按着宗族抽出的。
- 和合本2010(神版-简体) - 第五签是亚设支派的人按着宗族抽出的。
- 当代译本 - 亚设支派按宗族得了第五签,
- 圣经新译本 - 为亚设支派,按着家族抽出第五签。
- 中文标准译本 - 第五支签为亚设支派,按着他们的家族抽出来。
- 现代标点和合本 - 为亚设支派,按着宗族,拈出第五阄。
- 和合本(拼音版) - 为亚设支派,按着宗族,拈出第五阄。
- New International Version - The fifth lot came out for the tribe of Asher according to its clans.
- New International Reader's Version - The fifth lot drawn out was for the tribe of Asher, according to its family groups.
- English Standard Version - The fifth lot came out for the tribe of the people of Asher according to their clans.
- New Living Translation - The fifth allotment of land went to the clans of the tribe of Asher.
- The Message - The fifth lot went to the tribe of Asher, clan by clan:
- Christian Standard Bible - The fifth lot came out for the tribe of Asher’s descendants by their clans.
- New American Standard Bible - Now the fifth lot went to the tribe of the sons of Asher according to their families.
- New King James Version - The fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
- Amplified Bible - The fifth lot fell to the tribe of the sons of Asher according to their families.
- American Standard Version - And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
- King James Version - And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
- New English Translation - The fifth lot belonged to the tribe of Asher by its clans.
- World English Bible - The fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
- 新標點和合本 - 為亞設支派,按着宗族,拈出第五鬮。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 第五籤是亞設支派的人按着宗族抽出的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 第五籤是亞設支派的人按着宗族抽出的。
- 當代譯本 - 亞設支派按宗族得了第五籤,
- 聖經新譯本 - 為亞設支派,按著家族抽出第五籤。
- 呂振中譯本 - 第五鬮乃是給 亞設 人支派、按家族拈出的。
- 中文標準譯本 - 第五支籤為亞設支派,按著他們的家族抽出來。
- 現代標點和合本 - 為亞設支派,按著宗族,拈出第五鬮。
- 文理和合譯本 - 五掣籤、乃亞設支派、循其室家得業、
- 文理委辦譯本 - 五掣籤乃亞設支派、循其世系得業、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 五鬮為 亞設 支派鬮之、循其宗族得業、
- Nueva Versión Internacional - Aser fue la quinta tribu que recibió su territorio, según sus clanes.
- 현대인의 성경 - 다섯 번째로 아셀 지파를 위해 제비를 뽑았다.
- Новый Русский Перевод - Пятый жребий выпал роду Асира по их кланам.
- Восточный перевод - Пятый жребий выпал роду Ашира, по кланам.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пятый жребий выпал роду Ашира, по кланам.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пятый жребий выпал роду Ошера, по кланам.
- La Bible du Semeur 2015 - Le cinquième lot échut par le sort aux familles de la tribu d’Aser.
- リビングバイブル - 五番目のくじで土地を割り当てられたのはアシェル族でした。その境界内には、次の町が含まれていました。ヘルカテ、ハリ、ベテン、アクシャフ、アラメレク、アムアデ、ミシュアル。境界線は、西のカルメルから始まってシホル・リブナテに至り、
- Nova Versão Internacional - Na quinta vez, a sorte saiu para Aser, clã por clã.
- Hoffnung für alle - Das fünfte Los fiel auf den Stamm Asser und seine Sippen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thăm thứ năm chỉ định lô đất cho con cháu của đại tộc A-se.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สลากที่ห้าได้แก่เผ่าอาเชอร์ตามแต่ละตระกูล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉลากที่ห้าออกมาเป็นของเผ่าที่เป็นลูกหลานของอาเชอร์ ตามแต่ละครอบครัวของพวกเขา
Cross Reference
- ลูกา 2:26 - พระวิญญาณบริสุทธิ์ได้ทรงสำแดงแก่ท่านว่า ท่านจะไม่ตายจนกว่าจะได้เห็นพระคริสต์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า
- ลูกา 2:27 - สิเมโอนเข้าไปในพระวิหารโดยพระวิญญาณทรงนำ และเมื่อบิดามารดาได้นำพระกุมารเยซูเข้าไป เพื่อจะกระทำแก่พระกุมารตามธรรมเนียมแห่งพระราชบัญญัติ
- ลูกา 2:28 - สิเมโอนจึงอุ้มพระกุมาร และสรรเสริญพระเจ้าว่า
- ลูกา 2:29 - “ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า บัดนี้พระองค์ทรงให้ผู้รับใช้ของพระองค์ไปเป็นสุขตามพระดำรัสของพระองค์
- ลูกา 2:30 - เพราะว่าตาของข้าพระองค์ได้เห็นความรอดของพระองค์แล้ว
- ลูกา 2:31 - ซึ่งพระองค์ได้ทรงจัดเตรียมไว้ต่อหน้าบรรดาชนชาติทั้งหลาย
- ลูกา 2:32 - เป็นความสว่างส่องแสงแก่คนต่างชาติและเป็นสง่าราศีของพวกอิสราเอล ชนชาติของพระองค์”
- ลูกา 2:33 - ฝ่ายโยเซฟกับมารดาของพระกุมารก็ประหลาดใจ เพราะถ้อยคำซึ่งท่านได้กล่าวถึงพระกุมารนั้น
- ลูกา 2:34 - แล้วสิเมโอนก็อวยพรแก่เขา แล้วกล่าวแก่นางมารีย์มารดาของพระกุมารนั้นว่า “ดูก่อนท่าน ทรงตั้งพระกุมารนี้ไว้เป็นเหตุให้หลายคนในพวกอิสราเอลล้มลงหรือยกตั้งขึ้น และจะเป็นหมายสำคัญซึ่งคนปฏิเสธ
- ลูกา 2:35 - เพื่อความคิดในใจของคนเป็นอันมากจะได้ปรากฏแจ้ง (เออ ถึงจิตใจของท่านเองก็ยังจะถูกดาบแทงทะลุด้วย)”
- ลูกา 2:36 - ยังมีผู้พยากรณ์หญิงคนหนึ่งชื่ออันนา บุตรสาวฟานูเอลในตระกูลอาเชอร์ นางเป็นคนชรามากแล้ว มีสามีตั้งแต่ยังเป็นสาวพรหมจารีอยู่ และอยู่ด้วยกันเจ็ดปี
- ลูกา 2:37 - แล้วก็เป็นม่ายมาจนถึงอายุแปดสิบสี่ปี นางมิได้ไปจากพระวิหารเลย อยู่รับใช้พระเจ้าด้วยการถืออดอาหารและอธิษฐาน ทั้งกลางวันกลางคืน
- ลูกา 2:38 - ในขณะนั้นผู้หญิงคนนี้ก็เข้ามาขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้าเช่นกัน และกล่าวถึงพระกุมารให้คนทั้งปวงที่คอยการทรงไถ่อยู่ในกรุงเยรูซาเล็มฟัง