Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
12:24 NLT
Parallel Verses
  • New Living Translation - The king of Tirzah. In all, thirty-one kings were defeated.
  • 新标点和合本 - 一个是得撒王;共计三十一个王。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 得撒王一人, 共三十一个王。
  • 和合本2010(神版-简体) - 得撒王一人, 共三十一个王。
  • 当代译本 - 得撒王,共三十一个王。
  • 圣经新译本 - 一个是得撒王,共计三十一个王。
  • 中文标准译本 - 一个是提尔撒王, 共有三十一个王。
  • 现代标点和合本 - 一个是得撒王,共计三十一个王。
  • 和合本(拼音版) - 一个是得撒王。共计三十一个王。
  • New International Version - the king of Tirzah one
  • New International Reader's Version - the king of Tirzah one The total number of kings was 31.
  • English Standard Version - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • Christian Standard Bible - the king of Tirzah one the total number of all kings: thirty-one.
  • New American Standard Bible - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • New King James Version - the king of Tirzah, one—all the kings, thirty-one.
  • Amplified Bible - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • American Standard Version - the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
  • King James Version - The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
  • New English Translation - the king of Tirzah (one), a total of thirty-one kings.
  • World English Bible - the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
  • 新標點和合本 - 一個是得撒王;共計三十一個王。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 得撒王一人,共三十一個王。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 得撒王一人, 共三十一個王。
  • 當代譯本 - 得撒王,共三十一個王。
  • 聖經新譯本 - 一個是得撒王,共計三十一個王。
  • 呂振中譯本 - 一個是 得撒 王,共計三十一個王。
  • 中文標準譯本 - 一個是提爾撒王, 共有三十一個王。
  • 現代標點和合本 - 一個是得撒王,共計三十一個王。
  • 文理和合譯本 - 得撒王、共三十一王、
  • 文理委辦譯本 - 得撒王、共三十一王也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一為 得撒 王、共三十一王、
  • Nueva Versión Internacional - y el rey de Tirsá. Eran treinta y un reyes en total.
  • 현대인의 성경 - 그리고 디르사 왕인데 이들은 모두 31명이었다.
  • Новый Русский Перевод - царь Тирцы один – всего тридцать один царь.
  • Восточный перевод - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • La Bible du Semeur 2015 - et le roi de Tirtsa. En tout, cela fait trente et un rois.
  • Nova Versão Internacional - e o rei de Tirza. Trinta e um reis ao todo.
  • Hoffnung für alle - und Tirza. Insgesamt waren es 31 Könige.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Tia-xa. Tổng cộng ba mươi mốt vua bị bại trận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์แห่งทีรซาห์ หนึ่ง รวมกษัตริย์ทั้งหมด 31 องค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​แห่ง​ทีรซาห์ รวม​กษัตริย์​ทั้ง​หมด 31 ท่าน
Cross Reference
  • Deuteronomy 7:24 - He will put their kings in your power, and you will erase their names from the face of the earth. No one will be able to stand against you, and you will destroy them all.
  • 2 Kings 15:14 - Then Menahem son of Gadi went to Samaria from Tirzah and assassinated him, and he became the next king.
  • 1 Kings 16:23 - Omri began to rule over Israel in the thirty-first year of King Asa’s reign in Judah. He reigned twelve years in all, six of them in Tirzah.
Parallel VersesCross Reference
  • New Living Translation - The king of Tirzah. In all, thirty-one kings were defeated.
  • 新标点和合本 - 一个是得撒王;共计三十一个王。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 得撒王一人, 共三十一个王。
  • 和合本2010(神版-简体) - 得撒王一人, 共三十一个王。
  • 当代译本 - 得撒王,共三十一个王。
  • 圣经新译本 - 一个是得撒王,共计三十一个王。
  • 中文标准译本 - 一个是提尔撒王, 共有三十一个王。
  • 现代标点和合本 - 一个是得撒王,共计三十一个王。
  • 和合本(拼音版) - 一个是得撒王。共计三十一个王。
  • New International Version - the king of Tirzah one
  • New International Reader's Version - the king of Tirzah one The total number of kings was 31.
  • English Standard Version - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • Christian Standard Bible - the king of Tirzah one the total number of all kings: thirty-one.
  • New American Standard Bible - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • New King James Version - the king of Tirzah, one—all the kings, thirty-one.
  • Amplified Bible - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • American Standard Version - the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
  • King James Version - The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
  • New English Translation - the king of Tirzah (one), a total of thirty-one kings.
  • World English Bible - the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
  • 新標點和合本 - 一個是得撒王;共計三十一個王。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 得撒王一人,共三十一個王。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 得撒王一人, 共三十一個王。
  • 當代譯本 - 得撒王,共三十一個王。
  • 聖經新譯本 - 一個是得撒王,共計三十一個王。
  • 呂振中譯本 - 一個是 得撒 王,共計三十一個王。
  • 中文標準譯本 - 一個是提爾撒王, 共有三十一個王。
  • 現代標點和合本 - 一個是得撒王,共計三十一個王。
  • 文理和合譯本 - 得撒王、共三十一王、
  • 文理委辦譯本 - 得撒王、共三十一王也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一為 得撒 王、共三十一王、
  • Nueva Versión Internacional - y el rey de Tirsá. Eran treinta y un reyes en total.
  • 현대인의 성경 - 그리고 디르사 왕인데 이들은 모두 31명이었다.
  • Новый Русский Перевод - царь Тирцы один – всего тридцать один царь.
  • Восточный перевод - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • La Bible du Semeur 2015 - et le roi de Tirtsa. En tout, cela fait trente et un rois.
  • Nova Versão Internacional - e o rei de Tirza. Trinta e um reis ao todo.
  • Hoffnung für alle - und Tirza. Insgesamt waren es 31 Könige.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Tia-xa. Tổng cộng ba mươi mốt vua bị bại trận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์แห่งทีรซาห์ หนึ่ง รวมกษัตริย์ทั้งหมด 31 องค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​แห่ง​ทีรซาห์ รวม​กษัตริย์​ทั้ง​หมด 31 ท่าน
  • Deuteronomy 7:24 - He will put their kings in your power, and you will erase their names from the face of the earth. No one will be able to stand against you, and you will destroy them all.
  • 2 Kings 15:14 - Then Menahem son of Gadi went to Samaria from Tirzah and assassinated him, and he became the next king.
  • 1 Kings 16:23 - Omri began to rule over Israel in the thirty-first year of King Asa’s reign in Judah. He reigned twelve years in all, six of them in Tirzah.
Bible
Resources
Plans
Donate