Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
15:20 當代譯本
Parallel Verses
  • 當代譯本 - 以下是猶大支派按宗族所得的產業:
  • 新标点和合本 - 以下是犹大支派按着宗族所得的产业。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是犹大支派按着宗族所得的产业。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是犹大支派按着宗族所得的产业。
  • 当代译本 - 以下是犹大支派按宗族所得的产业:
  • 圣经新译本 - 以下是犹大支派按着家族所得的产业。
  • 中文标准译本 - 以下是犹大支派按着他们的家族所得的继业:
  • 现代标点和合本 - 以下是犹大支派按着宗族所得的产业。
  • 和合本(拼音版) - 以下是犹大支派按着宗族所得的产业:
  • New International Version - This is the inheritance of the tribe of Judah, according to its clans:
  • New International Reader's Version - Here is the share of land given to the tribe of Judah, according to its family groups.
  • English Standard Version - This is the inheritance of the tribe of the people of Judah according to their clans.
  • New Living Translation - This was the homeland allocated to the clans of the tribe of Judah.
  • The Message - This is the inheritance of the tribe of the people of Judah, clan by clan. The southern towns of the tribe of Judah in the Negev were near the boundary of Edom: Kabzeel, Eder, Jagur, Kinah, Dimonah, Adadah, Kedesh, Hazor, Ithnan, Ziph, Telem, Bealoth, Hazor Hadattah, Kerioth Hezron (that is, Hazor), Amam, Shema, Moladah, Hazar Gaddah, Heshmon, Beth Pelet, Hazar Shual, Beersheba, Biziothiah, Baalah, Iim, Ezem, Eltolad, Kesil, Hormah, Ziklag, Madmannah, Sansannah, Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon— a total of twenty-nine towns and their villages.
  • Christian Standard Bible - This was the inheritance of the tribe of the descendants of Judah by their clans.
  • New American Standard Bible - This is the inheritance of the tribe of the sons of Judah according to their families.
  • New King James Version - This was the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families:
  • Amplified Bible - This is the inheritance of the tribe of the sons of Judah according to their families (clans).
  • American Standard Version - This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
  • King James Version - This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
  • New English Translation - This is the land assigned to the tribe of Judah by its clans:
  • World English Bible - This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
  • 新標點和合本 - 以下是猶大支派按着宗族所得的產業。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是猶大支派按着宗族所得的產業。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是猶大支派按着宗族所得的產業。
  • 聖經新譯本 - 以下是猶大支派按著家族所得的產業。
  • 呂振中譯本 - 以下 這些 城 是 猶大 人的支派按家族 所得 的產業。
  • 中文標準譯本 - 以下是猶大支派按著他們的家族所得的繼業:
  • 現代標點和合本 - 以下是猶大支派按著宗族所得的產業。
  • 文理和合譯本 - 猶大支派、循其室家、所得之業如左、
  • 文理委辦譯本 - 猶大支派所得之地、循其支派、臚列於左、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 支派、循其宗族、所得為業之地、如下所記、
  • Nueva Versión Internacional - Esta es la lista de los territorios que recibieron como herencia los clanes de la tribu de Judá:
  • 현대인의 성경 - 유다 지파가 집안별로 분배받은 성과 그 주변 부락들은 다음과 같다:
  • Новый Русский Перевод - Вот удел рода Иуды по их кланам:
  • Восточный перевод - Вот надел рода Иуды по их кланам:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот надел рода Иуды по их кланам:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот надел рода Иуды по их кланам:
  • La Bible du Semeur 2015 - Tel est le patrimoine de la tribu de Juda pour ses familles.
  • リビングバイブル - ユダ族に割り当てられた地は、次のとおり。
  • Nova Versão Internacional - Esta é a herança da tribo de Judá, clã por clã:
  • Hoffnung für alle - Zum Land, das dem Stamm Juda und seinen Sippen zugeteilt wurde,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, sản nghiệp của đại tộc Giu-đa gồm có:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้คือกรรมสิทธิ์ของเผ่ายูดาห์แบ่งตามตระกูล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​มรดก​สำหรับ​เผ่า​ชาว​ยูดาห์ ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
Cross Reference
  • 創世記 49:8 - 「猶大啊,你的兄弟們必讚美你, 你的手必掐住仇敵的頸項, 你父親的兒子必向你下拜。
  • 創世記 49:9 - 我兒猶大是頭小獅子, 他獵食回來,躺臥如雄獅, 蹲伏如母獅,誰敢驚擾他?
  • 創世記 49:10 - 權杖必不離猶大, 御杖必伴他左右, 直到執掌王權的那位來到, 萬民都必歸順他。
  • 創世記 49:11 - 「他把小驢拴在葡萄樹旁, 把驢駒拴在上好的葡萄樹旁; 他在葡萄酒中洗衣服, 在葡萄汁中洗外袍。
  • 創世記 49:12 - 他的眼睛比酒烏潤, 他的牙齒比奶潔白。
  • 申命記 33:7 - 摩西祝福猶大支派說: 「耶和華啊, 求你聽猶大人的呼求, 帶他們回歸本族, 出手為他們爭戰, 幫他們對抗仇敵。」
Parallel VersesCross Reference
  • 當代譯本 - 以下是猶大支派按宗族所得的產業:
  • 新标点和合本 - 以下是犹大支派按着宗族所得的产业。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是犹大支派按着宗族所得的产业。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是犹大支派按着宗族所得的产业。
  • 当代译本 - 以下是犹大支派按宗族所得的产业:
  • 圣经新译本 - 以下是犹大支派按着家族所得的产业。
  • 中文标准译本 - 以下是犹大支派按着他们的家族所得的继业:
  • 现代标点和合本 - 以下是犹大支派按着宗族所得的产业。
  • 和合本(拼音版) - 以下是犹大支派按着宗族所得的产业:
  • New International Version - This is the inheritance of the tribe of Judah, according to its clans:
  • New International Reader's Version - Here is the share of land given to the tribe of Judah, according to its family groups.
  • English Standard Version - This is the inheritance of the tribe of the people of Judah according to their clans.
  • New Living Translation - This was the homeland allocated to the clans of the tribe of Judah.
  • The Message - This is the inheritance of the tribe of the people of Judah, clan by clan. The southern towns of the tribe of Judah in the Negev were near the boundary of Edom: Kabzeel, Eder, Jagur, Kinah, Dimonah, Adadah, Kedesh, Hazor, Ithnan, Ziph, Telem, Bealoth, Hazor Hadattah, Kerioth Hezron (that is, Hazor), Amam, Shema, Moladah, Hazar Gaddah, Heshmon, Beth Pelet, Hazar Shual, Beersheba, Biziothiah, Baalah, Iim, Ezem, Eltolad, Kesil, Hormah, Ziklag, Madmannah, Sansannah, Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon— a total of twenty-nine towns and their villages.
  • Christian Standard Bible - This was the inheritance of the tribe of the descendants of Judah by their clans.
  • New American Standard Bible - This is the inheritance of the tribe of the sons of Judah according to their families.
  • New King James Version - This was the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families:
  • Amplified Bible - This is the inheritance of the tribe of the sons of Judah according to their families (clans).
  • American Standard Version - This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
  • King James Version - This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
  • New English Translation - This is the land assigned to the tribe of Judah by its clans:
  • World English Bible - This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
  • 新標點和合本 - 以下是猶大支派按着宗族所得的產業。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是猶大支派按着宗族所得的產業。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是猶大支派按着宗族所得的產業。
  • 聖經新譯本 - 以下是猶大支派按著家族所得的產業。
  • 呂振中譯本 - 以下 這些 城 是 猶大 人的支派按家族 所得 的產業。
  • 中文標準譯本 - 以下是猶大支派按著他們的家族所得的繼業:
  • 現代標點和合本 - 以下是猶大支派按著宗族所得的產業。
  • 文理和合譯本 - 猶大支派、循其室家、所得之業如左、
  • 文理委辦譯本 - 猶大支派所得之地、循其支派、臚列於左、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 支派、循其宗族、所得為業之地、如下所記、
  • Nueva Versión Internacional - Esta es la lista de los territorios que recibieron como herencia los clanes de la tribu de Judá:
  • 현대인의 성경 - 유다 지파가 집안별로 분배받은 성과 그 주변 부락들은 다음과 같다:
  • Новый Русский Перевод - Вот удел рода Иуды по их кланам:
  • Восточный перевод - Вот надел рода Иуды по их кланам:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот надел рода Иуды по их кланам:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот надел рода Иуды по их кланам:
  • La Bible du Semeur 2015 - Tel est le patrimoine de la tribu de Juda pour ses familles.
  • リビングバイブル - ユダ族に割り当てられた地は、次のとおり。
  • Nova Versão Internacional - Esta é a herança da tribo de Judá, clã por clã:
  • Hoffnung für alle - Zum Land, das dem Stamm Juda und seinen Sippen zugeteilt wurde,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, sản nghiệp của đại tộc Giu-đa gồm có:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้คือกรรมสิทธิ์ของเผ่ายูดาห์แบ่งตามตระกูล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​มรดก​สำหรับ​เผ่า​ชาว​ยูดาห์ ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • 創世記 49:8 - 「猶大啊,你的兄弟們必讚美你, 你的手必掐住仇敵的頸項, 你父親的兒子必向你下拜。
  • 創世記 49:9 - 我兒猶大是頭小獅子, 他獵食回來,躺臥如雄獅, 蹲伏如母獅,誰敢驚擾他?
  • 創世記 49:10 - 權杖必不離猶大, 御杖必伴他左右, 直到執掌王權的那位來到, 萬民都必歸順他。
  • 創世記 49:11 - 「他把小驢拴在葡萄樹旁, 把驢駒拴在上好的葡萄樹旁; 他在葡萄酒中洗衣服, 在葡萄汁中洗外袍。
  • 創世記 49:12 - 他的眼睛比酒烏潤, 他的牙齒比奶潔白。
  • 申命記 33:7 - 摩西祝福猶大支派說: 「耶和華啊, 求你聽猶大人的呼求, 帶他們回歸本族, 出手為他們爭戰, 幫他們對抗仇敵。」
Bible
Resources
Plans
Donate