Parallel Verses
- New International Version - the king of Kedesh one the king of Jokneam in Carmel one
- 新标点和合本 - 一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 基低斯王一人, 靠近迦密的约念王一人,
- 和合本2010(神版-简体) - 基低斯王一人, 靠近迦密的约念王一人,
- 当代译本 - 基低斯王、迦密附近的约念王、
- 圣经新译本 - 一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,
- 中文标准译本 - 一个是基低斯王, 一个是迦密的约念王,
- 现代标点和合本 - 一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,
- 和合本(拼音版) - 一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,
- New International Reader's Version - the king of Kedesh one the king of Jokneam in Carmel one
- English Standard Version - the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
- New Living Translation - The king of Kedesh The king of Jokneam in Carmel
- Christian Standard Bible - the king of Kedesh one the king of Jokneam in Carmel one
- New American Standard Bible - the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
- New King James Version - the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
- Amplified Bible - the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
- American Standard Version - the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
- King James Version - The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
- New English Translation - the king of Kedesh (one), the king of Jokneam near Carmel (one),
- World English Bible - the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
- 新標點和合本 - 一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 基低斯王一人,靠近迦密的約念王一人,
- 和合本2010(神版-繁體) - 基低斯王一人, 靠近迦密的約念王一人,
- 當代譯本 - 基低斯王、迦密附近的約念王、
- 聖經新譯本 - 一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
- 呂振中譯本 - 一個是 基低斯 王,一個是靠近 迦密 的 約念 王,
- 中文標準譯本 - 一個是基低斯王, 一個是迦密的約念王,
- 現代標點和合本 - 一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
- 文理和合譯本 - 基低斯王、都迦密之約念王、
- 文理委辦譯本 - 基特王、加密之約念王、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一為 基叠 王、一為近 迦密 之 約念 王、
- Nueva Versión Internacional - el rey de Cedes, el rey de Jocneán que está en el Carmelo,
- 현대인의 성경 - 게데스 왕, 갈멜의 욕느암 왕,
- Новый Русский Перевод - царь Кедеша один царь Иокнеама, что при Кармиле, один
- Восточный перевод - царь Кедеша один царь Иокнеама (что при Кармиле) один
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - царь Кедеша один царь Иокнеама (что при Кармиле) один
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - царь Кедеша один царь Иокнеама (что при Кармиле) один
- La Bible du Semeur 2015 - le roi de Qédesh, le roi de Yoqneam au Carmel,
- Nova Versão Internacional - o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,
- Hoffnung für alle - Kedesch, Jokneam am Karmel,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Kê-đe. Vua Giốc-nê-am ở Cát-mên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์แห่งเคเดช หนึ่ง กษัตริย์แห่งโยกเนอัมในคารเมล หนึ่ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์แห่งเคเดช กษัตริย์แห่งโยกเนอัมในคาร์เมล
Cross Reference
- Joshua 19:11 - Going west it ran to Maralah, touched Dabbesheth, and extended to the ravine near Jokneam.
- Joshua 20:7 - So they set apart Kedesh in Galilee in the hill country of Naphtali, Shechem in the hill country of Ephraim, and Kiriath Arba (that is, Hebron) in the hill country of Judah.
- Joshua 15:23 - Kedesh, Hazor, Ithnan,
- Isaiah 35:2 - it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the Lord, the splendor of our God.
- Joshua 15:55 - Maon, Carmel, Ziph, Juttah,
- 1 Samuel 25:2 - A certain man in Maon, who had property there at Carmel, was very wealthy. He had a thousand goats and three thousand sheep, which he was shearing in Carmel.
- Joshua 19:37 - Kedesh, Edrei, En Hazor,
- Joshua 21:32 - from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee (a city of refuge for one accused of murder), Hammoth Dor and Kartan, together with their pasturelands—three towns.