Parallel Verses
- Christian Standard Bible - Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who argues with God give an answer.
- 新标点和合本 - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与 神辩驳的可以回答这些吧!”
- 和合本2010(上帝版-简体) - “强辩的岂可与全能者争论? 与上帝辩驳的可以回答吧!”
- 和合本2010(神版-简体) - “强辩的岂可与全能者争论? 与 神辩驳的可以回答吧!”
- 当代译本 - “强辩者岂可与全能者争论? 与上帝辩驳的人请作出答复。”
- 圣经新译本 - “挑剔是非的,怎能与全能者争辩呢? 责备 神的,回答这个问题吧。”
- 现代标点和合本 - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与神辩驳的可以回答这些吧!”
- 和合本(拼音版) - “强辩的岂可与全能者争论吗? 与上帝辩驳的,可以回答这些吧!”
- New International Version - “Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who accuses God answer him!”
- New International Reader's Version - “I am the Mighty One. Will the man who argues with me correct me? Let him who brings charges against me answer me!”
- English Standard Version - “Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
- New Living Translation - “Do you still want to argue with the Almighty? You are God’s critic, but do you have the answers?”
- New American Standard Bible - “Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who rebukes God give an answer.”
- New King James Version - “Shall the one who contends with the Almighty correct Him? He who rebukes God, let him answer it.”
- Amplified Bible - “Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who disputes with God answer it.”
- American Standard Version - Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
- King James Version - Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
- New English Translation - “Will the one who contends with the Almighty correct him? Let the person who accuses God give him an answer!”
- World English Bible - “Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
- 新標點和合本 - 強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與神辯駁的可以回答這些吧!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「強辯的豈可與全能者爭論? 與上帝辯駁的可以回答吧!」
- 和合本2010(神版-繁體) - 「強辯的豈可與全能者爭論? 與 神辯駁的可以回答吧!」
- 當代譯本 - 「強辯者豈可與全能者爭論? 與上帝辯駁的人請作出答覆。」
- 聖經新譯本 - “挑剔是非的,怎能與全能者爭辯呢? 責備 神的,回答這個問題吧。”
- 呂振中譯本 - 『好辯的哪可同全能者挑剔是非呢? 譴責上帝的儘管回答呀。』
- 現代標點和合本 - 「強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與神辯駁的可以回答這些吧!」
- 文理和合譯本 - 好駁折者、可與全能者爭論乎、與上帝辯者、尚其答之、
- 文理委辦譯本 - 我全能之上帝也、爾昔欲與我辨、今何詞以對。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 好辯者、欲與全能之主爭乎、與天主辯者、今可答之、
- Nueva Versión Internacional - «¿Corregirá al Todopoderoso quien contra él contiende? ¡Que le responda a Dios quien se atreve a acusarlo!»
- 현대인의 성경 - “네가 아직도 전능한 자와 다투겠느냐? 나 하나님을 책망하는 너는 이제 대답하라.”
- Новый Русский Перевод - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
- Восточный перевод - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
- La Bible du Semeur 2015 - Celui qui intente un procès ╵au Tout-Puissant ╵a-t-il à critiquer ? Celui qui conteste avec Dieu ╵a-t-il quelque chose à répondre ?
- リビングバイブル - 「おまえはまだ全能者と口論したいか。 それとも降参するか。 神を批判する者よ、答えてみよ。」
- Nova Versão Internacional - “Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa!”
- Hoffnung für alle - »Willst du weiter mit mir streiten, mich, den Allmächtigen, immer noch tadeln? Du hast mich angeklagt, nun steh mir Rede und Antwort!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Phải chăng con vẫn muốn đấu lý với Đấng Toàn Năng? Con có câu trả lời không mà dám tranh luận với Đức Chúa Trời?”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ผู้ที่โต้แย้งกับองค์ทรงฤทธิ์มีอะไรจะแก้ไขพระองค์หรือ? ให้คนที่ฟ้องร้องพระเจ้าตอบมาสิ!”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “คนช่างติเตียนจะโต้แย้งกับผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพหรือ คนที่โต้เถียงพระเจ้า ก็จงตอบเถิด”
Cross Reference
- Job 16:11 - God hands me over to the unjust; he throws me to the wicked.
- Job 16:12 - I was at ease, but he shattered me; he seized me by the scruff of the neck and smashed me to pieces. He set me up as his target;
- Job 16:13 - his archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and pours my bile on the ground.
- Job 16:14 - He breaks through my defenses again and again; he charges at me like a warrior.
- Job 16:15 - I have sewn sackcloth over my skin; I have buried my strength in the dust.
- Job 16:16 - My face has grown red with weeping, and darkness covers my eyes,
- Job 16:17 - although my hands are free from violence and my prayer is pure.
- Job 16:18 - Earth, do not cover my blood; may my cry for help find no resting place.
- Job 16:19 - Even now my witness is in heaven, and my advocate is in the heights!
- Job 16:20 - My friends scoff at me as I weep before God.
- Job 16:21 - I wish that someone might argue for a man with God just as anyone would for a friend.
- Job 10:14 - if I sin, you would notice, and would not acquit me of my iniquity.
- Job 10:15 - If I am wicked, woe to me! And even if I am righteous, I cannot lift up my head. I am filled with shame and have drunk deeply of my affliction.
- Job 10:16 - If I am proud, you hunt me like a lion and again display your miraculous power against me.
- Job 10:17 - You produce new witnesses against me and multiply your anger toward me. Hardships assault me, wave after wave.
- Job 3:11 - Why was I not stillborn; why didn’t I die as I came from the womb?
- Job 3:12 - Why did the knees receive me, and why were there breasts for me to nurse?
- Job 7:12 - Am I the sea or a sea monster, that you keep me under guard?
- Job 30:21 - You have turned against me with cruelty; you harass me with your strong hand.
- 1 Corinthians 10:22 - Or are we provoking the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
- Job 9:32 - For he is not a man like me, that I can answer him, that we can take each other to court.
- Job 9:33 - There is no mediator between us, to lay his hand on both of us.
- Job 9:34 - Let him take his rod away from me so his terror will no longer frighten me.
- Job 9:35 - Then I would speak and not fear him. But that is not the case; I am on my own.
- Ecclesiastes 6:10 - Whatever exists was given its name long ago, and it is known what mankind is. But he is not able to contend with the one stronger than he.
- Job 7:19 - Will you ever look away from me, or leave me alone long enough to swallow?
- Job 7:20 - If I have sinned, what have I done to you, Watcher of humanity? Why have you made me your target, so that I have become a burden to you?
- Job 7:21 - Why not forgive my sin and pardon my iniquity? For soon I will lie down in the grave. You will eagerly seek me, but I will be gone.
- Job 27:2 - As God lives, who has deprived me of justice, and the Almighty who has made me bitter,
- Romans 11:34 - For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?
- Romans 11:35 - And who has ever given to God, that he should be repaid?
- Romans 11:36 - For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever. Amen.
- Isaiah 45:9 - “Woe to the one who argues with his Maker — one clay pot among many. Does clay say to the one forming it, ‘What are you making? ’ Or does your work say, ‘He has no hands’?
- Isaiah 45:10 - Woe to the one who says to his father, ‘What are you fathering?’ or to his mother, ‘What are you giving birth to? ’”
- Isaiah 45:11 - This is what the Lord, the Holy One of Israel and its Maker, says: “Ask me what is to happen to my sons, and instruct me about the work of my hands.
- Job 9:17 - He batters me with a whirlwind and multiplies my wounds without cause.
- Job 9:18 - He doesn’t let me catch my breath but fills me with bitter experiences.
- Romans 9:19 - You will say to me, therefore, “Why then does he still find fault? For who resists his will?”
- Romans 9:20 - On the contrary, who are you, a human being, to talk back to God? Will what is formed say to the one who formed it, “Why did you make me like this?”
- Romans 9:21 - Or has the potter no right over the clay, to make from the same lump one piece of pottery for honor and another for dishonor?
- Romans 9:22 - And what if God, wanting to display his wrath and to make his power known, endured with much patience objects of wrath prepared for destruction?
- Romans 9:23 - And what if he did this to make known the riches of his glory on objects of mercy that he prepared beforehand for glory —
- Matthew 20:11 - When they received it, they began to complain to the landowner:
- Job 3:23 - Why is life given to a man whose path is hidden, whom God has hedged in?
- Job 14:16 - For then you would count my steps but would not take note of my sin.
- Job 14:17 - My rebellion would be sealed up in a bag, and you would cover over my iniquity.
- Ezekiel 18:2 - “What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel: ‘The fathers eat sour grapes, and the children’s teeth are set on edge’?
- Job 19:6 - then understand that it is God who has wronged me and caught me in his net.
- Job 19:7 - I cry out, “Violence!” but get no response; I call for help, but there is no justice.
- Job 19:8 - He has blocked my way so that I cannot pass through; he has veiled my paths with darkness.
- Job 19:9 - He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
- Job 19:10 - He tears me down on every side so that I am ruined. He uproots my hope like a tree.
- Job 19:11 - His anger burns against me, and he regards me as one of his enemies.
- Job 13:21 - remove your hand from me, and do not let your terror frighten me.
- Job 13:22 - Then call, and I will answer, or I will speak, and you can respond to me.
- Job 13:23 - How many iniquities and sins have I committed? Reveal to me my transgression and sin.
- Job 13:24 - Why do you hide your face and consider me your enemy?
- Job 13:25 - Will you frighten a wind-driven leaf? Will you chase after dry straw?
- Job 13:26 - For you record bitter accusations against me and make me inherit the iniquities of my youth.
- Job 13:27 - You put my feet in the stocks and stand watch over all my paths, setting a limit for the soles of my feet.
- Job 9:3 - If one wanted to take him to court, he could not answer God once in a thousand times.
- Job 10:3 - Is it good for you to oppress, to reject the work of your hands, and favor the plans of the wicked?
- Job 10:4 - Do you have eyes of flesh, or do you see as a human sees?
- Job 10:5 - Are your days like those of a human, or your years like those of a man,
- Job 10:6 - that you look for my iniquity and search for my sin,
- Job 10:7 - even though you know that I am not wicked and that there is no one who can rescue from your power?
- Isaiah 50:8 - The one who vindicates me is near; who will contend with me? Let us confront each other. Who has a case against me? Let him come near me!
- Job 3:20 - Why is light given to one burdened with grief, and life to those whose existence is bitter,
- Job 33:13 - Why do you take him to court for not answering anything a person asks?
- Isaiah 40:14 - Who did he consult? Who gave him understanding and taught him the paths of justice? Who taught him knowledge and showed him the way of understanding?
- 1 Corinthians 2:16 - For who has known the Lord’s mind, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.