Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
job 23:4 Thai KJV
Parallel Verses
  • Thai KJV - ข้าจะยื่นคดีของข้าต่อพระพักตร์พระองค์ และบรรจุข้อโต้แย้งให้เต็มปากข้า
  • 新标点和合本 - 我就在他面前将我的案件陈明, 满口辩白。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我就在他面前陈明我的案件, 满口辩诉。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我就在他面前陈明我的案件, 满口辩诉。
  • 当代译本 - 我好在祂面前陈明案情, 滔滔不绝地为自己申辩;
  • 圣经新译本 - 好让我在他面前呈上我的案件, 满口辩论向他申诉;
  • 现代标点和合本 - 我就在他面前将我的案件陈明, 满口辩白。
  • 和合本(拼音版) - 我就在他面前将我的案件陈明, 满口辩白。
  • New International Version - I would state my case before him and fill my mouth with arguments.
  • New International Reader's Version - I would state my case to him. I’d give him all my arguments.
  • English Standard Version - I would lay my case before him and fill my mouth with arguments.
  • New Living Translation - I would lay out my case and present my arguments.
  • Christian Standard Bible - I would plead my case before him and fill my mouth with arguments.
  • New American Standard Bible - I would present my case before Him And fill my mouth with arguments.
  • New King James Version - I would present my case before Him, And fill my mouth with arguments.
  • Amplified Bible - I would present my cause before Him And fill my mouth with arguments.
  • American Standard Version - I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.
  • King James Version - I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
  • New English Translation - I would lay out my case before him and fill my mouth with arguments.
  • World English Bible - I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
  • 新標點和合本 - 我就在他面前將我的案件陳明, 滿口辯白。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我就在他面前陳明我的案件, 滿口辯訴。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我就在他面前陳明我的案件, 滿口辯訴。
  • 當代譯本 - 我好在祂面前陳明案情, 滔滔不絕地為自己申辯;
  • 聖經新譯本 - 好讓我在他面前呈上我的案件, 滿口辯論向他申訴;
  • 呂振中譯本 - 我就可以將案件擺在他面前, 滿口辯訴;
  • 現代標點和合本 - 我就在他面前將我的案件陳明, 滿口辯白。
  • 文理和合譯本 - 以我之獄、陳於其前、辨白之詞、充乎我口、
  • 文理委辦譯本 - 以所抱之冤抑、陳於其前、折辨不已、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以我冤抑、呈於其前、極口辨白、
  • Nueva Versión Internacional - Ante él expondría mi caso; llenaría mi boca de argumentos.
  • 현대인의 성경 - 내가 그분 앞에 나아가 내 문제를 내어놓고 변명하며
  • Новый Русский Перевод - Я бы дело мое перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями.
  • Восточный перевод - Я бы дело моё перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я бы дело моё перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я бы дело моё перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями.
  • La Bible du Semeur 2015 - je pourrais, devant lui, ╵plaider ma juste cause, et j’aurais bien des arguments ╵à présenter.
  • リビングバイブル - こちらの言い分を何もかも話したうえで、 神の返事を聞き、何がお望みなのかを知りたいのだ。
  • Nova Versão Internacional - Eu lhe apresentaria a minha causa e encheria a minha boca de argumentos.
  • Hoffnung für alle - Ich würde ihm meinen Fall darlegen und alle Gründe nennen, die zu meinen Gunsten sprechen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi sẽ phơi bày lý lẽ tôi, và trình bày lời lập luận của mình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าจะทูลแถลงคดีของข้าต่อหน้าพระองค์ และขอโต้แย้งอย่างเต็มที่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉัน​จะ​ยื่น​คดี​ต่อ​พระ​องค์ และ​พร้อม​ที่​จะ​โต้​แย้ง
Cross Reference
  • โยชูวา 7:8 - โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์จะทูลประการใดได้เล่าเมื่ออิสราเอลหันหลังหนีให้พ้นหน้าศัตรูเสียแล้ว
  • โยชูวา 7:9 - เพราะว่าคนคานาอันกับผู้ที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้นคงจะได้ยิน แล้วคงจะยกมาตั้งล้อมพวกข้าพระองค์ และตัดชื่อของบรรดาข้าพระองค์เสียจากแผ่นดินโลก และพระองค์จะทรงกระทำประการใดต่อพระนามอันยิ่งใหญ่ของพระองค์”
  • อิสยาห์ 43:26 - จงฟื้นความให้เราฟัง ให้เรามาโต้ด้วยกัน เจ้าจงให้การมา เพื่อจะพิสูจน์ว่าเจ้าถูก
  • เพลงสดุดี 25:11 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เพื่อเห็นแก่พระนามของพระองค์ ขอทรงให้อภัยความชั่วช้าของข้าพระองค์ เพราะความชั่วนั้นใหญ่โตนัก
  • ดาเนียล 9:18 - โอ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับฟัง ขอทรงลืมพระเนตรดูความรกร้างของข้าพระองค์ทั้งหลาย ทั้งนครซึ่งเรียกขานกันตามพระนามของพระองค์ เพราะว่าข้าพระองค์ทั้งหลายมิได้ถวายคำวิงวอนต่อพระพักตร์พระองค์ โดยอาศัยความชอบธรรมของข้าพระองค์ทั้งหลาย แต่โดยอาศัยพระเมตตาอันยิ่งใหญ่ของพระองค์
  • ดาเนียล 9:19 - โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงฟัง โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงให้อภัย โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงใส่พระทัยและทรงกระทำ ขออย่าเนิ่นช้าเลยพระเจ้าข้า เพื่อเห็นแก่พระนามของพระองค์ โอ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ เพราะว่านครของพระองค์ และประชาชนของพระองค์ก็มีชื่อตามพระนามของพระองค์”
  • กันดารวิถี 14:13 - แต่โมเสสได้กราบทูลพระเยโฮวาห์ว่า “ชาวอียิปต์จะได้ยินเรื่องนี้ (เพราะพระองค์ทรงพาชาตินี้ออกมาจากท่ามกลางเขาด้วยฤทธานุภาพของพระองค์)
  • กันดารวิถี 14:14 - ชาวอียิปต์จะเล่าความนั้นแก่ชาวประเทศนี้ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เขาทั้งหลายได้ยินว่าพระองค์สถิตท่ามกลางชนชาตินี้ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เขาได้เห็นพระพักตร์ของพระองค์ เมฆของพระองค์ตั้งอยู่เหนือเขาทั้งหลาย พระองค์ทรงนำเขาในเวลากลางวันด้วยเสาเมฆ และในกลางคืนด้วยเสาเพลิง
  • กันดารวิถี 14:15 - บัดนี้ถ้าพระองค์จะทรงประหารชนชาตินี้ดุจคนๆเดียว ประเทศทั้งหลายที่ได้ยินกิตติศัพท์ถึงพระองค์จะพูดกันว่า
  • กันดารวิถี 14:16 - ‘เพราะพระเยโฮวาห์ไม่สามารถพาชนชาตินี้ไปถึงแผ่นดินที่พระองค์ทรงปฏิญาณไว้แก่เขานั้นไม่ได้ พระองค์จึงทรงประหารเขาเสียที่ในถิ่นทุรกันดาร’
  • กันดารวิถี 14:17 - บัดนี้ข้าพระองค์ทูลวิงวอน ขอพระองค์ทรงบันดาลให้ฤทธิ์อำนาจขององค์พระผู้เป็นเจ้าให้ใหญ่ยิ่งดังพระสัญญาที่ว่า
  • กันดารวิถี 14:18 - ‘พระเยโฮวาห์ทรงพระพิโรธช้า ทรงอุดมในความเมตตา ทรงโปรดยกโทษความชั่วช้าและให้อภัยการละเมิด แต่ถือว่าไม่มีโทษหามิได้ ให้โทษเพราะความชั่วช้าของบิดาตกทอดไปถึงลูกหลานสามชั่วสี่ชั่วอายุ’
  • กันดารวิถี 14:19 - ขอทรงประทานอภัยความชั่วช้าของชนชาตินี้ตามความยิ่งใหญ่แห่งความเมตตาของพระองค์ ดังที่พระองค์ทรงประทานอภัยชนชาตินี้ตั้งแต่อียิปต์จนบัดนี้”
  • โยบ 37:19 - จงสอนเรามาว่าเราควรจะทูลพระองค์อย่างไร เพราะความมืดเราจึงร่างสำนวนของเราไม่ได้
  • ปฐมกาล 18:25 - ขอพระองค์อย่ากระทำเช่นนี้เลย ที่จะฆ่าคนชอบธรรมพร้อมกับคนชั่ว และให้คนชอบธรรมเหมือนอย่างคนชั่ว ให้การนั้นอยู่ห่างไกลจากพระองค์ ผู้พิพากษาของทั่วแผ่นดินโลกจะไม่กระทำการยุติธรรมหรือ”
  • ปฐมกาล 18:26 - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “ถ้าเราพบคนชอบธรรมในท่ามกลางเมืองโสโดมห้าสิบคน เราจะละเว้นทั้งเมืองเพราะเห็นแก่พวกเขา”
  • ปฐมกาล 18:27 - อับราฮัมทูลตอบว่า “ดูเถิด กรุณาเถิด ข้าพระองค์มีเจตนาทูลต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า ซึ่งข้าพระองค์เป็นเพียงผงคลีดินและขี้เถ้า
  • ปฐมกาล 18:28 - บางทีคนชอบธรรมห้าสิบคนจะขาดไปห้าคน พระองค์จะทรงทำลายเมืองนั้นทั้งเมืองเพราะขาดห้าคนหรือ” พระองค์ตรัสว่า “ถ้าเราพบสี่สิบห้าคนที่นั่น เราจะไม่ทำลายเมืองนั้น”
  • ปฐมกาล 18:29 - เขายังทูลต่อพระองค์อีกครั้งว่า “บางทีจะพบสี่สิบคนที่นั่น” และพระองค์ตรัสว่า “เราจะไม่กระทำเพราะเห็นแก่สี่สิบคน”
  • ปฐมกาล 18:30 - เขาทูลต่อพระองค์ว่า “โอ ขอทรงโปรดอย่าให้องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระพิโรธเลย และข้าพระองค์จะกราบทูล บางทีจะพบสามสิบคนที่นั่น” และพระองค์ตรัสว่า “เราจะไม่กระทำถ้าเราพบสามสิบคนที่นั่น”
  • ปฐมกาล 18:31 - เขาทูลว่า “ดูเถิด กรุณาเถิด ข้าพระองค์มีเจตนาทูลต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า บางทีจะพบยี่สิบคนที่นั่น” และพระองค์ตรัสว่า “เราจะไม่ทำลายเมืองนั้นเพราะเห็นแก่ยี่สิบคน”
  • ปฐมกาล 18:32 - เขาทูลว่า “โอ ขอทรงโปรดอย่าให้องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระพิโรธเลย และข้าพระองค์จะยังกราบทูลครั้งนี้ครั้งเดียว บางทีจะพบสิบคนที่นั่น” และพระองค์ตรัสว่า “เราจะไม่ทำลายเมืองนั้นเพราะเห็นแก่สิบคน”
  • เพลงสดุดี 43:1 - โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงแก้แทนข้าพระองค์ และต่อสู้คดีของข้าพระองค์ต่อประชาชาติที่ไร้ธรรม โอ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากคนล่อลวงและคนอธรรม
  • อพยพ 32:12 - เหตุไฉนจะให้ชนชาวอียิปต์กล่าวว่า ‘พระองค์ทรงนำเขาออกมาเพื่อจะทรงทำร้ายเขา เพื่อจะประหารชีวิตเขาที่ภูเขาและทำลายเขาเสียจากพื้นแผ่นดินโลก’ ขอพระองค์ทรงหันกลับเสียจากความพิโรธอันแรงกล้าของพระองค์ และทรงกลับพระทัยอย่าทำอันตรายแก่พลไพร่ของพระองค์เอง
  • อพยพ 32:13 - ขอพระองค์ได้ทรงระลึกถึงอับราฮัม อิสอัค และอิสราเอลผู้รับใช้ของพระองค์ เป็นผู้ซึ่งพระองค์ได้ทรงปฏิญาณด้วยพระองค์เองแก่เขาเหล่านั้นไว้ว่า ‘เราจะให้เชื้อสายของเจ้าทวีขึ้นดุจดวงดาวในท้องฟ้า และแผ่นดินนี้ทั้งหมดซึ่งเราสัญญาไว้แล้ว เราจะยกให้แก่เชื้อสายของเจ้า และเขาจะรับไว้เป็นมรดกตลอดไป’”
  • ปฐมกาล 32:12 - แต่พระองค์ตรัสไว้แล้วว่า ‘เราจะกระทำการดีแก่เจ้า และทำให้เชื้อสายของเจ้าดุจเม็ดทรายที่ทะเล ซึ่งจะมากมายจนนับไม่ถ้วน’”
  • โยบ 13:18 - ดูเถิด ข้าเตรียมคดีของข้าแล้ว ข้าทราบว่า จะปรากฏว่าข้าบริสุทธิ์
Parallel VersesCross Reference
  • Thai KJV - ข้าจะยื่นคดีของข้าต่อพระพักตร์พระองค์ และบรรจุข้อโต้แย้งให้เต็มปากข้า
  • 新标点和合本 - 我就在他面前将我的案件陈明, 满口辩白。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我就在他面前陈明我的案件, 满口辩诉。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我就在他面前陈明我的案件, 满口辩诉。
  • 当代译本 - 我好在祂面前陈明案情, 滔滔不绝地为自己申辩;
  • 圣经新译本 - 好让我在他面前呈上我的案件, 满口辩论向他申诉;
  • 现代标点和合本 - 我就在他面前将我的案件陈明, 满口辩白。
  • 和合本(拼音版) - 我就在他面前将我的案件陈明, 满口辩白。
  • New International Version - I would state my case before him and fill my mouth with arguments.
  • New International Reader's Version - I would state my case to him. I’d give him all my arguments.
  • English Standard Version - I would lay my case before him and fill my mouth with arguments.
  • New Living Translation - I would lay out my case and present my arguments.
  • Christian Standard Bible - I would plead my case before him and fill my mouth with arguments.
  • New American Standard Bible - I would present my case before Him And fill my mouth with arguments.
  • New King James Version - I would present my case before Him, And fill my mouth with arguments.
  • Amplified Bible - I would present my cause before Him And fill my mouth with arguments.
  • American Standard Version - I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.
  • King James Version - I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
  • New English Translation - I would lay out my case before him and fill my mouth with arguments.
  • World English Bible - I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
  • 新標點和合本 - 我就在他面前將我的案件陳明, 滿口辯白。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我就在他面前陳明我的案件, 滿口辯訴。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我就在他面前陳明我的案件, 滿口辯訴。
  • 當代譯本 - 我好在祂面前陳明案情, 滔滔不絕地為自己申辯;
  • 聖經新譯本 - 好讓我在他面前呈上我的案件, 滿口辯論向他申訴;
  • 呂振中譯本 - 我就可以將案件擺在他面前, 滿口辯訴;
  • 現代標點和合本 - 我就在他面前將我的案件陳明, 滿口辯白。
  • 文理和合譯本 - 以我之獄、陳於其前、辨白之詞、充乎我口、
  • 文理委辦譯本 - 以所抱之冤抑、陳於其前、折辨不已、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以我冤抑、呈於其前、極口辨白、
  • Nueva Versión Internacional - Ante él expondría mi caso; llenaría mi boca de argumentos.
  • 현대인의 성경 - 내가 그분 앞에 나아가 내 문제를 내어놓고 변명하며
  • Новый Русский Перевод - Я бы дело мое перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями.
  • Восточный перевод - Я бы дело моё перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я бы дело моё перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я бы дело моё перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями.
  • La Bible du Semeur 2015 - je pourrais, devant lui, ╵plaider ma juste cause, et j’aurais bien des arguments ╵à présenter.
  • リビングバイブル - こちらの言い分を何もかも話したうえで、 神の返事を聞き、何がお望みなのかを知りたいのだ。
  • Nova Versão Internacional - Eu lhe apresentaria a minha causa e encheria a minha boca de argumentos.
  • Hoffnung für alle - Ich würde ihm meinen Fall darlegen und alle Gründe nennen, die zu meinen Gunsten sprechen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi sẽ phơi bày lý lẽ tôi, và trình bày lời lập luận của mình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าจะทูลแถลงคดีของข้าต่อหน้าพระองค์ และขอโต้แย้งอย่างเต็มที่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉัน​จะ​ยื่น​คดี​ต่อ​พระ​องค์ และ​พร้อม​ที่​จะ​โต้​แย้ง
  • โยชูวา 7:8 - โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์จะทูลประการใดได้เล่าเมื่ออิสราเอลหันหลังหนีให้พ้นหน้าศัตรูเสียแล้ว
  • โยชูวา 7:9 - เพราะว่าคนคานาอันกับผู้ที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้นคงจะได้ยิน แล้วคงจะยกมาตั้งล้อมพวกข้าพระองค์ และตัดชื่อของบรรดาข้าพระองค์เสียจากแผ่นดินโลก และพระองค์จะทรงกระทำประการใดต่อพระนามอันยิ่งใหญ่ของพระองค์”
  • อิสยาห์ 43:26 - จงฟื้นความให้เราฟัง ให้เรามาโต้ด้วยกัน เจ้าจงให้การมา เพื่อจะพิสูจน์ว่าเจ้าถูก
  • เพลงสดุดี 25:11 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เพื่อเห็นแก่พระนามของพระองค์ ขอทรงให้อภัยความชั่วช้าของข้าพระองค์ เพราะความชั่วนั้นใหญ่โตนัก
  • ดาเนียล 9:18 - โอ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับฟัง ขอทรงลืมพระเนตรดูความรกร้างของข้าพระองค์ทั้งหลาย ทั้งนครซึ่งเรียกขานกันตามพระนามของพระองค์ เพราะว่าข้าพระองค์ทั้งหลายมิได้ถวายคำวิงวอนต่อพระพักตร์พระองค์ โดยอาศัยความชอบธรรมของข้าพระองค์ทั้งหลาย แต่โดยอาศัยพระเมตตาอันยิ่งใหญ่ของพระองค์
  • ดาเนียล 9:19 - โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงฟัง โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงให้อภัย โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงใส่พระทัยและทรงกระทำ ขออย่าเนิ่นช้าเลยพระเจ้าข้า เพื่อเห็นแก่พระนามของพระองค์ โอ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ เพราะว่านครของพระองค์ และประชาชนของพระองค์ก็มีชื่อตามพระนามของพระองค์”
  • กันดารวิถี 14:13 - แต่โมเสสได้กราบทูลพระเยโฮวาห์ว่า “ชาวอียิปต์จะได้ยินเรื่องนี้ (เพราะพระองค์ทรงพาชาตินี้ออกมาจากท่ามกลางเขาด้วยฤทธานุภาพของพระองค์)
  • กันดารวิถี 14:14 - ชาวอียิปต์จะเล่าความนั้นแก่ชาวประเทศนี้ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เขาทั้งหลายได้ยินว่าพระองค์สถิตท่ามกลางชนชาตินี้ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เขาได้เห็นพระพักตร์ของพระองค์ เมฆของพระองค์ตั้งอยู่เหนือเขาทั้งหลาย พระองค์ทรงนำเขาในเวลากลางวันด้วยเสาเมฆ และในกลางคืนด้วยเสาเพลิง
  • กันดารวิถี 14:15 - บัดนี้ถ้าพระองค์จะทรงประหารชนชาตินี้ดุจคนๆเดียว ประเทศทั้งหลายที่ได้ยินกิตติศัพท์ถึงพระองค์จะพูดกันว่า
  • กันดารวิถี 14:16 - ‘เพราะพระเยโฮวาห์ไม่สามารถพาชนชาตินี้ไปถึงแผ่นดินที่พระองค์ทรงปฏิญาณไว้แก่เขานั้นไม่ได้ พระองค์จึงทรงประหารเขาเสียที่ในถิ่นทุรกันดาร’
  • กันดารวิถี 14:17 - บัดนี้ข้าพระองค์ทูลวิงวอน ขอพระองค์ทรงบันดาลให้ฤทธิ์อำนาจขององค์พระผู้เป็นเจ้าให้ใหญ่ยิ่งดังพระสัญญาที่ว่า
  • กันดารวิถี 14:18 - ‘พระเยโฮวาห์ทรงพระพิโรธช้า ทรงอุดมในความเมตตา ทรงโปรดยกโทษความชั่วช้าและให้อภัยการละเมิด แต่ถือว่าไม่มีโทษหามิได้ ให้โทษเพราะความชั่วช้าของบิดาตกทอดไปถึงลูกหลานสามชั่วสี่ชั่วอายุ’
  • กันดารวิถี 14:19 - ขอทรงประทานอภัยความชั่วช้าของชนชาตินี้ตามความยิ่งใหญ่แห่งความเมตตาของพระองค์ ดังที่พระองค์ทรงประทานอภัยชนชาตินี้ตั้งแต่อียิปต์จนบัดนี้”
  • โยบ 37:19 - จงสอนเรามาว่าเราควรจะทูลพระองค์อย่างไร เพราะความมืดเราจึงร่างสำนวนของเราไม่ได้
  • ปฐมกาล 18:25 - ขอพระองค์อย่ากระทำเช่นนี้เลย ที่จะฆ่าคนชอบธรรมพร้อมกับคนชั่ว และให้คนชอบธรรมเหมือนอย่างคนชั่ว ให้การนั้นอยู่ห่างไกลจากพระองค์ ผู้พิพากษาของทั่วแผ่นดินโลกจะไม่กระทำการยุติธรรมหรือ”
  • ปฐมกาล 18:26 - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “ถ้าเราพบคนชอบธรรมในท่ามกลางเมืองโสโดมห้าสิบคน เราจะละเว้นทั้งเมืองเพราะเห็นแก่พวกเขา”
  • ปฐมกาล 18:27 - อับราฮัมทูลตอบว่า “ดูเถิด กรุณาเถิด ข้าพระองค์มีเจตนาทูลต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า ซึ่งข้าพระองค์เป็นเพียงผงคลีดินและขี้เถ้า
  • ปฐมกาล 18:28 - บางทีคนชอบธรรมห้าสิบคนจะขาดไปห้าคน พระองค์จะทรงทำลายเมืองนั้นทั้งเมืองเพราะขาดห้าคนหรือ” พระองค์ตรัสว่า “ถ้าเราพบสี่สิบห้าคนที่นั่น เราจะไม่ทำลายเมืองนั้น”
  • ปฐมกาล 18:29 - เขายังทูลต่อพระองค์อีกครั้งว่า “บางทีจะพบสี่สิบคนที่นั่น” และพระองค์ตรัสว่า “เราจะไม่กระทำเพราะเห็นแก่สี่สิบคน”
  • ปฐมกาล 18:30 - เขาทูลต่อพระองค์ว่า “โอ ขอทรงโปรดอย่าให้องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระพิโรธเลย และข้าพระองค์จะกราบทูล บางทีจะพบสามสิบคนที่นั่น” และพระองค์ตรัสว่า “เราจะไม่กระทำถ้าเราพบสามสิบคนที่นั่น”
  • ปฐมกาล 18:31 - เขาทูลว่า “ดูเถิด กรุณาเถิด ข้าพระองค์มีเจตนาทูลต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า บางทีจะพบยี่สิบคนที่นั่น” และพระองค์ตรัสว่า “เราจะไม่ทำลายเมืองนั้นเพราะเห็นแก่ยี่สิบคน”
  • ปฐมกาล 18:32 - เขาทูลว่า “โอ ขอทรงโปรดอย่าให้องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระพิโรธเลย และข้าพระองค์จะยังกราบทูลครั้งนี้ครั้งเดียว บางทีจะพบสิบคนที่นั่น” และพระองค์ตรัสว่า “เราจะไม่ทำลายเมืองนั้นเพราะเห็นแก่สิบคน”
  • เพลงสดุดี 43:1 - โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงแก้แทนข้าพระองค์ และต่อสู้คดีของข้าพระองค์ต่อประชาชาติที่ไร้ธรรม โอ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากคนล่อลวงและคนอธรรม
  • อพยพ 32:12 - เหตุไฉนจะให้ชนชาวอียิปต์กล่าวว่า ‘พระองค์ทรงนำเขาออกมาเพื่อจะทรงทำร้ายเขา เพื่อจะประหารชีวิตเขาที่ภูเขาและทำลายเขาเสียจากพื้นแผ่นดินโลก’ ขอพระองค์ทรงหันกลับเสียจากความพิโรธอันแรงกล้าของพระองค์ และทรงกลับพระทัยอย่าทำอันตรายแก่พลไพร่ของพระองค์เอง
  • อพยพ 32:13 - ขอพระองค์ได้ทรงระลึกถึงอับราฮัม อิสอัค และอิสราเอลผู้รับใช้ของพระองค์ เป็นผู้ซึ่งพระองค์ได้ทรงปฏิญาณด้วยพระองค์เองแก่เขาเหล่านั้นไว้ว่า ‘เราจะให้เชื้อสายของเจ้าทวีขึ้นดุจดวงดาวในท้องฟ้า และแผ่นดินนี้ทั้งหมดซึ่งเราสัญญาไว้แล้ว เราจะยกให้แก่เชื้อสายของเจ้า และเขาจะรับไว้เป็นมรดกตลอดไป’”
  • ปฐมกาล 32:12 - แต่พระองค์ตรัสไว้แล้วว่า ‘เราจะกระทำการดีแก่เจ้า และทำให้เชื้อสายของเจ้าดุจเม็ดทรายที่ทะเล ซึ่งจะมากมายจนนับไม่ถ้วน’”
  • โยบ 13:18 - ดูเถิด ข้าเตรียมคดีของข้าแล้ว ข้าทราบว่า จะปรากฏว่าข้าบริสุทธิ์
Bible
Resources
Plans
Donate