Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
13:2 當代譯本
Parallel Verses
  • 當代譯本 - 就是非利士人和基述人的全境,
  • 新标点和合本 - 就是非利士人的全境和基述人的全地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是剩下的地:非利士人的全境和一切属于基述人的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是剩下的地:非利士人的全境和一切属于基述人的,
  • 当代译本 - 就是非利士人和基述人的全境,
  • 圣经新译本 - 还剩下来的地,就是非利士人的全境和基述人的全地,
  • 中文标准译本 - 剩下的土地如下: 非利士人的全境和基述人的全境,
  • 现代标点和合本 - 就是非利士人的全境和基述人的全地:
  • 和合本(拼音版) - 就是非利士人的全境和基述人的全地。
  • New International Version - “This is the land that remains: all the regions of the Philistines and Geshurites,
  • New International Reader's Version - “Here is the land that remains to be taken over. “It includes all the areas of Philistia and Geshur.
  • English Standard Version - This is the land that yet remains: all the regions of the Philistines, and all those of the Geshurites
  • New Living Translation - This is the territory that remains: all the regions of the Philistines and the Geshurites,
  • Christian Standard Bible - This is the land that remains: All the districts of the Philistines and the Geshurites:
  • New American Standard Bible - This is the land that remains: all the regions of the Philistines and all those of the Geshurites;
  • New King James Version - This is the land that yet remains: all the territory of the Philistines and all that of the Geshurites,
  • Amplified Bible - This is the land that remains: all the regions of the Philistines and all those of the Geshurites;
  • American Standard Version - This is the land that yet remaineth: all the regions of the Philistines, and all the Geshurites;
  • King James Version - This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri,
  • New English Translation - This is the land that remains: all the territory of the Philistines and all the Geshurites,
  • World English Bible - “This is the land that still remains: all the regions of the Philistines, and all the Geshurites;
  • 新標點和合本 - 就是非利士人的全境和基述人的全地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是剩下的地:非利士人的全境和一切屬於基述人的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是剩下的地:非利士人的全境和一切屬於基述人的,
  • 聖經新譯本 - 還剩下來的地,就是非利士人的全境和基述人的全地,
  • 呂振中譯本 - 所剩下的地、就是 以下 這一些: 非利士 人一帶地方、和 基述 人的全 地 ,
  • 中文標準譯本 - 剩下的土地如下: 非利士人的全境和基述人的全境,
  • 現代標點和合本 - 就是非利士人的全境和基述人的全地:
  • 文理和合譯本 - 即非利士四境、基述全地、
  • 文理委辦譯本 - 即非利士人之境、基述四方。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所餘之地、即 非利士 全境、 基述 全地、
  • Nueva Versión Internacional - Me refiero a todo el territorio filisteo y guesureo,
  • 현대인의 성경 - 앞으로 네가 정복할 땅은 블레셋과 그술의 전 지역, 곧
  • Новый Русский Перевод - Вот земля, которая еще остается: все области филистимлян и гешуритов:
  • Восточный перевод - Вот земля, которую ещё остаётся завоевать: все области филистимлян и гешуритов,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот земля, которую ещё остаётся завоевать: все области филистимлян и гешуритов,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот земля, которую ещё остаётся завоевать: все области филистимлян и гешуритов,
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici le territoire qui reste : tous les districts des Philistins et le territoire des Gueshouriens ,
  • リビングバイブル - その地は次のとおりである。 ペリシテ人の全地域、ゲシュル人の地、エジプト川からエクロンの南の境に至る、カナン人の地。 また、ペリシテ人の五つの町であるガザ、アシュドデ、アシュケロン、ガテ、エクロン。 南のアビム人の地。 北のカナン人の全地域、つまり、シドン人の領地メアラから、北はエモリ人との国境の町アフェクに至る地域。 海岸地帯のゲバル人の地と、南はヘルモン山麓のバアル・ガドから、北はレボ・ハマテに至る、レバノンの山地全域。 シドンの全地を含む、レバノンからミスレフォテ・マイムに至る山地全域。 わたしは、これらの地域の住民をイスラエル人の前から一掃しよう。そうしたら、この地を、わたしの命令どおり九つの部族とマナセの半部族とに分配すればよい。」
  • Nova Versão Internacional - “Esta é a terra que resta: “todas as regiões dos filisteus e dos gesuritas;
  • Hoffnung für alle - Dazu gehören sämtliche Bezirke der Philister mit ihren fünf Königsstädten Gaza, Aschdod, Aschkelon, Gat und Ekron sowie die Gegend von Geschur. Dieser Landstrich beginnt beim Wadi Schihor östlich von Ägypten und zieht sich von dort in nördlicher Richtung bis nach Ekron. Er gehört zum Gebiet der Kanaaniter. Auch die Gegend der Awiter im Süden ist noch nicht eingenommen,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là vùng đất của người Phi-li-tin, của người Ghê-sua
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ดินแดนซึ่งยังจะต้องเข้ายึดครองได้แก่ ดินแดนทั้งหมดของชาวฟีลิสเตียและเกชูร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดินแดน​ที่​เหลือ​อยู่​คือ อาณาเขต​ทั้ง​หมด​ของ​ฟีลิสเตีย​และ​ทั้ง​หมด​ของ​ชาว​เกชูร์
Cross Reference
  • 撒母耳記下 13:37 - 押沙龍逃到了亞米忽的兒子基述王達買那裡,在那裡住了三年。大衛王天天為他兒子暗嫩悲傷,
  • 約書亞記 12:5 - 他所統轄的地區包括黑門山、撒迦、整個巴珊,直到基述人和瑪迦人的邊境,還包括基列的另一半,直到希實本王西宏的國界。
  • 撒母耳記下 15:8 - 僕人住在亞蘭的基述時曾許願,如果耶和華帶領我回到耶路撒冷,我必在希伯崙敬拜祂。」
  • 申命記 11:23 - 耶和華就會為你們趕走那些比你們強大的民族,你們也必佔領他們的土地。
  • 申命記 11:24 - 你們腳掌踏過的地方都要歸你們。你們的疆界南到曠野,北到黎巴嫩,東到幼發拉底大河,西到地中海。
  • 出埃及記 23:29 - 我不會在一年之內把這些人全部趕走,免得土地荒涼,野獸氾濫。
  • 出埃及記 23:30 - 我會逐漸地趕走他們,直到你們人丁興旺,可以佔據那片土地。
  • 出埃及記 23:31 - 我給你定下國界,從紅海到非利士海岸,從曠野到幼發拉底河。我要把其中所有的居民都交在你手中,你要把他們全部趕出去。
  • 創世記 10:14 - 帕斯魯細人、迦斯路希人和迦斐托人。非利士人是迦斐托人的後代。
  • 創世記 26:1 - 亞伯拉罕在世的時候,那地方鬧過一次饑荒,這時又遭遇饑荒。以撒就遷到基拉耳的非利士王亞比米勒那裡。
  • 撒母耳記下 3:3 - 迦密人拿八的遺孀亞比該所生的次子基利押,基述王達買的女兒瑪迦所生的三子押沙龍,
  • 約書亞記 13:13 - 以色列人卻沒有趕走基述人和瑪迦人,他們到今天還住在以色列人當中。
  • 約珥書 3:4 - 「泰爾、西頓和非利士境內所有的人啊,你們為什麼這樣對我?你們要報復我嗎?如果你們是報復我,我必速速使你們遭報應。
  • 撒母耳記上 27:8 - 他率領部下襲擊基述人、基色人和亞瑪力人,這些人自古以來就住在遠至書珥和埃及一帶的地方。
  • 士師記 3:1 - 耶和華為了考驗那些沒有經歷過迦南戰事的以色列人,讓他們學習作戰,就留下了以下各族:
  • 約書亞記 13:11 - 此外,還包括基列、基述人和瑪迦人的疆域、整個黑門山和直到撒迦的整個巴珊地,
Parallel VersesCross Reference
  • 當代譯本 - 就是非利士人和基述人的全境,
  • 新标点和合本 - 就是非利士人的全境和基述人的全地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是剩下的地:非利士人的全境和一切属于基述人的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是剩下的地:非利士人的全境和一切属于基述人的,
  • 当代译本 - 就是非利士人和基述人的全境,
  • 圣经新译本 - 还剩下来的地,就是非利士人的全境和基述人的全地,
  • 中文标准译本 - 剩下的土地如下: 非利士人的全境和基述人的全境,
  • 现代标点和合本 - 就是非利士人的全境和基述人的全地:
  • 和合本(拼音版) - 就是非利士人的全境和基述人的全地。
  • New International Version - “This is the land that remains: all the regions of the Philistines and Geshurites,
  • New International Reader's Version - “Here is the land that remains to be taken over. “It includes all the areas of Philistia and Geshur.
  • English Standard Version - This is the land that yet remains: all the regions of the Philistines, and all those of the Geshurites
  • New Living Translation - This is the territory that remains: all the regions of the Philistines and the Geshurites,
  • Christian Standard Bible - This is the land that remains: All the districts of the Philistines and the Geshurites:
  • New American Standard Bible - This is the land that remains: all the regions of the Philistines and all those of the Geshurites;
  • New King James Version - This is the land that yet remains: all the territory of the Philistines and all that of the Geshurites,
  • Amplified Bible - This is the land that remains: all the regions of the Philistines and all those of the Geshurites;
  • American Standard Version - This is the land that yet remaineth: all the regions of the Philistines, and all the Geshurites;
  • King James Version - This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri,
  • New English Translation - This is the land that remains: all the territory of the Philistines and all the Geshurites,
  • World English Bible - “This is the land that still remains: all the regions of the Philistines, and all the Geshurites;
  • 新標點和合本 - 就是非利士人的全境和基述人的全地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是剩下的地:非利士人的全境和一切屬於基述人的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是剩下的地:非利士人的全境和一切屬於基述人的,
  • 聖經新譯本 - 還剩下來的地,就是非利士人的全境和基述人的全地,
  • 呂振中譯本 - 所剩下的地、就是 以下 這一些: 非利士 人一帶地方、和 基述 人的全 地 ,
  • 中文標準譯本 - 剩下的土地如下: 非利士人的全境和基述人的全境,
  • 現代標點和合本 - 就是非利士人的全境和基述人的全地:
  • 文理和合譯本 - 即非利士四境、基述全地、
  • 文理委辦譯本 - 即非利士人之境、基述四方。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所餘之地、即 非利士 全境、 基述 全地、
  • Nueva Versión Internacional - Me refiero a todo el territorio filisteo y guesureo,
  • 현대인의 성경 - 앞으로 네가 정복할 땅은 블레셋과 그술의 전 지역, 곧
  • Новый Русский Перевод - Вот земля, которая еще остается: все области филистимлян и гешуритов:
  • Восточный перевод - Вот земля, которую ещё остаётся завоевать: все области филистимлян и гешуритов,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот земля, которую ещё остаётся завоевать: все области филистимлян и гешуритов,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот земля, которую ещё остаётся завоевать: все области филистимлян и гешуритов,
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici le territoire qui reste : tous les districts des Philistins et le territoire des Gueshouriens ,
  • リビングバイブル - その地は次のとおりである。 ペリシテ人の全地域、ゲシュル人の地、エジプト川からエクロンの南の境に至る、カナン人の地。 また、ペリシテ人の五つの町であるガザ、アシュドデ、アシュケロン、ガテ、エクロン。 南のアビム人の地。 北のカナン人の全地域、つまり、シドン人の領地メアラから、北はエモリ人との国境の町アフェクに至る地域。 海岸地帯のゲバル人の地と、南はヘルモン山麓のバアル・ガドから、北はレボ・ハマテに至る、レバノンの山地全域。 シドンの全地を含む、レバノンからミスレフォテ・マイムに至る山地全域。 わたしは、これらの地域の住民をイスラエル人の前から一掃しよう。そうしたら、この地を、わたしの命令どおり九つの部族とマナセの半部族とに分配すればよい。」
  • Nova Versão Internacional - “Esta é a terra que resta: “todas as regiões dos filisteus e dos gesuritas;
  • Hoffnung für alle - Dazu gehören sämtliche Bezirke der Philister mit ihren fünf Königsstädten Gaza, Aschdod, Aschkelon, Gat und Ekron sowie die Gegend von Geschur. Dieser Landstrich beginnt beim Wadi Schihor östlich von Ägypten und zieht sich von dort in nördlicher Richtung bis nach Ekron. Er gehört zum Gebiet der Kanaaniter. Auch die Gegend der Awiter im Süden ist noch nicht eingenommen,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là vùng đất của người Phi-li-tin, của người Ghê-sua
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ดินแดนซึ่งยังจะต้องเข้ายึดครองได้แก่ ดินแดนทั้งหมดของชาวฟีลิสเตียและเกชูร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดินแดน​ที่​เหลือ​อยู่​คือ อาณาเขต​ทั้ง​หมด​ของ​ฟีลิสเตีย​และ​ทั้ง​หมด​ของ​ชาว​เกชูร์
  • 撒母耳記下 13:37 - 押沙龍逃到了亞米忽的兒子基述王達買那裡,在那裡住了三年。大衛王天天為他兒子暗嫩悲傷,
  • 約書亞記 12:5 - 他所統轄的地區包括黑門山、撒迦、整個巴珊,直到基述人和瑪迦人的邊境,還包括基列的另一半,直到希實本王西宏的國界。
  • 撒母耳記下 15:8 - 僕人住在亞蘭的基述時曾許願,如果耶和華帶領我回到耶路撒冷,我必在希伯崙敬拜祂。」
  • 申命記 11:23 - 耶和華就會為你們趕走那些比你們強大的民族,你們也必佔領他們的土地。
  • 申命記 11:24 - 你們腳掌踏過的地方都要歸你們。你們的疆界南到曠野,北到黎巴嫩,東到幼發拉底大河,西到地中海。
  • 出埃及記 23:29 - 我不會在一年之內把這些人全部趕走,免得土地荒涼,野獸氾濫。
  • 出埃及記 23:30 - 我會逐漸地趕走他們,直到你們人丁興旺,可以佔據那片土地。
  • 出埃及記 23:31 - 我給你定下國界,從紅海到非利士海岸,從曠野到幼發拉底河。我要把其中所有的居民都交在你手中,你要把他們全部趕出去。
  • 創世記 10:14 - 帕斯魯細人、迦斯路希人和迦斐托人。非利士人是迦斐托人的後代。
  • 創世記 26:1 - 亞伯拉罕在世的時候,那地方鬧過一次饑荒,這時又遭遇饑荒。以撒就遷到基拉耳的非利士王亞比米勒那裡。
  • 撒母耳記下 3:3 - 迦密人拿八的遺孀亞比該所生的次子基利押,基述王達買的女兒瑪迦所生的三子押沙龍,
  • 約書亞記 13:13 - 以色列人卻沒有趕走基述人和瑪迦人,他們到今天還住在以色列人當中。
  • 約珥書 3:4 - 「泰爾、西頓和非利士境內所有的人啊,你們為什麼這樣對我?你們要報復我嗎?如果你們是報復我,我必速速使你們遭報應。
  • 撒母耳記上 27:8 - 他率領部下襲擊基述人、基色人和亞瑪力人,這些人自古以來就住在遠至書珥和埃及一帶的地方。
  • 士師記 3:1 - 耶和華為了考驗那些沒有經歷過迦南戰事的以色列人,讓他們學習作戰,就留下了以下各族:
  • 約書亞記 13:11 - 此外,還包括基列、基述人和瑪迦人的疆域、整個黑門山和直到撒迦的整個巴珊地,
Bible
Resources
Plans
Donate