Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
13:19 和合本2010
Parallel Verses
  • 和合本2010(神版-繁體) - 基列亭、西比瑪、谷中山岡上的細列‧沙轄、
  • 新标点和合本 - 基列亭、西比玛、谷中山的细列哈沙辖、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 基列亭、西比玛、谷中山冈上的细列‧沙辖、
  • 和合本2010(神版-简体) - 基列亭、西比玛、谷中山冈上的细列‧沙辖、
  • 当代译本 - 基列亭、西比玛、谷中山丘上的细列·沙辖、
  • 圣经新译本 - 基列亭、西比玛、谷中山地上的细列哈.沙辖、
  • 中文标准译本 - 基列亭,西比玛,谷中山上的泽列沙哈尔,
  • 现代标点和合本 - 基列亭,西比玛,谷中山的细列哈沙辖,
  • 和合本(拼音版) - 基列亭、西比玛、谷中山的细列哈沙辖、
  • New International Version - Kiriathaim, Sibmah, Zereth Shahar on the hill in the valley,
  • New International Reader's Version - They include Kiriathaim, Sibmah and Zereth Shahar on the hill in the valley.
  • English Standard Version - and Kiriathaim, and Sibmah, and Zereth-shahar on the hill of the valley,
  • New Living Translation - Kiriathaim, Sibmah, Zereth-shahar on the hill above the valley,
  • Christian Standard Bible - Kiriathaim, Sibmah, Zereth-shahar on the hill in the valley,
  • New American Standard Bible - Kiriathaim, Sibmah, Zereth-shahar on the hill of the valley,
  • New King James Version - Kirjathaim, Sibmah, Zereth Shahar on the mountain of the valley,
  • Amplified Bible - and Kiriathaim and Sibmah and Zereth-shahar on the hill of the valley,
  • American Standard Version - and Kiriathaim, and Sibmah, and Zereth-shahar in the mount of the valley,
  • King James Version - And Kiriathaim, and Sibmah, and Zereth–shahar in the mount of the valley,
  • New English Translation - Kiriathaim, Sibmah, Zereth Shahar on the hill in the valley,
  • World English Bible - Kiriathaim, Sibmah, Zereth Shahar in the mount of the valley,
  • 新標點和合本 - 基列亭、西比瑪、谷中山的細列‧哈沙轄、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 基列亭、西比瑪、谷中山岡上的細列‧沙轄、
  • 當代譯本 - 基列亭、西比瑪、谷中山丘上的細列·沙轄、
  • 聖經新譯本 - 基列亭、西比瑪、谷中山地上的細列哈.沙轄、
  • 呂振中譯本 - 基列亭 、 西比瑪 、峽谷之山的 細列哈沙轄 、
  • 中文標準譯本 - 基列亭,西比瑪,谷中山上的澤列沙哈爾,
  • 現代標點和合本 - 基列亭,西比瑪,谷中山的細列哈沙轄,
  • 文理和合譯本 - 基列亭、西比瑪、與谷中山上之細列哈沙轄、
  • 文理委辦譯本 - 基烈亭 實馬陵谷中之撒列殺轄、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基列他英 、 西比瑪 、在平原之山上之 細列哈沙轄 、
  • Nueva Versión Internacional - Quiriatayin, Sibma, Zaret Sajar, que está en la colina del valle,
  • 현대인의 성경 - 기랴다임, 십마, 골짜기 가운데 있는 산언덕의 세렛 – 사할,
  • Новый Русский Перевод - Кирьятаим, Сивма, Церет-Шахар, что на холме в долине,
  • Восточный перевод - Кириатаим, Сивма, Церет-Шахар, что на холме в долине,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кириатаим, Сивма, Церет-Шахар, что на холме в долине,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кириатаим, Сивма, Церет-Шахар, что на холме в долине,
  • La Bible du Semeur 2015 - Qiryataïm, Sibma, Tséreth-Hashahar sur la montagne qui domine la vallée,
  • リビングバイブル - キルヤタイム、シブマ、谷を見下ろす山にあるツェレテ・ハシャハル、
  • Nova Versão Internacional - Quiriataim, Sibma, Zerete-Saar, na encosta do vale,
  • Hoffnung für alle - Kirjatajim, Sibma, Zeret-Schahar im Hügelland östlich des Toten Meeres,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ki-ri-a-ta-im, Síp-ma, Xê-rết-sa-ha trên ngọn đồi đứng giữa thung lũng,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คีริยาธาอิม สิบมาห์ เศเรทชาหาร์บนภูเขาในหุบเขานั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คีริยาทาอิม สิบมาห์ และ​เศเรทซาหาร์​ซึ่ง​อยู่​บน​เนิน​เขา​ใน​หุบ​เขา
Cross Reference
  • 民數記 32:37 - 呂便子孫建造了希實本、以利亞利、基列亭、
  • 民數記 32:38 - 尼波、巴力‧免(名字是改了的)、西比瑪;他們給建造的城另起別名。
Parallel VersesCross Reference
  • 和合本2010(神版-繁體) - 基列亭、西比瑪、谷中山岡上的細列‧沙轄、
  • 新标点和合本 - 基列亭、西比玛、谷中山的细列哈沙辖、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 基列亭、西比玛、谷中山冈上的细列‧沙辖、
  • 和合本2010(神版-简体) - 基列亭、西比玛、谷中山冈上的细列‧沙辖、
  • 当代译本 - 基列亭、西比玛、谷中山丘上的细列·沙辖、
  • 圣经新译本 - 基列亭、西比玛、谷中山地上的细列哈.沙辖、
  • 中文标准译本 - 基列亭,西比玛,谷中山上的泽列沙哈尔,
  • 现代标点和合本 - 基列亭,西比玛,谷中山的细列哈沙辖,
  • 和合本(拼音版) - 基列亭、西比玛、谷中山的细列哈沙辖、
  • New International Version - Kiriathaim, Sibmah, Zereth Shahar on the hill in the valley,
  • New International Reader's Version - They include Kiriathaim, Sibmah and Zereth Shahar on the hill in the valley.
  • English Standard Version - and Kiriathaim, and Sibmah, and Zereth-shahar on the hill of the valley,
  • New Living Translation - Kiriathaim, Sibmah, Zereth-shahar on the hill above the valley,
  • Christian Standard Bible - Kiriathaim, Sibmah, Zereth-shahar on the hill in the valley,
  • New American Standard Bible - Kiriathaim, Sibmah, Zereth-shahar on the hill of the valley,
  • New King James Version - Kirjathaim, Sibmah, Zereth Shahar on the mountain of the valley,
  • Amplified Bible - and Kiriathaim and Sibmah and Zereth-shahar on the hill of the valley,
  • American Standard Version - and Kiriathaim, and Sibmah, and Zereth-shahar in the mount of the valley,
  • King James Version - And Kiriathaim, and Sibmah, and Zereth–shahar in the mount of the valley,
  • New English Translation - Kiriathaim, Sibmah, Zereth Shahar on the hill in the valley,
  • World English Bible - Kiriathaim, Sibmah, Zereth Shahar in the mount of the valley,
  • 新標點和合本 - 基列亭、西比瑪、谷中山的細列‧哈沙轄、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 基列亭、西比瑪、谷中山岡上的細列‧沙轄、
  • 當代譯本 - 基列亭、西比瑪、谷中山丘上的細列·沙轄、
  • 聖經新譯本 - 基列亭、西比瑪、谷中山地上的細列哈.沙轄、
  • 呂振中譯本 - 基列亭 、 西比瑪 、峽谷之山的 細列哈沙轄 、
  • 中文標準譯本 - 基列亭,西比瑪,谷中山上的澤列沙哈爾,
  • 現代標點和合本 - 基列亭,西比瑪,谷中山的細列哈沙轄,
  • 文理和合譯本 - 基列亭、西比瑪、與谷中山上之細列哈沙轄、
  • 文理委辦譯本 - 基烈亭 實馬陵谷中之撒列殺轄、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基列他英 、 西比瑪 、在平原之山上之 細列哈沙轄 、
  • Nueva Versión Internacional - Quiriatayin, Sibma, Zaret Sajar, que está en la colina del valle,
  • 현대인의 성경 - 기랴다임, 십마, 골짜기 가운데 있는 산언덕의 세렛 – 사할,
  • Новый Русский Перевод - Кирьятаим, Сивма, Церет-Шахар, что на холме в долине,
  • Восточный перевод - Кириатаим, Сивма, Церет-Шахар, что на холме в долине,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кириатаим, Сивма, Церет-Шахар, что на холме в долине,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кириатаим, Сивма, Церет-Шахар, что на холме в долине,
  • La Bible du Semeur 2015 - Qiryataïm, Sibma, Tséreth-Hashahar sur la montagne qui domine la vallée,
  • リビングバイブル - キルヤタイム、シブマ、谷を見下ろす山にあるツェレテ・ハシャハル、
  • Nova Versão Internacional - Quiriataim, Sibma, Zerete-Saar, na encosta do vale,
  • Hoffnung für alle - Kirjatajim, Sibma, Zeret-Schahar im Hügelland östlich des Toten Meeres,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ki-ri-a-ta-im, Síp-ma, Xê-rết-sa-ha trên ngọn đồi đứng giữa thung lũng,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คีริยาธาอิม สิบมาห์ เศเรทชาหาร์บนภูเขาในหุบเขานั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คีริยาทาอิม สิบมาห์ และ​เศเรทซาหาร์​ซึ่ง​อยู่​บน​เนิน​เขา​ใน​หุบ​เขา
  • 民數記 32:37 - 呂便子孫建造了希實本、以利亞利、基列亭、
  • 民數記 32:38 - 尼波、巴力‧免(名字是改了的)、西比瑪;他們給建造的城另起別名。
Bible
Resources
Plans
Donate