Parallel Verses
- 现代标点和合本 - 一个是立拿王,一个是亚杜兰王,
- 新标点和合本 - 一个是立拿王,一个是亚杜兰王,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 立拿王一人, 亚杜兰王一人,
- 和合本2010(神版-简体) - 立拿王一人, 亚杜兰王一人,
- 当代译本 - 立拿王、亚杜兰王、
- 圣经新译本 - 一个是立拿王,一个是亚杜兰王,
- 中文标准译本 - 一个是立拿王, 一个是亚杜兰王,
- 和合本(拼音版) - 一个是立拿王,一个是亚杜兰王,
- New International Version - the king of Libnah one the king of Adullam one
- New International Reader's Version - the king of Libnah one the king of Adullam one
- English Standard Version - the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
- New Living Translation - The king of Libnah The king of Adullam
- Christian Standard Bible - the king of Libnah one the king of Adullam one
- New American Standard Bible - the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
- New King James Version - the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
- Amplified Bible - the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
- American Standard Version - the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
- King James Version - The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
- New English Translation - the king of Libnah (one), the king of Adullam (one),
- World English Bible - the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
- 新標點和合本 - 一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 立拿王一人,亞杜蘭王一人,
- 和合本2010(神版-繁體) - 立拿王一人, 亞杜蘭王一人,
- 當代譯本 - 立拿王、亞杜蘭王、
- 聖經新譯本 - 一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,
- 呂振中譯本 - 一個是 立拿 王,一個是 亞杜蘭 王,
- 中文標準譯本 - 一個是立拿王, 一個是亞杜蘭王,
- 現代標點和合本 - 一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,
- 文理和合譯本 - 立拿王、亞杜蘭王、
- 文理委辦譯本 - 立拿王、亞土蘭王、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一為 立拿 王、一為 亞杜郎 王、
- Nueva Versión Internacional - el rey de Libná, el rey de Adulán,
- 현대인의 성경 - 립나 왕, 아둘람 왕,
- Новый Русский Перевод - царь Ливны один царь Адуллама один
- Восточный перевод - царь Ливны один царь Адуллама один
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - царь Ливны один царь Адуллама один
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - царь Ливны один царь Адуллама один
- La Bible du Semeur 2015 - le roi de Libna, le roi d’Adoullam,
- Nova Versão Internacional - o rei de Libna, o rei de Adulão,
- Hoffnung für alle - Libna, Adullam,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Líp-na. Vua A-đu-lam.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์แห่งลิบนาห์ หนึ่ง กษัตริย์แห่งอดุลลัม หนึ่ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์แห่งลิบนาห์ กษัตริย์แห่งอดุลลาม
Cross Reference
- 撒母耳记上 22:1 - 大卫就离开那里,逃到亚杜兰洞。他的弟兄和他父亲的全家听见了,就都下到他那里。
- 约书亚记 10:29 - 约书亚和以色列众人从玛基大往立拿去,攻打立拿。
- 约书亚记 10:30 - 耶和华将立拿和立拿的王也交在以色列人手里。约书亚攻打这城,用刀击杀了城中的一切人口,没有留下一个。他待立拿王像从前待耶利哥王一样。