Parallel Verses
- La Bible du Semeur 2015 - le roi de Maqqéda, le roi de Béthel,
- 新标点和合本 - 一个是玛基大王,一个是伯特利王,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 玛基大王一人, 伯特利王一人,
- 和合本2010(神版-简体) - 玛基大王一人, 伯特利王一人,
- 当代译本 - 玛基大王、伯特利王、
- 圣经新译本 - 一个是玛基大王,一个是伯特利王,
- 中文标准译本 - 一个是玛克达王, 一个是伯特利王,
- 现代标点和合本 - 一个是玛基大王,一个是伯特利王,
- 和合本(拼音版) - 一个是玛基大王,一个是伯特利王,
- New International Version - the king of Makkedah one the king of Bethel one
- New International Reader's Version - the king of Makkedah one the king of Bethel one
- English Standard Version - the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
- New Living Translation - The king of Makkedah The king of Bethel
- Christian Standard Bible - the king of Makkedah one the king of Bethel one
- New American Standard Bible - the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
- New King James Version - the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
- Amplified Bible - the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
- American Standard Version - the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
- King James Version - The king of Makkedah, one; the king of Beth–el, one;
- New English Translation - the king of Makkedah (one), the king of Bethel (one),
- World English Bible - the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
- 新標點和合本 - 一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑪基大王一人,伯特利王一人,
- 和合本2010(神版-繁體) - 瑪基大王一人, 伯特利王一人,
- 當代譯本 - 瑪基大王、伯特利王、
- 聖經新譯本 - 一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
- 呂振中譯本 - 一個是 瑪基大 王,一個是 伯特利 王,
- 中文標準譯本 - 一個是瑪克達王, 一個是伯特利王,
- 現代標點和合本 - 一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
- 文理和合譯本 - 瑪基大王、伯特利王、
- 文理委辦譯本 - 馬基大王、伯特利王、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一為 瑪基大 王、一為 伯特利 王、
- Nueva Versión Internacional - el rey de Maquedá, el rey de Betel,
- 현대인의 성경 - 막게다 왕, 벧엘 왕,
- Новый Русский Перевод - царь Македы один царь Вефиля один
- Восточный перевод - царь Маккеды один царь Вефиля один
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - царь Маккеды один царь Вефиля один
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - царь Маккеды один царь Вефиля один
- Nova Versão Internacional - o rei de Maquedá, o rei de Betel,
- Hoffnung für alle - Makkeda, Bethel,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Ma-kê-đa. Vua Bê-tên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์แห่งมักเคดาห์ หนึ่ง กษัตริย์แห่งเบธเอล หนึ่ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์แห่งมักเคดาห์ กษัตริย์แห่งเบธเอล
Cross Reference
- Genèse 28:19 - Il appela cet endroit Béthel (Maison de Dieu). Auparavant la localité s’appelait Louz.
- Genèse 12:8 - Puis il leva le camp pour se rendre dans la région montagneuse à l’est de Béthel ; il établit son campement entre Béthel, à l’ouest, et Aï, à l’est. Il y érigea un autre autel à l’Eternel et lui adressa des prières.
- Josué 8:17 - Il ne resta dans Aï pas un homme qui ne sortît à la poursuite d’Israël. Ainsi ils abandonnèrent la ville ouverte pour poursuivre les Israélites.
- Josué 10:28 - Le même jour, Josué s’empara de Maqqéda, il la frappa du tranchant de l’épée, il exécuta son roi et extermina tous les êtres vivants qui s’y trouvaient sans laisser aucun survivant pour les vouer à l’Eternel. Il traita le roi de Maqqéda comme il avait traité celui de Jéricho.
- Juges 1:22 - Les descendants de Joseph partirent de leur côté attaquer Béthel et l’Eternel fut avec eux.