Parallel Verses
- 현대인의 성경 - 그들이 분배받은 땅은 이스르엘, 그술롯, 수넴,
- 新标点和合本 - 他们的境界是到耶斯列、基苏律、书念、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们的地界是到耶斯列、基苏律、书念、
- 和合本2010(神版-简体) - 他们的地界是到耶斯列、基苏律、书念、
- 当代译本 - 他们的土地包括耶斯列、基苏律、书念、
- 圣经新译本 - 他们的境界包括耶斯列、基苏律、书念、
- 中文标准译本 - 他们的地界是到耶斯列,包括了基苏律,书念,
- 现代标点和合本 - 他们的境界是到耶斯列、基苏律、书念、
- 和合本(拼音版) - 他们的境界是到耶斯列、基苏律、书念、
- New International Version - Their territory included: Jezreel, Kesulloth, Shunem,
- New International Reader's Version - Here is what Issachar’s share included. Jezreel, Kesulloth, Shunem,
- English Standard Version - Their territory included Jezreel, Chesulloth, Shunem,
- New Living Translation - Its boundaries included the following towns: Jezreel, Kesulloth, Shunem,
- Christian Standard Bible - Their territory went to Jezreel, and included Chesulloth, Shunem,
- New American Standard Bible - Their territory was to Jezreel and included Chesulloth, Shunem,
- New King James Version - And their territory went to Jezreel, and included Chesulloth, Shunem,
- Amplified Bible - Their territory included: Jezreel and Chesulloth and Shunem,
- American Standard Version - And their border was unto Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
- King James Version - And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
- New English Translation - Their assigned land included Jezreel, Kesulloth, Shunem,
- World English Bible - Their border was to Jezreel, Chesulloth, Shunem,
- 新標點和合本 - 他們的境界是到耶斯列、基蘇律、書念、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們的地界是到耶斯列、基蘇律、書念、
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們的地界是到耶斯列、基蘇律、書念、
- 當代譯本 - 他們的土地包括耶斯列、基蘇律、書念、
- 聖經新譯本 - 他們的境界包括耶斯列、基蘇律、書念、
- 呂振中譯本 - 他們的地界有 耶斯列 、 基蘇律 、 書念 、
- 中文標準譯本 - 他們的地界是到耶斯列,包括了基蘇律,書念,
- 現代標點和合本 - 他們的境界是到耶斯列、基蘇律、書念、
- 文理和合譯本 - 其界內、有耶斯列、基蘇律、書念、
- 文理委辦譯本 - 其界自耶斯烈、至基蘇律、書念、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其境內有 耶斯列 、 基蘇律 、 書念 、
- Nueva Versión Internacional - Las ciudades que se encontraban dentro de ese territorio eran: Jezrel, Quesulot, Sunén,
- Новый Русский Перевод - В их земли входили: Изреель, Кесуллоф, Шунем,
- Восточный перевод - В его земли входили: Изреель, Кесуллот, Шунем,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В его земли входили: Изреель, Кесуллот, Шунем,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В его земли входили: Изреель, Кесуллот, Шунем,
- La Bible du Semeur 2015 - Leur territoire comprenait Jizréel, Kesoulloth, Sunem,
- Nova Versão Internacional - Seu território abrangia: Jezreel, Quesulote, Suném,
- Hoffnung für alle - Sein Gebiet erstreckte sich von Jesreel nach Norden und umfasste folgende Städte: Kesullot, Schunem,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Biên giới của lô này chạy qua Gít-rê-ên, Kê-su-lốt, Su-nem,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาณาเขตของพวกเขาครอบคลุม เมืองยิสเรเอล เคสุลโลท ชูเนม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาณาเขตของพวกเขามียิสเรเอล เคสุลโลท ชูเนม
Cross Reference
- 열왕기상 21:1 - 이스르엘에 나봇이라는 사람이 아합의 궁전 부근에 포도원을 가지고 있 었다.
- 열왕기상 1:3 - 그러고서 그들은 아름다운 처녀를 찾아 전국을 돌아다니다가 수넴 여자 아비삭을 만나 그녀를 왕에게 데려왔다.
- 열왕기하 9:30 - 그 후에 예후는 이스르엘로 갔다. 이세벨은 그가 왔다는 말을 듣고 눈화장을 하고 머리를 손질한 다음 창에서 내려다보다가
- 열왕기상 2:21 - “그렇다면 수넴 여자 아비삭을 왕의 형 아도니야에게 주어 그의 아내로 삼게 해 주시오.”
- 호세아 1:4 - 그때 여호와께서 호세아에게 말씀하셨다. “너는 그 이름을 ‘이스르엘’ 이라고 불러라. 이스르엘에서 있었던 대학살 사건에 대하여 내가 곧 예후의 집안을 벌하여 예후 왕조를 없애 버리겠다.
- 호세아 1:5 - 그 날에 내가 이스르엘 골짜기에서 이스라엘의 활을 꺾어 버릴 것이다.”
- 열왕기하 4:12 - 사환 게하시에게 수넴 여자를 불러오라고 하였다. 그녀가 오자
- 열왕기상 2:17 - “솔로몬왕에게 말씀드려 수넴 여자 아비삭을 내 아내로 삼게 해 주십시오. 왕은 당신의 요구를 거절하지 않으실 것입니다.”
- 열왕기상 21:15 - 이세벨은 나봇이 죽었다는 말을 듣고 아합에게 가서 말하였다. “나봇은 죽었습니다. 이제 일어나셔서 그가 왕에게 팔지 않겠다던 포도원을 소유하십시오.”
- 열왕기상 21:16 - 그래서 아합이 그 포도원을 차지하려고 그리로 내려갔다.
- 열왕기하 8:29 - 치료하려고 이스르엘로 가자 아하시야왕은 그 곳으로 가서 그를 문병하였다.
- 열왕기하 4:8 - 하루는 엘리사가 수넴으로 가자 그 곳에 사는 어떤 귀부인이 그를 초대하여 식사를 대접하였다. 그 이후로 엘리사는 수넴에 갈 때마다 그 여자의 집에 가서 식사하였다.
- 사무엘상 28:4 - 블레셋 사람들이 모여 수넴에 진을 치자 사울은 이스라엘군을 모아 길보아에 진을 쳤다.