Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
29:20 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - My whole being will be refreshed within me, and my bow will be renewed in my hand.”
  • 新标点和合本 - 我的荣耀在身上增新; 我的弓在手中日强。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的荣耀在我身上更新, 我的弓在我手中日新。’
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的荣耀在我身上更新, 我的弓在我手中日新。’
  • 当代译本 - 我的尊荣永不褪色。 手中的弓常新不败。’
  • 圣经新译本 - 我的荣耀在身上常新, 我的弓在我手上重新得力。
  • 现代标点和合本 - 我的荣耀在身上增新, 我的弓在手中日强。’
  • 和合本(拼音版) - 我的荣耀在身上增新, 我的弓在手中日强。
  • New International Version - My glory will not fade; the bow will be ever new in my hand.’
  • New International Reader's Version - I will remain healthy and strong. My bow will stay as good as new in my hand.’
  • English Standard Version - my glory fresh with me, and my bow ever new in my hand.’
  • New Living Translation - New honors are constantly bestowed on me, and my strength is continually renewed.’
  • New American Standard Bible - My glory is ever new with me, And my bow is renewed in my hand.’
  • New King James Version - My glory is fresh within me, And my bow is renewed in my hand.’
  • Amplified Bible - My glory and honor are fresh in me [being constantly renewed], And my bow gains [ever] new strength in my hand.’
  • American Standard Version - My glory is fresh in me, And my bow is renewed in my hand.
  • King James Version - My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
  • New English Translation - My glory will always be fresh in me, and my bow ever new in my hand.’
  • World English Bible - My glory is fresh in me. My bow is renewed in my hand.’
  • 新標點和合本 - 我的榮耀在身上增新; 我的弓在手中日強。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的榮耀在我身上更新, 我的弓在我手中日新。』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的榮耀在我身上更新, 我的弓在我手中日新。』
  • 當代譯本 - 我的尊榮永不褪色。 手中的弓常新不敗。』
  • 聖經新譯本 - 我的榮耀在身上常新, 我的弓在我手上重新得力。
  • 呂振中譯本 - 我的光榮在我身上清新, 我 拉 的弓在我手中堅韌。
  • 現代標點和合本 - 我的榮耀在身上增新, 我的弓在手中日強。』
  • 文理和合譯本 - 我榮恆新、我弓在手日強、
  • 文理委辦譯本 - 我威再振、我力復強、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我榮日見增新、我弓在手愈強、
  • Nueva Versión Internacional - Mi gloria mantendrá en mí su lozanía, y el arco en mi mano se mantendrá firme”.
  • 현대인의 성경 - 내 영광은 날로 새로워지고 내 힘은 점점 더 왕성해질 것이다.’
  • Новый Русский Перевод - не стареет слава моя, и лук крепок в руке моей».
  • Восточный перевод - не увядает слава моя, и крепко рука моя держит лук».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - не увядает слава моя, и крепко рука моя держит лук».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - не увядает слава моя, и крепко рука моя держит лук».
  • La Bible du Semeur 2015 - Ma gloire auprès de moi ╵se renouvellera et, dans ma main, ╵mon arc rajeunira. »
  • リビングバイブル - 次々と名誉が与えられ、 私の能力は日ごとに高くなり、さえわたった。
  • Nova Versão Internacional - Minha glória se renovará em mim, e novo será o meu arco em minha mão.
  • Hoffnung für alle - Meine Würde werde ich nicht verlieren, bis ins hohe Alter bleibt mir die Kraft erhalten. ‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vinh quang tôi sẽ mãi sáng chói trong tôi, và sức mạnh tôi tiếp tục mới mẻ.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ศักดิ์ศรีของข้าจะคงอยู่เสมอ ลูกธนูในมือของข้าจะใหม่อยู่เสมอ’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​สรรเสริญ​ฉัน​อย่าง​ไม่​รู้​จบ ฉัน​ไม่​เคย​ขาด​พละ​กำลัง’
Cross Reference
  • Job 19:9 - He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
  • Job 29:14 - I clothed myself in righteousness, and it enveloped me; my just decisions were like a robe and a turban.
  • Psalms 18:34 - He trains my hands for war; my arms can bend a bow of bronze.
  • Genesis 45:13 - Tell my father about all my glory in Egypt and about all you have seen. And bring my father here quickly.”
  • 2 Corinthians 4:16 - Therefore we do not give up. Even though our outer person is being destroyed, our inner person is being renewed day by day.
  • Psalms 3:3 - But you, Lord, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.
  • Psalms 103:5 - He satisfies you with good things; your youth is renewed like the eagle.
  • Isaiah 40:31 - but those who trust in the Lord will renew their strength; they will soar on wings like eagles; they will run and not become weary, they will walk and not faint.
  • Genesis 49:24 - Yet his bow remained steady, and his strong arms were made agile by the hands of the Mighty One of Jacob, by the name of the Shepherd, the Rock of Israel,
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - My whole being will be refreshed within me, and my bow will be renewed in my hand.”
  • 新标点和合本 - 我的荣耀在身上增新; 我的弓在手中日强。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的荣耀在我身上更新, 我的弓在我手中日新。’
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的荣耀在我身上更新, 我的弓在我手中日新。’
  • 当代译本 - 我的尊荣永不褪色。 手中的弓常新不败。’
  • 圣经新译本 - 我的荣耀在身上常新, 我的弓在我手上重新得力。
  • 现代标点和合本 - 我的荣耀在身上增新, 我的弓在手中日强。’
  • 和合本(拼音版) - 我的荣耀在身上增新, 我的弓在手中日强。
  • New International Version - My glory will not fade; the bow will be ever new in my hand.’
  • New International Reader's Version - I will remain healthy and strong. My bow will stay as good as new in my hand.’
  • English Standard Version - my glory fresh with me, and my bow ever new in my hand.’
  • New Living Translation - New honors are constantly bestowed on me, and my strength is continually renewed.’
  • New American Standard Bible - My glory is ever new with me, And my bow is renewed in my hand.’
  • New King James Version - My glory is fresh within me, And my bow is renewed in my hand.’
  • Amplified Bible - My glory and honor are fresh in me [being constantly renewed], And my bow gains [ever] new strength in my hand.’
  • American Standard Version - My glory is fresh in me, And my bow is renewed in my hand.
  • King James Version - My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
  • New English Translation - My glory will always be fresh in me, and my bow ever new in my hand.’
  • World English Bible - My glory is fresh in me. My bow is renewed in my hand.’
  • 新標點和合本 - 我的榮耀在身上增新; 我的弓在手中日強。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的榮耀在我身上更新, 我的弓在我手中日新。』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的榮耀在我身上更新, 我的弓在我手中日新。』
  • 當代譯本 - 我的尊榮永不褪色。 手中的弓常新不敗。』
  • 聖經新譯本 - 我的榮耀在身上常新, 我的弓在我手上重新得力。
  • 呂振中譯本 - 我的光榮在我身上清新, 我 拉 的弓在我手中堅韌。
  • 現代標點和合本 - 我的榮耀在身上增新, 我的弓在手中日強。』
  • 文理和合譯本 - 我榮恆新、我弓在手日強、
  • 文理委辦譯本 - 我威再振、我力復強、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我榮日見增新、我弓在手愈強、
  • Nueva Versión Internacional - Mi gloria mantendrá en mí su lozanía, y el arco en mi mano se mantendrá firme”.
  • 현대인의 성경 - 내 영광은 날로 새로워지고 내 힘은 점점 더 왕성해질 것이다.’
  • Новый Русский Перевод - не стареет слава моя, и лук крепок в руке моей».
  • Восточный перевод - не увядает слава моя, и крепко рука моя держит лук».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - не увядает слава моя, и крепко рука моя держит лук».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - не увядает слава моя, и крепко рука моя держит лук».
  • La Bible du Semeur 2015 - Ma gloire auprès de moi ╵se renouvellera et, dans ma main, ╵mon arc rajeunira. »
  • リビングバイブル - 次々と名誉が与えられ、 私の能力は日ごとに高くなり、さえわたった。
  • Nova Versão Internacional - Minha glória se renovará em mim, e novo será o meu arco em minha mão.
  • Hoffnung für alle - Meine Würde werde ich nicht verlieren, bis ins hohe Alter bleibt mir die Kraft erhalten. ‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vinh quang tôi sẽ mãi sáng chói trong tôi, và sức mạnh tôi tiếp tục mới mẻ.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ศักดิ์ศรีของข้าจะคงอยู่เสมอ ลูกธนูในมือของข้าจะใหม่อยู่เสมอ’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​สรรเสริญ​ฉัน​อย่าง​ไม่​รู้​จบ ฉัน​ไม่​เคย​ขาด​พละ​กำลัง’
  • Job 19:9 - He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
  • Job 29:14 - I clothed myself in righteousness, and it enveloped me; my just decisions were like a robe and a turban.
  • Psalms 18:34 - He trains my hands for war; my arms can bend a bow of bronze.
  • Genesis 45:13 - Tell my father about all my glory in Egypt and about all you have seen. And bring my father here quickly.”
  • 2 Corinthians 4:16 - Therefore we do not give up. Even though our outer person is being destroyed, our inner person is being renewed day by day.
  • Psalms 3:3 - But you, Lord, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.
  • Psalms 103:5 - He satisfies you with good things; your youth is renewed like the eagle.
  • Isaiah 40:31 - but those who trust in the Lord will renew their strength; they will soar on wings like eagles; they will run and not become weary, they will walk and not faint.
  • Genesis 49:24 - Yet his bow remained steady, and his strong arms were made agile by the hands of the Mighty One of Jacob, by the name of the Shepherd, the Rock of Israel,
Bible
Resources
Plans
Donate