Parallel Verses
- 和合本2010(神版-简体) - 基低罗、伯‧大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有所属的村庄。
- 新标点和合本 - 基低罗、伯大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属城的村庄。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 基低罗、伯‧大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有所属的村庄。
- 当代译本 - 基低罗、伯·大衮、拿玛、玛基大,共十六座城及其附近的乡村。
- 圣经新译本 - 基低罗、伯.大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属于这些城的村庄。
- 中文标准译本 - 格德罗,伯大衮,拿玛,玛克达,共十六座城,还有附属的村庄。
- 现代标点和合本 - 基低罗、伯大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属城的村庄。
- 和合本(拼音版) - 基低罗、伯大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属城的村庄。
- New International Version - Gederoth, Beth Dagon, Naamah and Makkedah—sixteen towns and their villages.
- New International Reader's Version - Gederoth, Beth Dagon, Naamah and Makkedah. The total number of towns was 16. Some of them had villages near them.
- English Standard Version - Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah: sixteen cities with their villages.
- New Living Translation - Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah—sixteen towns with their surrounding villages.
- Christian Standard Bible - Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah — sixteen cities, with their settlements;
- New American Standard Bible - Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
- New King James Version - Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah: sixteen cities with their villages;
- Amplified Bible - and Gederoth, Beth-dagon and Naamah and Makkedah; sixteen cities with their villages.
- American Standard Version - and Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
- King James Version - And Gederoth, Beth–dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:
- New English Translation - Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah – a total of sixteen cities and their towns.
- World English Bible - Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
- 新標點和合本 - 基低羅、伯‧大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬城的村莊。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 基低羅、伯‧大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有所屬的村莊。
- 和合本2010(神版-繁體) - 基低羅、伯‧大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有所屬的村莊。
- 當代譯本 - 基低羅、伯·大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城及其附近的鄉村。
- 聖經新譯本 - 基低羅、伯.大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬於這些城的村莊。
- 呂振中譯本 - 基低羅 、 伯大袞 、 拿瑪 、 瑪基大 :十六座城,還有屬這些城的村莊。
- 中文標準譯本 - 格德羅,伯大衮,拿瑪,瑪克達,共十六座城,還有附屬的村莊。
- 現代標點和合本 - 基低羅、伯大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬城的村莊。
- 文理和合譯本 - 基低羅、伯大袞、拿瑪、瑪基大、共十六邑、與其鄉里、
- 文理委辦譯本 - 其得落、伯大公、拿馬、馬基大、共十六邑、與其鄉里。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基得落 、 伯大袞 、 拿瑪 、 瑪基大 、共十六邑、與其鄉里、
- Nueva Versión Internacional - Guederot, Bet Dagón, Noamá y Maquedá, es decir, dieciséis ciudades con sus pueblos.
- 현대인의 성경 - 그데롯, 벧 – 다곤, 나아마, 막게다 – 이상의 16개 성과 그 주변 부락들;
- Новый Русский Перевод - Гедероф, Бет-Дагон, Наама и Македа – шестнадцать городов с окрестными поселениями.
- Восточный перевод - Гедерот, Бет-Дагон, Наама и Македда – шестнадцать городов с окрестными поселениями.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Гедерот, Бет-Дагон, Наама и Македда – шестнадцать городов с окрестными поселениями.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Гедерот, Бет-Дагон, Наама и Македда – шестнадцать городов с окрестными поселениями.
- La Bible du Semeur 2015 - Guedéroth, Beth-Dagôn, Naama et Maqqéda, soit seize villes avec les villages qui en dépendent.
- Nova Versão Internacional - Gederote, Bete-Dagom, Naamá e Maquedá. Eram dezesseis cidades com seus povoados.
- Hoffnung für alle - Gederot, Bet-Dagon, Naama und Makkeda. Es waren 16 Städte mit den umliegenden Dörfern.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ghê-đê-rốt, Bết-đa-gôn, Na-a-ma, và Ma-kê-đa—cộng là mười sáu thành với các thôn ấp phụ cận.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เกเดโรท เบธดาโกน นาอามาห์ และมักเคดาห์ รวม 16 เมืองกับหมู่บ้านต่างๆ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เกเดโรท เบธดาโกน นาอามาห์ และมักเคดาห์ รวมเป็น 16 เมืองซึ่งมีหมู่บ้านรวมอยู่ด้วย
Cross Reference
- 约书亚记 12:16 - 玛基大王一人, 伯特利王一人,
- 约书亚记 10:10 - 耶和华使他们在以色列人面前溃乱。约书亚在基遍大大击杀他们,在伯‧和仑的上坡路上追赶他们,击杀他们,直到亚西加和玛基大。
- 约书亚记 10:28 - 当日,约书亚夺了玛基大,用刀击杀城中的人和王,把城中所有人完全灭尽,没有留下一个幸存者。他处置玛基大王,像从前处置耶利哥王一样。
- 约书亚记 10:21 - 众百姓就安然回到玛基大营中 ,到约书亚那里。没有人敢向以色列人饶舌。