Parallel Verses
- 呂振中譯本 - 一個是 瑪基大 王,一個是 伯特利 王,
- 新标点和合本 - 一个是玛基大王,一个是伯特利王,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 玛基大王一人, 伯特利王一人,
- 和合本2010(神版-简体) - 玛基大王一人, 伯特利王一人,
- 当代译本 - 玛基大王、伯特利王、
- 圣经新译本 - 一个是玛基大王,一个是伯特利王,
- 中文标准译本 - 一个是玛克达王, 一个是伯特利王,
- 现代标点和合本 - 一个是玛基大王,一个是伯特利王,
- 和合本(拼音版) - 一个是玛基大王,一个是伯特利王,
- New International Version - the king of Makkedah one the king of Bethel one
- New International Reader's Version - the king of Makkedah one the king of Bethel one
- English Standard Version - the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
- New Living Translation - The king of Makkedah The king of Bethel
- Christian Standard Bible - the king of Makkedah one the king of Bethel one
- New American Standard Bible - the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
- New King James Version - the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
- Amplified Bible - the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
- American Standard Version - the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
- King James Version - The king of Makkedah, one; the king of Beth–el, one;
- New English Translation - the king of Makkedah (one), the king of Bethel (one),
- World English Bible - the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
- 新標點和合本 - 一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑪基大王一人,伯特利王一人,
- 和合本2010(神版-繁體) - 瑪基大王一人, 伯特利王一人,
- 當代譯本 - 瑪基大王、伯特利王、
- 聖經新譯本 - 一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
- 中文標準譯本 - 一個是瑪克達王, 一個是伯特利王,
- 現代標點和合本 - 一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
- 文理和合譯本 - 瑪基大王、伯特利王、
- 文理委辦譯本 - 馬基大王、伯特利王、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一為 瑪基大 王、一為 伯特利 王、
- Nueva Versión Internacional - el rey de Maquedá, el rey de Betel,
- 현대인의 성경 - 막게다 왕, 벧엘 왕,
- Новый Русский Перевод - царь Македы один царь Вефиля один
- Восточный перевод - царь Маккеды один царь Вефиля один
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - царь Маккеды один царь Вефиля один
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - царь Маккеды один царь Вефиля один
- La Bible du Semeur 2015 - le roi de Maqqéda, le roi de Béthel,
- Nova Versão Internacional - o rei de Maquedá, o rei de Betel,
- Hoffnung für alle - Makkeda, Bethel,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Ma-kê-đa. Vua Bê-tên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์แห่งมักเคดาห์ หนึ่ง กษัตริย์แห่งเบธเอล หนึ่ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์แห่งมักเคดาห์ กษัตริย์แห่งเบธเอล
Cross Reference
- 創世記 28:19 - 就給那地方起名叫 伯特利 ;那城的名字原來叫做 路斯 。
- 創世記 12:8 - 從那裏他又往前進,到 伯特利 東邊的山搭帳棚。西邊是 伯特利 ,東邊是 艾 ,在那裏他又給永恆主築了一座壇,呼求永恆主的名。
- 約書亞記 8:17 - 艾 城 和 伯特利 城 沒有剩下一個人不出來追趕 以色列 人 的;他們都撇了敞開的城門、去追趕 以色列 人 。
- 約書亞記 10:28 - 就在那一天, 約書亞 就攻取了 瑪基大 ,用刀擊殺了城 中的人 和王,將他們和其中一切人口、盡行殺滅歸神,沒有留下一個殘存的;他處置 瑪基大 王、就像處置 耶利哥 王一樣。
- 士師記 1:22 - 約瑟 家也上去攻打 伯特利 ;永恆主和他們同在。